Shindaiwa PT262S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Table des matieres
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité.............................................................................. 3
Description.......................................................................................................................... 8
Avant de commencer.......................................................................................................... 9
Contenu de l'emballage ................................................................................................. 9
Assemblage................................................................................................................... 9
Préparation du carburant............................................................................................. 11
Graissage du guide-chaîne et de la chaîne coupante ................................................. 12
Fonctionnement du moteur............................................................................................... 13
Démarrage du moteur.................................................................................................. 13
Arrêt du moteur............................................................................................................ 14
Élagage............................................................................................................................. 15
Techniques d'élagage.................................................................................................. 16
Entretien ........................................................................................................................... 18
Instructions d'entretien de l'appareil ............................................................................ 18
Entretien ......................................................................................................................18
Remisage .................................................................................................................... 25
Caractéristiques................................................................................................................ 26
Déclaration de conformité................................................................................................. 28
3
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Pour utiliser l'appareil en toute sécu rité
Information importante
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
À propos du manuel d'utilisation
Ce manuel contient les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. L'utilisateur
doit donc le lire attentivement et intégrer les informations qu'il contient.
Toujours conserver le manuel à portée de main.
En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur pour en
obtenir un nouveau.
Les unités utilisées dans ce manuel sont les unités SI (Système international d'unités). Les chiffres indiqués entre
parenthèses sont des valeurs de référence. De légères erreurs de conversion peuvent survenir dans certains cas.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Utilisation du produit
Ce produit est conçu pour la taille légère à moyenne de branches dont le diamètre peut atteindre 203 mm.
Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres applications que celles mentionnées ci-dessus.
Le constructeur se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce manuel en fonction des améliorations
apportées au produit. Il se peut que certains des schémas de ce manuel soient différents du produit. Ces différences
ont pour objectif de rendre les explications plus claires.
En cas de doute, consulter un revendeur.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Ne pas modifier l'appareil
Aucune modification ne doit être apportée à l'appareil.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Tout dysfonctionnement dû à
une modification de l'appareil n'est pas couvert par la garantie du fabricant.
Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les opérations de vérification et d'entretien nécessaires
Il ne faut pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les opérations de vérification et d'entretien nécessaires. Veiller
à ce que l'appareil soit vérifié et entretenu régulièrement.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Prêt ou cession du produit à un tiers
Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier également le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
Si le produit est cédé à un tiers, transmettre le manuel d'utilisation fourni avec le produit lors de la vente.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
Utilisateurs du produit
L'appareil ne doit pas être utilisé si :
l'utilisateur est fatigué ;
l'utilisateur a consommé de l'alcool ;
l'utilisateur prend des médicaments ;
la personne qui souhaite utiliser l'appareil est enceinte ;
l'utilisateur est en mauvaise condition physique ;
l'utilisateur n'a pas lu le manuel d'utilisation ;
la personne qui souhaite utiliser l'appareil est un enfant.
L'utilisateur est tenu pour responsable en cas d'accidents ou de risques pouvant entraîner des accidents corporels
ou des dommages matériels.
Le non-respect de ces règles de sécurité constitue un risque d'accident.
Le système d'allumage de cet appareil produit des champs électromagnétiques lorsqu'il fonctionne. Les champs
magnétiques peuvent provoquer des interférences ou des pannes sur les stimulateurs cardiaques. Pour réduire les
risques pour la santé, nous recommandons aux porteurs d'un stimulateur cardiaque de consulter leur médecin et le
fabricant du stimulateur avant d'utiliser cet appareil.
La réglementation nationale ou locale peut restreindre l'utilisation de cet appareil.
4
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Exposition aux vibrations et au froid
Les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une affection
qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de
brûlure, suivie d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts. Il est vivement recommandé de respecter les
mesures de précaution suivantes car le seuil d'exposition minimum pouvant provoquer l'apparition de ce phéno-
mène reste inconnu à ce jour.
Limiter la perte de chaleur corporelle, en protégeant en priorité la tête, le cou, les pieds, les chevilles, les mains
et les poignets.
Stimuler la circulation sanguine en interrompant le travail régulièrement pour remuer énergiquement les bras, et
éviter de fumer.
Limiter le nombre d'heures d'utilisation. Essayer d'intégrer à l'emploi du temps de la journée des tâches ne né-
cessitant pas l'utilisation de l'appareil ou d'une autre machine portative.
En cas d'inconfort, de rougeur et de gonflement au niveau des doigts, suivis d'un blanchissement et d'une perte
de sensibilité, consulter un médecin avant de s'exposer à nouveau au froid et aux vibrations.
Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour la santé.
Lésions attribuables au travail répétitif
Il apparaît que la sollicitation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules
peut provoquer une irritation, un gonflement, un engourdissement, une faiblesse et de fortes douleurs au niveau des
membres mentionnés ci-dessus. L'apparition de lésions attribuables au travail répétitif (LATR) est très fréquente
chez les personnes pratiquant certaines activités manuelles répétitives. Pour duire le risque d'apparition de LATR,
respecter les mesures de précaution suivantes :
Éviter de plier, d'étirer ou de tordre le poignet pendant le travail.
Faire des pauses régulières pour réduire l'effet répétitif et pour reposer ses mains. Effectuer le mouvement répé-
titif plus lentement et en faisant moins d'effort.
Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
En cas de picotements, d'engourdissement ou de douleur dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras,
consulter un médecin. Plus les LATR sont diagnostiquées précocement, plus les chances d'empêcher les lésions
nerveuses et musculaires irréversibles sont grandes.
Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour la santé.
