Benelli Nova Tactical Use and Maintenance Manual

Taper
Use and Maintenance Manual
Per visualizzare il manuale di manutenzione e parti di ricambio in lingua italiana:
Visita il sito Benelli
www.benelli.it
e scarica i manuali nella sezione “Assistenza”
oppure in fondo alla scheda del tuo fucile.
Rivolgiti all’importatore a te più vicino, i suoi dati li potrai facilmente trovare nella
sezione del sito
www.benelli.it
sotto la voce “Assistenza”.
Contatta il Servizio Assistenza Clienti Benelli in Italia:
Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50 - 61029 Urbino (PU) Italy
E-mail:
Para visualização do manual de manutenção e das peças de substituição em português:
Visite o site Benelli
www.benelli.it
e faça o download dos manuais na secção
“Assistência” ou ao fundo da ficha de características da sua espingarda.
Contacte o importador mais próximo. Encontrará facilmente os seus dados de contacto
na secção “Assistência” do site
www.benelli.it
Contacte o Serviço de Assistência Clientes Benelli em Itália:
Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50 - 61029 Urbino (PU) Italy
E-mail:
Pour afficher le manuel d'instructions et les pièces de rechange en français:
Visitez le site Benelli
www.benelli.it
et téléchargez les manuels dans la section “Service
après-vente” ou au bas de la fiche des caractéristiques de votre fusil.
Contactez l’importateur le plus proche de chez vous, vous trouverez facilement ses
coordonnées dans la section du site
www.benelli.it
sous la rubrique “Service après-vente”.
Contactez le Service après-vente client Benelli en Italie:
Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50 - 61029 Urbino (PU) Italy
E-mail:
Zur Anzeige des Wartungs- und Ersatzteilhandbuchs in deutscher Sprache.
Besuchen Sie Benellis Website
www.benelli.it
und laden Sie dort die Handbücher sowohl
im Abschnitt “Kundendienst“ als auch am Ende des Datenblatts Ihres speziellen Gewehrs
herunter.
Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Importeur. Die Kontaktdaten sind auf der
Website
www.benelli.it
unter “Kundendienst“ zu finden.
Wenden Sie sich an den Benelli Kundendienstservice in Italien:
Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50 - 61029 Urbino (PU) Italy
E-mail:
Para ver el manual de mantenimiento y piezas de recambio en español:
Visite el sito Benelli
www.benelli.it
y descargue los manuales de la sección
“Asistencia”, o desde el final de la ficha de su escopeta.
Contacte con el importador más cercano, podrá encontrar fácilmente sus datos en la
sección de sito
www.benelli.it
bajo la opción “Asistencia”.
Contacte el Servicio de Asistencia Clientes Benelli en Italia:
Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50 - 61029 Urbino (PU) Italy
E-mail:
Руководство по эксплуатации и каталог запчастей на русском языке выложены на сайте
www.benelli.it в разделе "Сервис" и в конце таблицы технических характеристик оружия.
Рекомендации по эксплуатации и обслуживанию вы можете получить у официальных
дилеров и в авторизованных сервис-центрах "Бенелли", а также в нашем техническом
представительстве по адресу: 140000 Московская обл. Люберцы, ул. Котельническая,
24А., тел: 495 554 22 40, Курило Сергей ([email protected]).
Кроме этого вы можете связаться с заводским сервис центром по адресу:
Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50 - 61029 Urbino (PU) Italy
E-mail:
°È· Ó· ‰Â›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ÛÙ· ÂÏÏËÓÈο:
∂ÈÛÎÂÊı›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ù˘ Benelli
www.benelli.it
Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ٷ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· ÙfiÛÔ
ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "ÀÔÛÙ‹ÚÈÍË", fiÛÔ Î·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ηÚ٤Ϸ˜ ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Û·˜.