Une formation adaptée
Toute personne devant utiliser cet appareil doit obligatoirement avoir reçu une formation et un équipement de pro-
tection adaptés.
Vous devez avoir une connaissance parfaite des commandes et du fonctionnement de l'appareil.
Vous devez savoir comment arrêter l'appareil et couper le moteur.
Vous devez savoir comment décrocher la machine du harnais en urgence.
Ne laisser personne utiliser l'appareil sans avoir préalablement reçu une formation adaptée.
Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour la santé.
Port de vêtements adaptés.
Attacher les cheveux longs au-dessus du niveau de l'épaule.
Ne pas porter de cravates, bijoux ou vêtements amples qui pourraient se prendre dans
l'appareil.
Ne pas porter de chaussures ouvertes, ne pas travailler pieds nus ou jambes nues.
Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner une dégradation de la vue ou de
l'ouïe de l'utilisateur, ainsi qu'un risque d'accident grave.
AVERTISSEMENT
5
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Etiquettes et symboles d'avertissement
Port d'équipements de protection
Toujours porter les équipements de protection suivants pour utiliser l'élagueuse
sur perche.
1. Protection de la tête (casque) : protège la tête.
2. Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe.
3. Lunettes de sécurité : protègent les yeux.
4. Protection du visage : protège le visage.
5. Gants de sécurité : protègent les mains contre le froid et les vibrations.
6. Vêtements de travail adaptés (manches longues, pantalons longs) : pro-
tègent le corps.
7. Bottes résistantes avec semelles anti-dérapantes (à bouts renforcés) ou
chaussures de travail avec semelles anti-dérapantes (à bouts renforcés) : pro-
tègent les pieds.
Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner une dégradation de la vue
ou de l'ouïe de l'utilisateur, ainsi qu'un risque d'accident grave.
Si nécessaire, utiliser les équipements de protection ci-dessous.
Masque anti-poussière : proge les voies respiratoires.
Voilette de protection : protège contre les piqûres d'abeilles.
Environnement d'utilisation et fonctionnement de l'appareil
Ne pas utiliser l'appareil :
en cas de mauvaises conditions météo ;
sur des pentes raides ou sur des surfaces instables et glissantes ;
la nuit ou dans des endroits sombres mal éclairés.
Lorsque vous utilisez l'appareil sur un terrain en pente douce, employez un mouvement régulier et gardez la tête de
coupe parallèle au sol.
Toute chute, glissade ou utilisation incorrecte de l'appareil constitue un risque de blessures graves pour l'utilisateur.
Afin de préserver votre santé et de travailler dans des conditions de curité et de confort optimales, utiliser l'appa-
reil uniquement par des températures comprises entre -5 et 40
o
C.
Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour la santé.
Savoir réagir en cas d'accident
Même si les cas de blessure ou d'accident restent exceptionnels, l'utilisa-
teur doit savoir réagir à ces situations.
Kit de premiers secours
Serviettes et lingettes (pour arrêter les saignements)
Sifflet ou téléphone portable (pour appeler de l'aide)
Si l'utilisateur n'est pas capable de prodiguer les premiers soins ou d'appeler à
l'aide, la blessure peut s'aggraver.
Le bon réflexe en cas d'incendie ou de fumée
Si le moteur prend feu ou si de la fumée s'échappe de l'appareil à un autre endroit que la sortie d'échap-
pement, la première chose à faire est de s'éloigner de l'appareil pour éviter tout risque d'accident.
À l'aide d'une pelle, jeter du sable ou un autre matériau équivalent sur les flammes pour éviter que l'in-
cendie ne se propage, ou éteindre les flammes avec un extincteur.
Ne pas céder à la panique permet d'éviter que l'incendie ne se propage et donc de limiter l'étendue des dégâts.
AVERTISSEMENT
DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION
Ce symbole associé au mot
« DANGER » signale une action ou
une situation présentant un risque de
blessure corporelle grave ou d'acci-
dent mortel pour l'utilisateur et les
personnes à proximité.
Ce symbole associé au mot
« AVERTISSEMENT » signale une
action ou une situation présentant un
risque de blessure corporelle grave
ou d'accident mortel pour l'utilisateur
et les personnes à proximité.
« ATTENTION » signale une situa-
tion potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
une blessure légère à modérée.
6
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Autres indications
Symboles
De nombreux symboles d'explication sont utilisés dans ce manuel et sur l'appareil lui-même. S'assurer d'avoir bien compris la si-
gnification de chacun de ces symboles.
Le cercle barré indique
une interdiction.
REMARQUE IMPORTANT
Ce type de message fournit des
conseils relatifs à l'utilisation et à l'en-
tretien de l'appareil.
Le texte dans l'encadré où figure le
mot «IMPORTAN donne des in-
formations importantes concernant
l'utilisation, la vérification, l'entretien
et le remisage de l'appareil décrit
dans ce manuel.
Forme des symboles Description/application des
symboles
Forme des symboles Description/application des
symboles
Lire attentivement le manuel
d'utilisation
Lubrification de la chaîne
Port obligatoire de protections
pour les yeux, les oreilles et la
tête
Mélange d'essence et d'huile
Port obligatoire de chaussures
et de gants de protection
Commande de starter en posi-
tion « Démarrage à froid »
(starter fermé)
Arrêt d'urgence
Commande de starter en posi-
tion « Marche » (starter ou-
vert)
Ne pas utiliser l'appareil dans
des endroits mal aérés.
Réglage du carburateur
- Régime de ralenti
Attention aux risques d'incen-
die
Attention aux températures
élevées
Attention aux risques de choc
électrique
Niveau de puissance sonore
garanti
Ne pas faire fonctionner l'ap-
pareil à moins de 15 mètres
(50 pieds) des installations
électriques. Ne laisser per-
sonne s'approcher à plus de
15 mètres (50 pieds).