∞¢ı˘Óı›Ù ÛÙË ÏËÛȤÛÙÂÚË ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·, Ù· ÛÙÔȯ›· Ù˘ ÔÔ›·˜ ÌÔÚ›Ù ‡ÎÔÏ·
Ó· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "ÀÔÛÙ‹ÚÈÍË" Ù˘ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰·˜
www.benelli.it
∞¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ ÀÔÛÙ‹ÚÈÍË ¶ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Benelli ÛÙËÓ πÙ·Ï›·:
Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50 - 61029 Urbino (PU) Italy
E-mail:
2
Norme di sicurezza .......................... 9
Certificato di Garanzia ..................... 11
Normes de sécurité .......................... 15
Certificat de Garantie ...................... 17
Sicherheitsvorschriften .................... 21
Garantieschein ................................... 23
Normas de seguridad ...................... 27
Certificado de Garantía ................... 29
Regras de segurança ....................... 33
Certificado de Garantia ................... 35
Меры безопасности
........................ 39
Гарантийный сертификат
............. 41
Êáíüíåò áóöáëåßáò
........................ 45
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ÂÁÁ‡ËÛ˘ ................ 47
Benelli Armi S.p.A. reserves the right to
improve or modify the information provided
at any time, without prior notice.
Basic safety rules .............................. 3
Certificate of Warranty ................... 5
Use
Maintenance ........................... 51
Spare Parts Lists ................................. 71
NORMES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: NOUS VOUS PRIONS DE LIRE AT-
TENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE MANI-
PULER VOTRE ARME.
REMARQUE: SI ELLES SONT MANIPULÉES DE
FAÇON ERRONÉE, LES ARMES À FEU PEUVENT
ÊTRE DANGEREUSES ET REPRÉSENTER UNE
SOURCE POTENTIELLE D’ACCIDENTS GRAVES,
VOIRE IRRÉPARABLES. LES NORMES DE SÉCU-
RITÉ REPORTÉES DANS CE MANUEL REPRÉ-
SENTENT UN RAPPEL IMPORTANT CONCER-
NANT LA RESPONSABILITÉ DES PROPRIÉTAI-
RES ET DES UTILISATEURS D’ARMES À FEU.
1. NE POINTEZ JAMAIS VOTRE ARME DANS UNE
DIRECTION QUI NE SOIT PAS TOTALEMENT
SÛRE.
Ne pointez jamais le canon de l’arme
contre vous-mêmes ou contre une
autre personne. Cette prescription re-
vêt une importance fondamentale
lorsque vous chargez ou déchargez
votre arme. Avant de tirer contre une
cible, vérifiez avec attention ce qui se
trouve derrière cette cible. Les pro-
jectiles peuvent dépasser une distan-
ce de 1,5 km. Si vous manquez la
cible ou si le projectile la transperce, vous devez
vous assurer que le coup de feu n’a pas causé de
dommages ou de blessures à quelqu’un.
2. MANIPULEZ TOUJOURS VOTRE ARME
COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE.
Ne donnez jamais pour sûr que l’arme soit
déchargée. La seule façon pour s’assurer que la
chambre de l’arme soit vide est de l’ouvrir et de
vérifier visuellement et physiquement l’absence
de projectiles. Retirer ou décharger le magasin ne
signifie pas que l’arme est déchargée ou qu’elle ne
peut pas faire feu. Les fusils et les carabines peu-
vent être contrôlés en retirant tous les projectiles,
puis en ouvrant et en vérifiant la chambre d’ex-
plosion de façon à pouvoir effectuer une inspec-
tion complète et s’assurer qu’aucune balle ne soit
restée à l’intérieur.
3. CONSERVEZ VOTRE ARME DANS UN LIEU
SÛR ET NON ACCESSIBLE POUR LES ENFANTS.
Vous êtes chargés de vous assurer que les mineurs
ou autres personnes non autorisées n’aient pas
accès à l’arme. Pour réduire le risque d’accidents
envers les mineurs, déchargez l’ar-
me, fermez-la à clé et rangez les
munitions dans un endroit séparé et
toujours fermé à clé. N’oubliez
jamais que les dispositifs utilisés pour
prévenir les accidents - comme par
ex. les cadenas pour armes, les fer-
metures pour chambres d’explosion,
etc. - ne suffisent pas à empêcher que
d’autres personnes puissent utiliser
l’arme à feu ou l’utiliser de façon impropre. Le
rangement de l’arme dans un étui de sécurité spé-
cial en acier serait l’idéal pour réduire la probabi-
lité que les mineurs ou les personnes non autori-
sées puissent utiliser l’arme de façon impropre.
4. NE TIREZ JAMAIS CONTRE UNE PIÈCE D’EAU
OU CONTRE DES SURFACES
DURES.
Tirer contre des pièces d’eau, contre
une roche ou d’autres surfaces dures
augmente le risque de rebondisse-
ments ou de fragmentations des projectiles, ce qui
peut vouloir dire atteindre des cibles non souhai-
tées ou limitrophes.