Démarrage du moteur
7
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Étiquette(s) de sécurité
L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification
de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil.
Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur pour obtenir une
nouvelle étiquette et la coller à l'emplacement indiqué sur les illustrations ci-dessous. Veiller à ce que l'étiquette soit toujours
lisible.
Réglage du graisseur de
chaîne
Pompe d'amorçage (charge
d'amorçage)
Alerte/sécurité
Forme des symboles Description/application des
symboles
Forme des symboles Description/application des
symboles
1. Référence X505-002372 2. Référence X505-002362
8
Description
Description
1. Tête du souffleur - Comprend le moteur, l'embrayage,
le système de carburant, le système d'allumage et le
démarreur.
2. Gâchette d'accélérateur - Gâchette à ressort permet-
tant de revenir au ralenti lorsqu'elle est relâchée. Pen-
dant l'accélération, appuyer progressivement sur la
gâchette pour un fonctionnement optimal.
3. Harnais - Sangle réglable retenant l'unité sur l'opéra-
teur.
4. Outil de coupe
5. Patin de coupe - Sert à saisir et à stabiliser une
branche durant la coupe. Placer le patin de coupe
contre la branche, accélérer et abaisser la chaîne cou-
pante dans la branche.
6. Guide-chaîne
7. Chaîne coupante
8. Ensemble de graissage automatique - Auto-grais-
sage. Utiliser une huile pour guide et chaîne non dé-
tergente, de faible viscosité et haute qualité.
9. Tube de protection d'arbre inférieur - Corps à mailles
en fibre de verre durable.
10. Point d'accrochage - Dispositif sur lequel le harnais
peut être accroché.
11. Interrupteur d'arrêt - Monté sur le haut de la poignée.
Placer l'interrupteur vers l'avant pour la marche et vers
l'arrière pour l'arrêt.
12. Verrouillage de gâchette d'accélérateur - Il est né-
cessaire d'appuyer sur ce levier avant de pouvoir utiliser
la gâchette d'accélérateur.
13. Ensemble de poignée d'accélération - Poignée solide
permettant de placer la main droite. Comprend l'inter-
rupteur d'arrêt et la gâchette d'accélérateur.
14. Lancer à rappel automatique - Tirer doucement la poi-
gnée du lanceur jusqu'à ce que le démarreur s'en-
clenche, puis tirer la poignée rapidement et fermement.
Lorsque le moteur démarre, ramener doucement la poi-
gnée dans sa position initiale. Ne pas relâcher brutale-
ment la poignée sous risque de dommages.
15. Protection supérieure - Protège le bras du moteur
chaud.
16. Couvercle de silencieux - Recouvrir le silencieux pour
empêcher tout contact avec la surface brûlante du silen-
cieux.
17. Réservoir de carburant - Contient le carburant et le
filtre à carburant.
18. Bouchon du réservoir de carburant Ferme le réser-
voir de carburant et assure son étanchéité.
19. Pompe d'amorçage - Actionner la pompe d'amorçage
avant de démarrer le moteur permet d'aspirer du carbu-
rant neuf du réservoir de carburant afin de chasser l'air
présent dans le carburateur. Actionner la pompe
d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit visible et
s'écoule librement dans la conduite de retour du réser-
voir de carburant. Actionner la pompe d'amorçage en-
core 4 ou 5 fois.
20. Ensemble de filtre à air Contient l'élément rempla-
çable du filtre à air.
21. Starter - Situé au-dessus du boîtier de filtre à air. Placer
le levier en position de démarrage (starter fermé) puis le
remettre en position de marche (starter ouvert).
22. Bougie d'allumage - Émet une étincelle pour allumer le
mélange de carburant.
23. Protecteur de guide-chaîne - Sert à couvrir le guide-
chaîne et la chaîne coupante durant le transport et l'en-
treposage. Retirer le protecteur de guide-chaîne avant
d'utiliser l'appareil.
24. Type et numéro de série
9
Avant de commencer
Avant de commencer
Contenu de l'emballage
Ensemble de tête et poignée
Ensemble d'arbre d'entraînement
Outil de coupe avec guide-chaîne et chaîne coupante
Manuel d'utilisation
Clé à pipe
Clé coudée
Harnais
Protecteur de guide-chaîne
Assemblage
Arbre de poignée/arbre d'entraînement
1. Retirer les bouchons de protection de l'ensemble d'arbre de
poignée.
2. Dévisser les boutons de serrage (A) situés sur l'arbre d'en-
traînement.
3. Extraire le coupleur d'arbre d'entraînement flexible (B) 51 -
76 mm (2 -3 pouces) de l'arbre de poignée.
4. Aligner le coupleur d'arbre d'entraînement flexible avec la
douille d'arbre d'entraînement et les emboîter jusqu'à ce que
l'arbre de poignée soit complètement inséré dans l'arbre
d'entraînement.
5. Serrer les boulons de serrage (A).
Installation de l'outil de coupe sur l'arbre d'entraînement
1. Desserrer les deux vis (C) et la vis de fixation (D) sur l'outil
de coupe.
Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage.
Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient.
Contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement.
L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
10
Avant de commencer
2. Dévisser le bouton de serrage (E) en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
3. Extraire le tube supérieur (F) du tube inférieur en fibre de
verre 127-152 mm (5 à 6 pouces), puis le glisser (F) de nou-
veau dans le tube inférieur en fibre de verre en exposant
l'arbre d'entraînement intérieur (G). Aligner et raccorder l'ex-
trémité d'entraînement en étoile de l'arbre d'entraînement in-
térieur (G) à l'arbre de l'outil de coupe (H).