5. IL EST FONDAMENTAL QUE VOUS SOYEZ À
CONNAISSANCE DES CARACTÉRISTIQUES DE
L’ARME QUE VOUS UTILISEZ, EN TENANT
COMPTE DU FAIT QUE LES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ NE REMPLACENT PAS LES PROCÉ-
DURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA MANI-
PULATION DE L’ARME.
Ne vous en remettez pas uniquement aux disposi-
tifs de sécurité pour prévenir les accidents. Il est
fondamental que vous connaissiez et que vous
observiez les caractéristiques de sécurité de l’arme
que vous manipulez; dans tous les cas, les acci-
dents peuvent être évités encore davantage en sui-
vant les procédures de sécurité concernant la
manipulation de l’arme reportées dans les règles
de sécurité et à l’intérieur de ce manuel. Pour
familiariser davantage avec cette arme ou d’autres
armes afin de pouvoir les utiliser de façon appro-
priée, il est conseillé de suivre un cours sur la
sécurité des armes tenu par un professionnel du
secteur, expert dans les techniques d’utilisation et
dans les procédures de sécurité.
6. CONSERVEZ L’ARME DE FAÇON ADÉQUATE.
Conservez votre arme de façon à évi-
ter l’accumulation de saleté ou de
poussière dans les parties mécani-
ques. En suivant les instructions con-
tenues dans ce manuel, nettoyez et
lubrifiez votre arme après chaque utilisation afin
de prévenir la corrosion, les dommages au canon
ou l’accumulation d’impuretés qui peuvent empê-
cher le fonctionnement de l’arme en cas de néces-
15
S
t
o
e
g
e
r
16
sité. Contrôlez toujours l’intérieur et la chambre
d’explosion avant de charger l’arme pour vous
assurer qu’ils soient propres et libres de toute obs-
truction. Tirer en présence d’obstructions dans le
canon ou dans la chambre d’explosion peut pro-
voquer l’explosion du canon et vous blesser ou
blesser des personnes se trouvant dans le voisina-
ge. Si vous percevez un bruit anomal durant le
coup de feu, interrompez immédiatement le tir,
enclenchez la sûreté et déchargez l’arme. Vérifiez
que la chambre et le canon soient libres de toute
obstruction, comme par exemple un projectile
bloqué à l’intérieur du canon à cause de muni-
tions défectueuses ou inappropriées.
7. UTILISEZ DES MUNITIONS APPROPRIÉES.
Utilisez toujours des munitions de marque de
fabrique, nouvelles munitions réalisées selon les
spécifications industrielles suivantes: CIP (Europe
et autres pays), SAAMI® (U.S.A.). Contrôlez que
les projectiles soient du calibre ou du type appro-
priés à l’arme utilisée. Le calibre de l’arme est
indiqué clairement sur le canon du fusil ou sur le
chariot ou sur le canon du pistolet. L’emploi de
munitions rechargées ou reconstruites peut aug-
menter la probabilité de pression excessive sur la
cartouche, d’explosion du culot ou d’autres
défauts des munitions qui peuvent endommager
l’arme et vous blesser ou blesser les personnes qui
se trouvent près de vous.
8. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PRO-
TECTION ET DES BOUCHONS
POUR LES OREILLES LORSQUE
VOUS TIREZ.
La probabilité que des gaz, des pou-
dres ou des fragments métalliques
atteignent et blessent le tireur après le coup de feu
est rare, mais dans l’hypothèse que cela s’avère,
les blessures peuvent être graves, y compris la
possibilité de perdre la vue. Lorsque vous tirez,
vous devez toujours porter des lunettes de protec-
tion à haute résistance. Les bouchons pour les
oreilles et autres types de protection de haute qua-
lité contribuent à réduire le risque de blessures
provoquées par le tir.
9. NE GRIMPEZ JAMAIS SUR LES ARBRES, LES CLO-
TURES OU LES OBSTACLES AVEC L’ARME
CHARGÉE.
Ouvrez et videz la chambre de l’ar-
me et enclenchez la sûreté avant de
grimper ou de descendre des arbres
ou avant de sauter les clôtures ou les
fossés ou autres obstacles. Ne tirez
pas et ne poussez pas l’arme contre vous-même
ou contre une autre personne. Déchargez toujours
l’arme et contrôlez visuellement et physiquement
que le magasin, le mécanisme de recharge et la
chambre soient déchargés et que l’arme ait l'obtu-
rateur ouvert avant de la remettre dans les mains
d’un tiers. Ne prenez jamais une arme d’une autre
personne si elle n’est pas déchargée et si vous ne
l’avez pas contrôlée visuellement et physiquement
pour vous assurer qu’elle soit effectivement dé-
chargée et, d’autre part, prenez l'arme seulement
si celui-ci est ouverte.
10. EVITEZ DE BOIRE DES BOISSONS ALCOOLI-
QUES OU D’ASSUMER DES MÉDICAMENTS
POUVANT DIMINUER VOS RÉ-
FLEXES ET VOTRE SELF-CONTROL
PENDANT QUE VOUS TIREZ.
Ne buvez pas lorsque vous utilisez
votre arme. Si vous assumez des
médicaments pouvant diminuer vos réflexes ou
votre self-control, ne manipulez pas d’armes tant
que vous êtes sous l’effet du médicament.
11. NE TRANSPORTEZ JAMAIS UNE ARME CHAR-
GÉE.
Déchargez toujours votre arme avant
de la poser dans un véhicule (cham-
bre et magasin vides). Les chasseurs
et les tireurs doivent charger l’arme
lorsqu’ils sont arrivés à destination et
seulement lorsqu’ils sont sur le point de tirer. Si
vous détenez une arme pour votre défense person-
nelle, laissez la chambre déchargée pour réduire
la possibilité d’un coup de feu involontaire.
12. AVVERTISSEMENT SUR L’EXPOSITION AU
PLOMB.
Décharger l’arme dans des zones à faible ventila-
tion, nettoyer des armes ou manipuler des muni-
tions peut comporter une exposition au plomb et
à d’autres substances qui peuvent nuire à la respi-
ration, à l’appareil reproductif et causer des dom-
mages physiques graves. Choisissez toujours des
zones bien aérées. Lavez-vous soigneusement les
mains après l’exposition.
REMARQUE: vous êtes entièrement RESPONSA-
BLES de la connaissance et du respect des lois lo-
cales et nationales qui régissent le commerce, le
transport et l’usage des armes à feu dans votre
pays.
REMARQUE: cette arme peut tuer une personne!
Soyez toujours extrêmement attentifs lorsque vous
la manipulez. Un accident est presque toujours dû
au non respect des normes de sécurité de l’arme.
17
CERTIFICAT D’ESSAI
BENELLI ARMI S.p.A. déclare que tous ses
produits ont été régulièrement essayés au
Banc National de Tir, conformément à la
législation en vigueur, ainsi que l’attestent
les poinçons officiels estampillés sur la car-
casse et sur le canon.
CERTIFICAT DE GARANTIE
HUMBERT CTTS SAS
45 AVENUE PACCARD
42340 VEAUCHE
FRANCE
Note d’information en vertu de l’art. 13 du décret législatif italien
196/2003 “Code en matière de protection des données personnelles”
1. Les données personnelles que vous avez fournies directement à
Benelli Armi ou que notre société a collectées chez les revendeurs/
importateurs agréés seront traitées pour les finalités suivantes:
- délivrer le certificat de garantie du produit et fournir l’assistan-
ce et les services qui lui sont liés, ainsi que régi par les condi-
tions générales spécifiées dans la garantie;
- marketing direct (communications commerciales et publicitai-
res, newsletters, ventes directes, études de marché);
- profilage des achats à travers l’analyse des habitudes et des
choix de consommation;
- activités statistiques et études de marché.
2. Le traitement sera effectué selon des modalités manuelles, auto-
matisées et informatiques, par des responsables expressément
désignés par le Titulaire comme étant les personnes chargées
et/ou responsables du traitement.
3. Nous pourrons communiquer vos données aux sociétés ayant des
rapports avec Benelli Armi en tant que sociétés mères, sociétés
contrôlées et/ou associées, sociétés qui fournissent à Benelli Armi
des services spécifiques de fourniture, tels, à titre d’exemple, des
sociétés de traitement des données pour la fourniture et la gestion
des services informatiques, des sociétés et des cabinets fournis-
sant des services et des conseils utilisés par Benelli Armi, des
entreprises de transport et des transitaires pour les aspects liés aux
expéditions de marchandises et aux formalités en douane. Ces
données ne seront pas divulguées.