4. Aligner les nervures (J) du tube supérieur avec les joints de
l'outil de coupe.
5. Les emboîter en alignant la vis de fixation (D) de l'outil de
coupe avec le trou de fixation (I) du tube supérieur.
6. Serrer la vis de fixation (D). Serrer les deux vis de l'outil de
coupe (C).
7. Déployer le tube supérieur à la longueur souhaitée. Serrer le
bouton de serrage central (E) en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Réglage de la tension de la chaîne coupante
1. Placer l'interrupteur d'arrêt en position ARRÊT.
2. Débrancher le bouchon de la bougie d'allumage.
3. Dévisser les deux écrous du couvercle de carter d'engre-
nage (A) en serrant seulement à la main.
4. Tenir le nez du guide vers le haut et tourner la vis de réglage
(B) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que
la chaîne soit bien au contact du dessous du guide, comme
illustré. Chaîne froide uniquement - tourner de 1/8 à 1/4 de
tour supplémentaire la vis de réglage dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
5. Serrer les deux écrous du couvercle de carter d'engrenage
avec le nez vers le haut. Serrer l'écrou arrière en premier.
6. Faire tourner la chaîne autour du guide à la main. duire la
tension de la chaîne si des points de tension sont constatés.
7. Lorsque la tension adéquate de la chaîne est obtenue, ser-
rer fermement les écrous du couvercle de carter d'engre-
nage.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher le bouchon de la bougie avant
d'effectuer l'entretien de l'outil de coupe. Porter des
gants lors de la manipulation de la chaîne coupante,
sous peine de s'exposer à des blessures corporelles
graves.
11
Avant de commencer
8. Veiller à ce que la chaîne soit tendue correctement à tous
moments.
9. Brancher le bouchon de la bougie d'allumage.
Préparation du carburant
Tension à froid
correcte
La tension de la
chaîne doit être
réglée
Tension à chaud
correcte
Biellette latérale
touchant le
guide-chaîne
Tenons de biel-
lette d'entraine-
ment ressortant
du guide-chaîne
Trois mm (1/8")
entre la biellette
latérale et le
guide-chaîne en
partie inférieure
IMPORTANT
Serrer les écrous du couvercle de carter d'engrenage à
un couple de 8 à 9 N·m (71 à 80 lb po). Ne pas serrer les
écrous excessivement sous risque de dommages.
REMARQUE
Toutes les chaînes nécessitent un réglage fréquent.
DANGER
Il est interdit de ravitailler l'appareil lorsque le moteur est chaud ou en marche.
Il est interdit de fumer lors du ravitaillement. Effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme.
En effet, le carburant risque de s'enflammer et de provoquer un incendie, entraînant ainsi un risque de brûlure.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS remplir les réservoirs de carburant dans un endroit fermé. TOUJOURS remplir les réservoirs de carbu-
rant à l'extérieur, à même le sol. Ne jamais ravitailler l'appareil sur la plate-forme de chargement d'un camion ou autre
endroit du même type.
Les bidons/réservoirs de carburant peuvent être sous pression. Toujours desserrer le bouchon du réservoir de car-
burant de façon progressive pour permettre l'égalisation de la pression.
Dans le cas contraire, le carburant risque de se déverser.
Essuyer le carburant renversé en cas de débordement ou de trop plein du réservoir.
Tout déversement de carburant, s'il s'enflamme, entraîne un risque d'incendie et de brûlure.
Après le ravitaillement, toujours vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'écoulement de carburant au niveau du tuyau de
carburant, du passe-tuyau de carburant ou autour du bouchon du réservoir de carburant. En cas de fuite ou d'écou-
lement de carburant, interrompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur pour effectuer
les réparations nécessaires.
Toute fuite de carburant entraîne un risque d'incendie.
Entreposer le réservoir de ravitaillement dans un endroit ombragé et loin de toute flamme.
Utiliser un réservoir de carburant agréé.
IMPORTANT
Le carburant est un lange d'essence ordinaire et d'une huile pour moteurs 2 temps à refroidissement par air. Il est conseillé
d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane 89 au minimum. Ne pas utiliser de carburant contenant du métha-
nol ou plus de 10 % d'éthanol.
Le carburant vieillit lorsqu'il est stocké. Ne préparer qu'une quantité de carburant suffisante pour une consommation de trente
(30) jours.
12
Avant de commencer
Carburant
Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2%) selon la
Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC, FD et
huile shindaiwa recommandée.
Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de car-
burant.
Alimentation en carburant
Ne pas remplir le réservoir de carburant (A) jusqu'en haut.
Remplir le réservoir jusqu'au niveau recommandé (jusqu'à
l'épaulement (B) du réservoir de carburant).
Une fois le ravitaillement effectué, revisser fermement le bou-
chon du réservoir de carburant.
Graissage du guide-chaîne et de la chaîne coupante
1. Essuyer les débris entourant le bouchon de remplissage
d'huile.
2. Retirer le bouchon de remplissage d'huile et remplir le réser-
voir à l'aide d'une huile pour guide-chaîne et chaîne cou-
pante de faible viscosité et de qualité.
REMARQUE
Le volume de débit du dispositif de graissage automatique
est préréglé afin de fournir de 3 à 4 ml/min à une vitesse de
fonctionnement normal. Durant une utilisation intense ou
lors d'une coupe en présence de conditions très sèches, il
peut être nécessaire de régler le volume de débit de l'huile
afin de veiller à une lubrification adéquate. Faire le plein du
réservoir d'huile avec chaque réservoir de carburant.