4. Après accord de l’intéressé, Benelli Armi pourra communiquer
les données aux exploitants commerciaux autorisés à la vente
des produits Benelli Armi et à d’autres sociétés tierces afin de leur
permettre l’envoi de leurs propres communications promotion-
nelles et publicitaires ayant pour objet des biens et des services
analogues à ceux commercialisés par Benelli Armi.
5. Le renseignement des données est facultatif: tout refus éventuel de les fournir dans leur totalité ou en partie peut comporter l’impossibilité de la part de
Benelli Armi de délivrer le certificat de garantie du produit acheté. Le refus de fournir les données pour des finalités de marketing, de profilage et de com-
munication à des tiers pour des objectifs de marketing n’invalide en aucune manière la demande du certificat de garantie, qui sera de toute façon délivré,
mais cela aura comme conséquence pour l’intéressé l’impossibilité de recevoir les communications de marketing à la fois de Benelli Armi et des tiers qui
fournissent des biens et des services analogues à ceux commercialisés par Benelli Armi. Le titulaire du traitement est Benelli Armi S.p.A., via della Stazione
n. 50, 61029 Urbino, PU, Italie. Le responsable du traitement est M. Lorenzo Caldari, domicilié pour cette fonction au siège du titulaire.
6. À tout moment, vous pouvez exercer vos droits en vertu de l’art. 7 du décret législatif italien 196/03. En particulier vous avez le droit d’obtenir la confir-
mation de l’existence ou de la non-existence des données renseignées (contenu et origine), de vérifier leur exactitude ou de demander leur intégration, leur
mise à jour, leur rectification et leur effacement. Pour exercer ces droits, l’intéressé peut s’adresser au Responsable du traitement, M. Lorenzo Caldari, en
écrivant à [email protected]
. Le consentement que vous avez exprimé à l’envoi de communications commerciales et promotionnelles s’étend, outre aux
communications envoyées avec des systèmes automatisés sans l’intervention de l’opérateur (ex. e-mail), également aux modalités de contact traditionnel-
les, tels les courriers papier. L’intéressé peut révoquer son consentement au traitement des données exprimé à cet effet également de manière disjointe, par
exemple en choisissant de recevoir seulement la publicité papier envoyée par courrier et non avec des systèmes automatisés (ex. par e-mail).
J’autorise le traitement des données aux fins du marketing direct et de l’envoi de la newsletter
J’autorise le traitement des données aux fins du profilage des achats et de l’analyse des choix de consommation
J’autorise la communication des données aux sujets et pour les finalités indiquées au point 4 de la note d’information
Date ...................................................................... Signature ...............................................................
Pour avoir droit à la garantie, veuillez vous connecter au
site Benelli www
.benelli.it à la rubrique “Garantie en
ligne” ou envoyer sous pli fermé ce certificat, renseigné
dans toutes ses parties et portant le cachet du revendeur,
à l’adresse imprimée ci-dessous.
18
CERTIFICAT DE GARANTIE
BENELLI ARMI S.p.A. garantit ses fusils et ses carabines
pendant une période de 5 ans à compter de la date du
premier achat (le document fiscal de premier achat fai-
sant foi), contre tout défaut de fabrication et de maté-
riel, relativement aux seules parties métalliques.
Le produit couvert par cette garantie sera réparé gra-
tuitement - exception faite pour les frais d’expédition
éventuels, qui sont à la charge de l’acheteur - par le
Service Après-Vente Benelli d’Urbino ou par les
Réparateurs Agréés Benelli.
La validité de la période de garantie commence à par-
tir de la date du premier achat: tout remplacement des
composants ou leur réparation n’implique pas l’exten-
sion de la période de garantie.
En aucun cas l’acheteur n’aura droit au remplace-
ment de l'arme complète.
Sont exclus de cette garantie tous les dommages dus à
la négligence, au manque d’entretien, à une manipu-
lation, à des réparations effectuées par des personnels
non autorisés, à l’utilisation de munitions non confor-
mes aux Normes Internationales, à des munitions
chargées manuellement et/ou rechargées, à un usage
impropre de l’arme, non conforme aux instructions
indiquées dans le manuel d’Usage et d’Entretien ou,
de toute façon, tous les dommages provoqués par des
facteurs non conformes à une utilisation/un fonction-
nement normal de l’arme.
BENELLI ARMI S.p.A. n’est pas responsable des dom-
mages directs ou indirects de quelque nature que ce
soit, provoqués par des personnes, des animaux ou
des choses, dérivant d’une négligence et/ou d’une
inexpérience dans le maniement de l’arme, ainsi que
par tous les motifs indiqués au paragraphe précédent.
DOCUMENT À CONSERVER PAR L’ACHETEUR
Pour avoir droit à la garantie (si vous ne l’avez
pas effectuée par internet), il est indispensable
d’envoyer sous pli fermé ce certificat, dûment
renseigné dans toutes ses parties et portant le
cachet du revendeur agréé Benelli Armi.
En cas d’omission d’envoi ou d’absence
des données nécessaires à l’application des
conditions de garantie, la réparation de
l’arme sera payante.
IMPORTANT
MODÈLE
MATRICULE
CARCASSE
PRÉNOM
NOM
RUE
CODE POSTAL
VILLE
PAYS
e-mail
DATE
D’ACHAT
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
n.
MATRICULE
CANON
n.
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
MODÈLE
MATRICULE
CARCASSE
n.
MATRICULE
CANON
DATE
D’ACHAT
n.
19
CERTIFICAT D’ESSAI
BENELLI ARMI S.p.A. déclare que tous ses
produits ont été régulièrement essayés au
Banc National de Tir, conformément à la
législation en vigueur, ainsi que l’attestent
les poinçons officiels estampillés sur la car-
casse et sur le canon.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Note d’information en vertu de l’art. 13 du décret législatif italien
196/2003 “Code en matière de protection des données personnelles”
1. Les données personnelles que vous avez fournies directement à
Benelli Armi ou que notre société a collectées chez les revendeurs/
importateurs agréés seront traitées pour les finalités suivantes:
- délivrer le certificat de garantie du produit et fournir l’assistan-
ce et les services qui lui sont liés, ainsi que régi par les condi-
tions générales spécifiées dans la garantie;
- marketing direct (communications commerciales et publicitai-
res, newsletters, ventes directes, études de marché);
- profilage des achats à travers l’analyse des habitudes et des
choix de consommation;
- activités statistiques et études de marché.
2. Le traitement sera effectué selon des modalités manuelles, auto-
matisées et informatiques, par des responsables expressément
désignés par le Titulaire comme étant les personnes chargées
et/ou responsables du traitement.
3. Nous pourrons communiquer vos données aux sociétés ayant des
rapports avec Benelli Armi en tant que sociétés mères, sociétés
contrôlées et/ou associées, sociétés qui fournissent à Benelli Armi
des services spécifiques de fourniture, tels, à titre d’exemple, des
sociétés de traitement des données pour la fourniture et la gestion
des services informatiques, des sociétés et des cabinets fournis-
sant des services et des conseils utilisés par Benelli Armi, des
entreprises de transport et des transitaires pour les aspects liés aux
expéditions de marchandises et aux formalités en douane. Ces
données ne seront pas divulguées.
4. Après accord de l’intéressé, Benelli Armi pourra communiquer
les données aux exploitants commerciaux autorisés à la vente
des produits Benelli Armi et à d’autres sociétés tierces afin de leur
permettre l’envoi de leurs propres communications promotion-
nelles et publicitaires ayant pour objet des biens et des services
analogues à ceux commercialisés par Benelli Armi.
5. Le renseignement des données est facultatif: tout refus éventuel de les fournir dans leur totalité ou en partie peut comporter l’impossibilité de la part de
Benelli Armi de délivrer le certificat de garantie du produit acheté. Le refus de fournir les données pour des finalités de marketing, de profilage et de com-
munication à des tiers pour des objectifs de marketing n’invalide en aucune manière la demande du certificat de garantie, qui sera de toute façon délivré,
mais cela aura comme conséquence pour l’intéressé l’impossibilité de recevoir les communications de marketing à la fois de Benelli Armi et des tiers qui
fournissent des biens et des services analogues à ceux commercialisés par Benelli Armi. Le titulaire du traitement est Benelli Armi S.p.A., via della Stazione
n. 50, 61029 Urbino, PU, Italie. Le responsable du traitement est M. Lorenzo Caldari, domicilié pour cette fonction au siège du titulaire.