IMPORTANT
Pour éviter une détérioration du plastique, ne pas utiliser
d'huile synthétique ou à base de silicone.
13
Fonctionnement du moteur
Fonctionnement du moteur
Démarrage du moteur
Démarrage du moteur à froid
(Connecter le protecteur de bougie si l'appareil n'a pas fonction-
né depuis longtemps.)
1. Enlevez le protecteur de guide-chaîne.
2. Après avoir posé l'appareil sur une surface plane, vérifier
que l'outil de coupe n'est pas en contact avec le sol ou avec
d'autres obstacles, en utilisant une traverse ou un autre ob-
jet similaire.
3. Placer l'interrupteur marche/arrêt (A) en position Marche
(Start).
4. Veiller à ce que la gâchette d'accélérateur (D) soit en posi-
tion de régime de ralenti.
AVERTISSEMENT
Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivantes lors du démarrage du moteur :
S'éloigner d'au moins 3 mètres de l'endroit où le ravitaillement a été effectué.
Placer l'appareil sur une surface plane et dans un endroit bien aéré.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant.
Vérifier que tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés.
Établir un périmètre de sécurité autour de l'appareil et s'assurer que personne ni aucun animal ne se trouve à proxi-
mité.
Pour le démarrage du moteur, mettre la gâchette d'accélérateur en position de régime de ralenti.
Maintenir fermement l'appareil au sol lors du démarrage du moteur.
Le non-respect de ces mesures de précaution constitue un risque d'accident et de blessures graves voire mortelles.
Au démarrage du moteur, vérifier l'absence de vibrations et de sons anormaux. Ne pas utiliser l'appareil en cas de
vibrations ou de sons anormaux. S'adresser à un revendeur pour faire effectuer les réparations nécessaires.
La chute ou la rupture accidentelle de pièces constitue un risque de blessures graves.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent des gaz toxiques. Ne pas utiliser l'appareil dans un
endroit fermé ou mal aéré.
Il existe un risque d'intoxication due aux fumées d'échappement.
Ne pas toucher le silencieux, la bougie d'allumage, le renvoi de transmission et autres composants
sous haute température lors du fonctionnement de l'appareil et pendant la phase qui suit l'arrêt de l'ap-
pareil.
Il existe un risque de brûlure en cas de contact avec un composant à haute température.
Ne pas toucher la bougie d'allumage, le fil de la bougie d'allumage et les composants sous haute ten-
sion lorsque l'appareil fonctionne.
Il existe un risque de choc électrique en cas de contact avec un composant sous haute tension pendant le fonc-
tionnement de l'appareil.
Si une fois le moteur allumé, l'outil de coupe tourne alors que la gâchette d'accélérateur est positionnée sur le régime
de ralenti, régler le carburateur avant d'utiliser l'appareil.
Le non-respect de ces mesures de précaution constitue un risque d'accident et de blessures graves voire mortelles.
REMARQUE
Tirer la poignée de lanceur, doucement dans un premier temps, puis plus rapidement. Ne pas tirer la corde de lanceur à plus
de 2/3 de sa longueur.
Ne pas lâcher la poignée de lanceur lorsqu'elle revient.
14
Fonctionnement du moteur
5. Placer la manette de starter (F) en position « Démarrage à
froid » (Cold Start) (E).
6. Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage (H) jusqu'à ce
que le carburant soit aspiré.
7. Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne pré-
sente aucun risque, tenir fermement l'appareil le plus près
possible du moteur comme illustré sur l'image et tirer la poi-
gnée de lanceur (I) à plusieurs reprises.
8. Si un bruit d'explosion retentit et si le moteur s'arrête aussi-
tôt, basculer la manette de starter en position « Marche »
(Run) (G) et continuer à tirer la poignée de lanceur pour dé-
marrer le moteur.
9. Si le moteur ne s'arrête pas, remettre doucement la manette
de starter en position « Marche » (Run).
10. Laisser le moteur chauffer au ralenti pendant quelques ins-
tants.
Démarrage du moteur à chaud
1. Placer l'interrupteur marche/arrêt (A) en position Marche
(Start).
2. Veiller à ce que la gâchette d'accélérateur (D) soit en posi-
tion de régime de ralenti.
3. Vérifier que la manette de starter est en position « Marche ».
4. En cas d'absence de carburant dans la pompe d'amorçage,
comprimer et relâcher la pompe jusqu'à ce que le carburant
soit aspiré.
5. Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne pré-
sente aucun risque, tenir fermement l'appareil le plus près
possible du moteur comme illustré sur l'image et tirer la poi-
gnée de lanceur pour démarrer le moteur.
Arrêt du moteur
1. Placer la gâchette d'accélérateur (B) en position régime de
ralenti (c.-à-d. à bas régime) et faire tourner le moteur au ra-
lenti.
2. Placer l'interrupteur marche/arrêt (A) en position Arrêt
(Stop).
3. En cas d'urgence, couper immédiatement le moteur à l'aide
de l'interrupteur marche/arrêt.
4. Si le moteur ne s'arrête pas, placer la manette de starter en
position « Démarrage à froid ». Le moteur cale et s'arrête
(arrêt d'urgence).
Si le moteur ne s'arrête pas à l'aide de l'interrupteur marche/
arrêt, demander au revendeur de vérifier et de réparer l'inter-
rupteur avant de réutiliser l'appareil.
5. Toujours déconnecter le fil de la bougie pour empêcher tout
démarrage intempestif du moteur lors d'interventions sur
l'appareil ou lorsqu'il est laissé sans surveillance.
15
Élagage
Élagage
DANGER
Tous les conducteurs électriques aériens et les câbles de télécommunication peuvent avoir une alimentation élec-
trique à haute tension. Cet appareil n'est pas isolé par une protection contre les courants électriques. Ne jamais tou-
cher les câbles directement ou indirectement durant l'élagage, sous risque de blessures graves ou de mort.
La zone comprise dans un rayon de 15 mètres autour de l'appareil est une zone dangereuse. Veillez à bien respecter
les mesures de précaution suivantes lors de l'utilisation de l'appareil.
Ne laisser personne (enfants, animaux ou autres personnes) pénétrer dans la zone dangereuse.
AVERTISSEMENT
Si une fois le moteur allumé, l'outil de coupe tourne alors que la gâchette d'accélérateur est positionnée sur le régime
de ralenti, régler le carburateur avant d'utiliser l'appareil.
Ne démarrer ou utiliser l'appareil que si toutes les protections et couvercles de protection sont correctement fixés
à l'appareil.
Ne jamais mettre ses mains dans une ouverture tant que le moteur est en marche. Les pièces en mouvement peuvent
ne pas être visibles à travers les ouvertures.
Les pièces en mouvement peuvent être à l'origine de blessures graves, voire d'amputations. L'utilisateur doit éloi-
gner ses mains, vêtements et tout objet non fixé de toutes les ouvertures.
Toujours arrêter le moteur, déconnecter la bougie et vérifier que toutes les pièces en mouvement se sont complète-
ment immobilisées avant de retirer tout obstacle, d'éliminer des débris ou de procéder à l'entretien de l'appareil.
Veiller à bien se tenir d'aplomb.
Garder un bon appui et l'équilibre en permanence. Ne pas se tenir sur des surfaces glissantes,
inégales ou instables. Ne pas travailler dans des positions non sécurisées ou sur une échelle.
Ne pas tenir l'appareil à bout de bras.
Utiliser l'appareil uniquement depuis le sol ou à partir d'une nacelle élévatrice agréée.
Toujours évaluer les branches à élaguer afin de repérer les dangers tels que les branches
mortes pendant librement et pouvant tomber et heurter l'opérateur ou ses assistants. Éliminer
les dangers avant de commencer l'élagage.
Prévoir un chemin de repli en cas de chute d'objets.
Les branches coupées peuvent rebondir lorsqu'elles tombent au sol.
Vérifier que le harnais est réglé de manière à assurer une utilisation confortable et sans danger.
Éteindre l'appareil lors des déplacements d'un arbre à un autre.
Éviter tout contact avec la chaîne coupante.
Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner un risque de blessure grave.
Lors du transport de l'appareil, vider le réservoir de carburant, installer le protecteur de guide-chaîne, mettre l'appa-
reil debout et l'attacher solidement.
Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne jamais essayer d'utiliser l'appareil d'une seule main.
Passer les pouces autour de la poignée et saisir la poignée en l'enveloppant
avec les autres doigts.
16
Élagage
Techniques d'élagage
Planifier la coupe avec soin. Vérifier le sens dans lequel la
branche tombera.
Prévoir un chemin de repli lorsque la branche tombera. Les
branches coupées peuvent rebondir lorsqu'elles tombent au
sol.
Retirer les branches longues en plusieurs morceaux.
Ne pas se tenir directement en dessous de la branche durant
sa coupe.
Lorsque l'on est prêt à couper : Tenir le « patin de coupe »
contre la branche. Ceci empêchera la branche de fouetter. Ne
pas utiliser de mouvements de scie (d'avant en arrière).
Faire attention à la branche située immédiatement derrière la
branche faisant l'objet de la coupe. Si la chaîne coupante
heurte la branche située derrière, elle risque d'être endomma-
gée.
Appuyer à fond sur la gâchette pour accélérer au maximum.
Appliquer la pression de coupe.
Relâcher la pression de coupe une fois l'opération presque
terminée, afin de maintenir la contrôle de l'appareil.
Rebond
Le rebond peut provoquer une dangereuse perte de contrôle de l'appareil et entraîner
des blessures graves pour l'opérateur et toute personne se trouvant à proximité. Tenir
fermement l'appareil des deux mains entre le pouce et les doigts, en enserrant les poi-
gnées avant et arrière. Se rappeler que la branche élaguée descend puis rebondit une
fois la taille effectuée.
Il y a un risque de rebond lorsque la chaîne coupante en mouvement au niveau du nez ou
de l'extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois coince et pince la tronçon-
neuse dans l'entaille. Dans certains cas, il peut se produire un mouvement de recul extrê-
mement rapide projetant le guide-chaîne et la tronçonneuse vers le haut puis vers le sol et
l'opérateur. L'un ou l'autre de ces mouvement peuvent entraîner une perte de contrôle de
l'appareil de la part de l'opérateur, et par conséquent, causer de graves blessures.
La compréhension du principe de base du rebond permet de réduire ou de supprimer l'effet de surprise contribuant à des
accidents.
Éviter un contact de l'extrémité du guide-chaîne avec un objet quelconque lorsque la chaîne coupante est en mouvement.
Couper du bois uniquement. Éviter de heurter du béton, du métal, des fils ou toute autre obstruction susceptible de rebon-
dir et d'endommager la chaîne coupante.
S'il arrive que la tronçonneuse heurte un corps étranger, arrêter immédiatement le moteur, inspecter l'appareil et le réparer
si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Vérifier que l'outil de coupe, le guide-chaîne et la chaîne coupante sont fixés fermement en place et en bon état de fonction-
nement.
Utiliser une seule rallonge agréée YAMABIKO sur l'élagueuse.