6. À tout moment, vous pouvez exercer vos droits en vertu de l’art. 7 du décret législatif italien 196/03. En particulier vous avez le droit d’obtenir la confir-
mation de l’existence ou de la non-existence des données renseignées (contenu et origine), de vérifier leur exactitude ou de demander leur intégration, leur
mise à jour, leur rectification et leur effacement. Pour exercer ces droits, l’intéressé peut s’adresser au Responsable du traitement, M. Lorenzo Caldari, en
écrivant à [email protected]
. Le consentement que vous avez exprimé à l’envoi de communications commerciales et promotionnelles s’étend, outre aux
communications envoyées avec des systèmes automatisés sans l’intervention de l’opérateur (ex. e-mail), également aux modalités de contact traditionnel-
les, tels les courriers papier. L’intéressé peut révoquer son consentement au traitement des données exprimé à cet effet également de manière disjointe, par
exemple en choisissant de recevoir seulement la publicité papier envoyée par courrier et non avec des systèmes automatisés (ex. par e-mail).
J’autorise le traitement des données aux fins du marketing direct et de l’envoi de la newsletter
J’autorise le traitement des données aux fins du profilage des achats et de l’analyse des choix de consommation
J’autorise la communication des données aux sujets et pour les finalités indiquées au point 4 de la note d’information
Date ...................................................................... Signature ...............................................................
Pour avoir droit à la garantie, veuillez vous connecter au
site Benelli www
.benelli.it à la rubrique “Garantie en
ligne” ou envoyer sous pli fermé ce certificat, renseigné
dans toutes ses parties et portant le cachet du revendeur,
à l’importateur le plus proche de chez vous. Vous trou-
verez facilement ses coordonnées sous la rubrique
“Service après-vente” du site www
.benelli.it
20
CERTIFICAT DE GARANTIE
BENELLI ARMI S.p.A. garantit ses fusils et ses carabines
pendant une période de 5 ans à compter de la date du
premier achat (le document fiscal de premier achat fai-
sant foi), contre tout défaut de fabrication et de maté-
riel, relativement aux seules parties métalliques.
Le produit couvert par cette garantie sera réparé gra-
tuitement - exception faite pour les frais d’expédition
éventuels, qui sont à la charge de l’acheteur - par le
Service Après-Vente Benelli d’Urbino ou par les
Réparateurs Agréés Benelli.
La validité de la période de garantie commence à par-
tir de la date du premier achat: tout remplacement des
composants ou leur réparation n’implique pas l’exten-
sion de la période de garantie.
En aucun cas l’acheteur n’aura droit au remplace-
ment de l'arme complète.
Sont exclus de cette garantie tous les dommages dus à
la négligence, au manque d’entretien, à une manipu-
lation, à des réparations effectuées par des personnels
non autorisés, à l’utilisation de munitions non confor-
mes aux Normes Internationales, à des munitions
chargées manuellement et/ou rechargées, à un usage
impropre de l’arme, non conforme aux instructions
indiquées dans le manuel d’Usage et d’Entretien ou,
de toute façon, tous les dommages provoqués par des
facteurs non conformes à une utilisation/un fonction-
nement normal de l’arme.
BENELLI ARMI S.p.A. n’est pas responsable des dom-
mages directs ou indirects de quelque nature que ce
soit, provoqués par des personnes, des animaux ou
des choses, dérivant d’une négligence et/ou d’une
inexpérience dans le maniement de l’arme, ainsi que
par tous les motifs indiqués au paragraphe précédent.
DOCUMENT À CONSERVER PAR L’ACHETEUR
Pour avoir droit à la garantie (si vous ne l’avez
pas effectuée par internet), il est indispensable
d’envoyer sous pli fermé ce certificat, dûment
renseigné dans toutes ses parties et portant le
cachet du revendeur agréé Benelli Armi.
En cas d’omission d’envoi ou d’absence
des données nécessaires à l’application des
conditions de garantie, la réparation de
l’arme sera payante.
IMPORTANT
MODÈLE
MATRICULE
CARCASSE
PRÉNOM
NOM
RUE
CODE POSTAL
VILLE
PAYS
e-mail
DATE
D’ACHAT
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
n.
MATRICULE
CANON
n.
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
MODÈLE
MATRICULE
CARCASSE
n.
MATRICULE
CANON
DATE
D’ACHAT
n.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Benelli Nova Tactical Use and Maintenance Manual

Taper
Use and Maintenance Manual

dans d''autres langues