Ne pas heurter de roches, de pierres, de souches d'arbre ou tout autre objet étranger avec la chaîne coupante.
Ne pas enfoncer la chaîne coupante dans le sol.
Si l'outil de coupe heurte un obstacle, arrêter immédiatement le moteur et vérifier que la chaîne coupante n'est pas endom-
magée.
Ne pas utiliser l'appareil si la chaîne coupante est émoussée, fracturée ou si elle présente une décoloration.
Retirer tous les objets étrangers de la zone de travail.
Toujours couvrir le guide-chaîne et la chaîne coupante à l'aide du protecteur de guide-chaîne durant le transport et pour l'en-
treposage.
L'utilisation de cet équipement peut donner lieu à des étincelles susceptibles de déclencher un incendie en présence d'une
végétation sèche. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles et la pose de ce dernier peut être nécessaire. L'opérateur doit
contacter les services d'incendie locaux afin de connaître les lois ou les règlements se rapportant aux exigences de protection
incendie.
REMARQUE
L'utilisation d'une élagueuse peut être soumise à des régle-
mentations locales.
Guide-chaîne placé contre la branche
17
Élagage
Lors de l'élagage d'une branche d'un diamètre de 102 mm ou
plus, couper comme suit :
(1) Couper sous la branche, sur 1/4 du diamètre, près du
tronc de l'arbre.
(2) Terminer par une coupe sur le haut de la branche, à un
point légèrement éloigné sur la branche.
(3) Couper au ras du tronc.
Ne pas utiliser l'appareil pour l'abattage ou le tronçonnage.
La lame heurte une branche située derrière
18
Entretien
Entretien
Instructions d'entretien de l'appareil
Entretien
AVERTISSEMENT
Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation :
Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse avant la vérification ou l'entretien de l'appareil.
Il existe un risque de brûlure.
Retirer le protecteur de bougie avant d'effectuer les opérations de vérification ou d'entretien.
Il existe un risque d'accident en cas de démarrage intempestif de l'appareil.
IMPORTANT
La vérification et l'entretien de l'appareil nécessitent des connaissances spécialisées. Si l'utilisateur ne possède pas les com-
pétences requises pour effectuer les opérations de vérification et d'entretien de l'appareil ou pour remédier à un dysfonction-
nement, il doit consulter un revendeur. Ne pas essayer de démonter l'appareil.
En ce qui concerne les pièces de rechange et les consommables, utiliser uniquement des pièces d'origine et les produits et
les composants recommandés. L'utilisation de pièces d'autres marques ou de composants inappropriés peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
Pièce Entretien Page Tous les
jours ou
avant utili-
sation
À chaque
plein
Tous les 3
mois ou
toutes les
90 heures
Une fois par
an, toutes
les 600
heures
Filtre à air Contrôler/nettoyer 19 C/N * R *
Volet de starter Contrôler/nettoyer - C/N
Filtre à carburant Contrôler/remplacer 19 C * C/R *
Système de carburant Contrôler/remplacer 19 C * C *
Bougie d'allumage Contrôler/nettoyer/remplacer 21 C/N/R *
Carburateur Régler/remplacer et régler 19 C/R
Système de refroidisse-
ment
Contrôler/nettoyer 20 C/N
Pare-étincelles de silen-
cieux
Contrôler/nettoyer/remplacer 20 C/N/R *
Arbre flexible Contrôler/graisser 21 C(1)
Guide-chaîne/pignon de
renvoi
Contrôler/nettoyer/lubrifier 22 C/N * C
Chaîne coupante Contrôler/affûter/remplacer/
tendre
10/23 C * C *
Cordon de lanceur à rap-
pel automatique
Contrôler/nettoyer - C/N *
Vis/écrous/boulons Contrôler/serrer/remplacer - C *
Codes de lettres de procédure d'entretien : C= Contrôler, R= Remplacer, N= Nettoyer
(1) Appliquer de la graisse au lithium de bonne qualité toutes les 25 heures d'utilisation.
* Toutes les recommandations de remplacement découlent de la découverte de dommage ou d'une usure durant le contrôle.
IMPORTANT
Les intervalles indiqués sont un maximum. La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de
l'appareil et de l'expérience de l'utilisateur.
En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur.
19
Entretien
Nettoyage du filtre à air
1. Couper le starter. Dévisser le bouton du couvercle de filtre à
air et déposer le couvercle du filtre à air (B).
2. Retirer le filtre à air (A) (le filtre à air est situé à l'intérieur du
couvercle de filtre à air).
3. Brosser le filtre pour le désencrasser ou le nettoyer à l'air
comprimé du côté du carburateur.
4. Remettre le filtre à air et le couvercle en place, après avoir
assemblé le filtre à air et le couvercle.
5. Serrer le bouton du couvercle du filtre à air.
Remplacement du filtre à carburant
1. Utiliser un fil tallique ou équivalent pour faire sortir le filtre
à carburant (A) par l'orifice du réservoir de carburant.
2. Tirer l'ancien filtre hors du tuyau d'alimentation (B).
3. Installer le filtre à carburant neuf.
Réglage du carburateur
Chaque appareil est testé en usine et le carburateur est réglé
avec précision pour offrir un niveau de performance optimal.
Avant de régler le carburateur, nettoyer ou remplacer le filtre à
air, démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes
pour qu'il atteigne sa température de fonctionnement.
Le moteur doit retourner au ralenti chaque fois que la poignée
d'accélérateur est relâchée. Le ralenti est réglable et doit être ré-
glé assez bas pour permettre à l'embrayage moteur de dé-
senclencher l'outil de coupe.
Pour régler le carburateur, procéder comme suit :
1. Placer l'appareil au sol, puis le démarrer et attendre 2 à 3 mi-
nutes au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud.
2. Si l'outil de coupe bouge lorsque l'appareil est au ralenti, ré-
duisez le régime de ce dernier avec la vis prévue à cet effet
(T) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3. Accélérer à nouveau à fond puis repasser en mode de ralen-
REMARQUE
Lorsque le filtre à air est remis en place, le poser dans le
cadre du boîtier de filtre à air.
REMARQUE
Si le filtre est extrêmement encrassé ou n'est plus correcte-
ment ajusté, il faut le remplacer.
AVERTISSEMENT
VOUS POUVEZ RÉGLER LE RALENTI UNIQUEMENT en tournant la vis de réglage du régime de ralenti (T).
Pendant le réglage du carburateur, l'outil de coupe peut bouger. Prêter la plus grande attention à l'outil de coupe et
agir avec la plus grande prudence de façon à éviter d'être blessé par l'outil en mouvement.
Une fois le carburateur réglé, l'outil de coupe ne doit plus bouger en régime de ralenti. Dans le cas contraire, il existe
un risque de blessure grave.
Vous ne devez procéder à AUCUN réglage du carburateur en dehors du réglage du régime de ralenti. Tous les autres
réglages DOIVENT être effectués par un revendeur-réparateur agréé afin d'éviter tout risque de graves blessures
dues à un dysfonctionnement du moteur.
ATTENTION
En cas de problème avec le carburateur, s'adresser à un revendeur-réparateur agréé.
20
Entretien
ti à quelques reprises. S'assurer que l'outil de coupe cesse
de tourner en régime de ralenti.
4. À l'aide d'un tachymètre (si disponible), régler le régime de
ralenti en fonction des recommandations indiquées dans la
partie Caractéristiques.
Entretien du système de refroidissement
Retirer la poussière et les impuretés entre les ailettes (A).
Avant chaque utilisation, retirer les débris qui se sont accumu-
lés sur la grille de prise d'air du moteur située entre le réservoir
de carburant et le lanceur.
Nettoyage du silencieux
Les dépôts de carbone présents dans le silencieux (A) en-
traînent une perte de puissance et la surchauffe du moteur.
L'écran pare-étincelles doit être contrôlé régulièrement. Enle-
ver les dépôts du silencieux.
REMARQUE
S'il est impossible de régler correctement le carburateur avec
la vis de réglage du régime de ralenti (T), s'adresser impérati-
vement à un revendeur-réparateur agréé.
IMPORTANT
Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l'air de refroidissement doit circuler librement
à travers la zone des ailettes du cylindre. Ce flux d'air évacue la chaleur de combustion du moteur. Un risque de sur-
chauffe et de grippage du moteur existe si :
L'admission d'air est bloquée, empêchant l'air de refroidissement d'atteindre le cylindre,
De la poussière et de l'herbe s'accumulent à l'extérieur du cylindre. Cette accumulation isole le moteur et empêche
la chaleur de s'évacuer.
Les opérations de déblocage des canaux de refroidissement ou de nettoyage des ailettes de cylindre sont considérées
comme des « Opérations d'entretien normales ». Toute panne due à un mauvais entretien de l'appareil n'est pas couverte
par la garantie.
Admission d'air
IMPORTANT
Ne pas déposer le couvercle du silencieux. Si nécessaire,
consulter votre concessionnaire.
21
Entretien
Vérifier le circuit d'alimentation
Vérifier avant chaque utilisation.
Après le ravitaillement, vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou
d'écoulement de carburant au niveau du tuyau (A), du passe-
tuyau de carburant (B) ou du bouchon du réservoir de carbu-
rant (C).
Toute fuite ou écoulement de carburant constitue un risque
d'incendie. Interrompre immédiatement l'utilisation de l'appa-
reil et demander à un revendeur de le contrôler ou de le rem-
placer.
Vérification de la bougie d'allumage
1. Vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est
compris entre 0,6 mm et 0,7 mm.
2. Vérifier si l'électrode est usée.
3. Vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'isolant.
4. Si la bougie d'allumage est sale, la nettoyer. Ne pas nettoyer
au jet de sable. Les résidus de sable endommageront le mo-
teur.
5. Si les électrodes ou les bornes sont usées ou si la céra-
mique présente des fissures, procéder au remplacement de
ces composants. (voir Caractéristiques page 26)
6. Serrer selon 10 N·m - 15 N·m (100 kgf·cm à 150 kgf·cm).
L'essai de l'étincelle (destiné à vérifier si la bougie d'allumage
émet une étincelle) doit être effectué par un revendeur.
Lubrification de la tige flexible
1. Desserrer les vis de serrage (A) sur l'accouplement d'arbre
d'entraînement.
2. Déposer la poignée et l'arbre d'entraînement flexible.
3. Déposer l'arbre d'entraînement flexible (B).
4. Nettoyer l'arbre flexible avec un chiffon et l'enduire d'une
mince couche de graisse au lithium.
5. Enfiler l'arbre flexible dans la poignée. Laisser l'arbre flexible
dépasser de 51 à 76 mm. Veiller à ce qu'aucune saleté ne
se dépose sur l'arbre flexible.
6. Aligner l'arbre d'entraînement flexible sur la douille d'arbre
d'entraînement et les emboîter jusqu'à ce que la poignée soit
complètement insérée dans l'accouplement d'arbre d'entraî-
nement.
7. Serrer les vis de serrage (A).
REMARQUE
Pour retirer le protecteur de bougie, faire levier avec la clé à
douille.
a : 0,6 - 0,7 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Shindaiwa PT262S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur