Weston 75-0450-RE Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
34
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
1. Lisez toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à
des utilisateurs (y compris les enfants)
à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, à
moins qu’ils ne soient sous surveillance
étroite et ne reçoivent des instructions
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque tout appareil est
employé par des enfants ou à proximité
de ceux-ci. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
5. Pour protéger contre le risque de
décharge électrique, ne pas immerger le
cordon, la che ou la base dans l’eau ou
autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant un nettoyage et avant d’y
placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas utiliser un appareil dont le
cordon d’alimentation ou la che est
endommagé, après une défaillance de
l’appareil, ou si ce dernier a subi une
chute ou a été endommagé de toute
autre manière. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation
doivent être réalisés par le fabricant,
son agent de service ou des personnes
dûment qualiées de manière à éviter
tout danger. Téléphonez au numéro du
service à la clientèle fourni pour obtenir
des renseignements sur l’évaluation, la
réparation et le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST IMPORTANT
DE TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DE
MANIÈRE À RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES CORPORELLES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur à gaz, d’un élément chauffant
électrique ou dans un four chaud.
12. Pour déconnecter, éteindre l’appareil
et débrancher la che de la prise.
13. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre
que l’utilisation prévue.
14. Risque de décharge électrique : Ce
produit est muni d’une che polarisée
(une lame large) pour réduire le risque
de décharge électrique. La che ne peut
être insérée que d’une seule façon dans
une prise polarisée. Ne pas tenter de
contourner la fonction de sécurité de
la che en la modiant d’une manière
quelconque ou en utilisant un adaptateur.
Si la che n’entre pas entièrement dans
la prise, inversez-la. Si cela ne fonctionne
toujours pas, demandez à un électricien
de remplacer la prise.
15. La longueur du cordon utilisé pour cet
appareil a été choisie de manière à réduire
les risques de s’accrocher ou de trébucher
sur un cordon plus long. Si un cordon
plus long s’avère nécessaire, utilisez une
rallonge homologuée. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être
identiques ou supérieures à celles de
l’appareil. Prenez soin de disposer la
rallonge de manière à ce qu’elle ne pende
pas d’un comptoir ou d’un dessus de table
et que des enfants ne puissent pas tirer
dessus ou trébucher par accident.
16. An d’éviter une surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil
dont la puissance électrique en watts est
élevée sur le même circuit électrique.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
35
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES
NUMÉRO DE
SCHÉMA
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
1 COUVERCLE
2 TAMIS À MAILLE
3 TAPIS POUR ROULEAUX DE
FRUITS
4 PLATEAU SUPÉRIEUR AVEC
COUVERCLE POUR TROU DE
VENTILATION
5 PLATEAU AVEC TROU DE
VENTILATION
Si l’appareil fonctionne mal ou qu’une pièce est brisée, ou encore pour commander
un nouveau manuel d’instructions, n’hésitez pas à visiter notre site Web à
WestonSupply.com
Ou téléphonez sans frais à Weston Brands LLC au 1 800 814-4895
Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNE. À l’extérieur des États-Unis, veuillez téléphoner
au 001-216-901-6801.
4
1
2
5
3
(x1)
(x1)
(x5)
(x1)
(x1)
COMMENT RÉPARTIR LES ALIMENTS
SUR LES PLATEAUX ET LES TAMIS
Préparation du déshydrateur
• Le plateau supérieur avec couvercle pour
trou de ventilation doit toujours être placé à la
position supérieure pour obtenir un séchage
réussi.
• Tous les plateaux doivent être utilisés
pendant chaque séchage, même s’ils sont
vides.
• Il est préférable de sécher un seul type
d’aliment similaire, par exemple, seulement
des fruits ou seulement des légumes.
• Toujours laisser les plateaux en place jusqu’à
ce que le séchage soit terminé. Les aliments
peuvent être retirés des plateaux dès qu’ils
sont convenablement séchés.
1. Toujours disposer les aliments en une seule
couche sur chaque plateau pour obtenir un
séchage uniforme. Ne pas chevaucher les
fruits, les légumes ou les viandes. Ne pas
surcharger les plateaux. FIGURE 1
2. Utiliser le tamis à maille pour sécher les
nes herbes et les petits morceaux de fruits ou
de légumes. FIGURE 2
3. Si un tamis à maille est utilisé, déposer
le tamis dans le plateau avant d’ajouter les
aliments. Pour de meilleurs résultats, n’utiliser
que le tamis à maille dans le plateau supérieur
avec couvercle pour trou de ventilation.
FIGURE 3
4. Utiliser le tapis pour rouleaux de fruits pour
sécher les purées de fruits. FIGURE 4
5. Si le tapis pour rouleaux de fruits est utilisé,
placer le tapis dans le plateau supérieur
muni d’un couvercle pour trou de ventilation.
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser
plus de deux tapis pour rouleaux de fruits,
et déposer les tapis dans les deux premiers
plateaux supérieurs. Toujours placer le plateau
supérieur en dernier, avant le couvercle, pour
un séchage réussi. FIGURE 5
Des tamis à maille et des tapis pour rouleaux
de fruits supplémentaires peuvent être
achetés.
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
FIGURE 5
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
36
UTILISATION DU DÉSHYDRATEUR
D’ALIMENTS
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
REMARQUES :
• Les aliments doivent être rangés dans un
contenant hermétique après le refroidissement
complet.
• Pour METTRE EN MARCHE, FAIRE UNE
PAUSE ou RÉINITIALISER :
Appuyer ou appuyer et maintenir le bouton
MARCHE/ARRÊT (START/STOP).
• Pour modier la durée ou la température au cours
du processus de séchage sans faire de pause
ou réinitialiser : Appuyer sur le bouton DURÉE/
TEMP (TIME/TEMP) une fois pour la durée et
deux fois pour la température. Le dernier réglage
clignotera. Utiliser les èches pour régler. L’appareil
poursuivra automatiquement le séchage selon le
nouveau réglage.
1. Brancher l’appareil. L’écran afchera la durée
par défaut, « 00 », en clignotant. FIGURE 7
2. Appuyer sur la èche « + » pour régler la durée
du séchage. La durée maximum de séchage est de
48 heures et se règle par incréments d’une heure.
FIGURE 8
3. Appuyer sur le bouton DURÉE/TEMP (TIME/
TEMP) pour régler la température. L’écran
afchera la température par défaut, « 130 », en
clignotant. FIGURE 9
4. Appuyer sur la èche « + » ou « - » pour régler
la température du séchage. Appuyer sur le bouton
DURÉE/TEMP (TIME/TEMP) pour régler la
température en Fahrenheit. Appuyer et maintenir
le bouton DURÉE/TEMP (TIME/TEMP) pendant 2
secondes lorsque la température est afchée pour
passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius.
La température peut être réglée de 100 °F à 160 °F
par incréments de 5 °. REMARQUE : Le réglage
par défaut est en Fahrenheit. Si l’appareil est
réinitialisé ou débranché lorsque le réglage a été
modié en degrés Celsius, il retournera en mode
Fahrenheit. FIGURE 10
5. Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE) pour commencer le processus
de séchage. L’écran afchera la DURÉE et la
TEMPÉRATURE en alternance durant la période
de séchage. FIGURE 11
FIGURE 10
FIGURE 11
37
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
6. Mettre l’appareil en PAUSE pour vérier les
aliments : Appuyer sur le bouton MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE) et l’appareil fera une pause.
L’écran afchera « PA » en clignotant. Appuyer sur
le bouton MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) à
nouveau pour continuer le processus de séchage.
FIGURE 12
7. Pour RÉINITIALISER : Appuyer et maintenir le
bouton MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pendant
2 secondes. L’écran afchera « 00 » en clignotant.
Pour poursuivre le processus de séchage, appuyer
sur le bouton DURÉE/TEMP (TIME/TEMP) pour
programmer une nouvelle durée et une nouvelle
température. FIGURE 13
8. Pour arrêter le clignotement du « 00 » :
Appuyer et maintenir le bouton MARCHE/PAUSE
(START/PAUSE) à nouveau pendant 2 secondes
supplémentaires. L’écran afchera toujours « 00 »
et ne clignotera plus. Si le séchage est terminé,
débrancher l’appareil. FIGURE 14
9. Si le séchage est terminé avant la n de la
durée programmée, mettre l’appareil en PAUSE
ou l’ÉTEINDRE, puis le débrancher. Laisser les
aliments refroidir complètement sur des plateaux
ou sur une grille métallique avant de les ranger.
FIGURE 15
FIGURE 12
FIGURE 13
UTILISATION DU DÉSHYDRATEUR
D’ALIMENTS
FIGURE 14
FIGURE 15
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
38
• Pour préserver l’innocuité des aliments et assurer la destruction de toutes bactéries,
choisir le prétraitement ou le post-traitement ci-dessous :
• Prétraitement des viandes avant la déshydratation – Chauffer le four à 177 °C
(350 °F). Égoutter et jeter la marinade utilisée pour la viande. Éponger avec des
serviettes de papier et disposer la viande en une seule couche sur une plaque à
pâtisserie en laissant un espace autour de chaque morceau. Faire cuire pendant 5
à 10 minutes ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 72 °C (160 °F). La
température interne de la volaille doit atteindre 74 °C (165 °F). REMARQUE : Cette
méthode permet de réduire la durée du séchage et peut produire une texture plus
sèche.
• Post-traitement des viandes après la déshydratation – Chauffer le four à 135 °C
(275 °F). Recouvrir une grande plaque à pâtisserie avec du papier d’aluminium.
Disposer le bœuf mariné en une seule couche, en laissant un petit espace autour de
chaque morceau. Faire cuire pendant 10 à 12 minutes. Laisser refroidir complètement
sur une grille métallique. Essuyer le bœuf à l’aide de serviettes de papier an
d’éliminer toute trace de gras sur la surface avant le rangement.
• Le marinage de la viande permet de rehausser la saveur et la texture de la viande.
Ne pas mariner la viande plus longtemps que la durée suggérée par la recette ou
gurant sur l’emballage.
CONSEIL : Le post-traitement des viandes après la déshydratation permet d’obtenir
une texture de bœuf séché plus agréable. Essayez chaque traitement an de
déterminer la texture de bœuf séché que vous aimez le mieux.
• Consulter le www.usda.gov pour toutes questions en matière d’innocuité des viandes
et des aliments.
• Ne jamais faire sécher des viandes avec des fruits ou des légumes an d’éviter
la contamination croisée des aliments. Les viandes sèchent à des températures
différentes de celles des fruits ou des légumes.
• Tous les aliments déshydratés doivent refroidir complètement avant d’être rangés.
• Pour assurer l’innocuité des aliments, exécuter la procédure complète de
déshydratation des aliments. Ne pas interrompre le cycle pendant plus de 5 minutes.
Vous pouvez faire une pause durant le processus pour vérier l’état de séchage des
aliments ou pour retirer les morceaux déshydratés.
• Étiqueter et dater tous les contenants d’aliments séchés.
CONSEILS POUR L’INNOCUITÉ DES ALIMENTS
A. Préparation des aliments
• Toujours se laver les mains avant de commencer la préparation des aliments.
• Laver tous les fruits et les légumes avant de les préparer.
• Sélectionner des fruits et des légumes saisonniers an d’obtenir un goût plus
savoureux.
• Jeter tout fruit ou légume endommagé ou moisi.
• Couper les légumes de sorte qu’ils soient tous de la même épaisseur, dimension ou
forme avant de les faire sécher an d’assurer un séchage uniforme.
• Certains aliments, comme l’ail, les oignons, le chou-eur et le brocoli dégagent une
forte odeur pendant le séchage.
B. Prétraitement
• Certains fruits et légumes nécessitent un prétraitement avant le séchage. Blanchir
ou ajouter des agents de préservation de la couleur an de conserver leur couleur
naturelle.
Comment blanchir
Il est recommandé de blanchir certains légumes an de préserver la couleur et la
saveur pendant le séchage et l’entreposage. Le blanchiment permet de briser les
pelures de certains fruits an de réduire le processus de séchage.
• Amener à vive ébullition un grand chaudron rempli d’eau froide.
DÉSHYDRATATION DES FRUITS ET DES LÉGUMES
39
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
• Mettre les fruits ou les légumes propres dans une passoire munie d’une poignée.
• Plonger la passoire dans l’eau bouillante pendant la durée recommandée.
• S’assurer que tous les fruits ou légumes sont recouverts d’eau an de blanchir
uniformément.
• Une fois le blanchiment terminé, plonger la passoire dans un grand bol rempli d’eau
glacée an d’arrêter le processus de blanchiment.
• Égoutter et éponger pour sécher complètement les fruits ou les légumes avant la
déshydratation.
Comment conserver la couleur
Certains fruits, de même que les pommes de terre, peuvent se décolorer pendant le
processus de séchage. An de conserver la couleur, suivre ces étapes.
• Préparer une solution de quantité égale de jus de citron et d’eau.
• Plonger les morceaux dans la solution, puis les égoutter.
• Si un agent de conservation pour fruits commercial est utilisé, suivre les directives
sur l’emballage.
C. Comment déterminer l’état de séchage
• Plusieurs facteurs peuvent inuencer la durée de séchage, y compris de taux
d’humidité, le type et la quantité d’aliments, la forme et l’uniformité des tranches
d’aliments, la température ambiante, l’humidité et les préférences personnelles de
texture des aliments.
• Les tableaux de séchage sont un guide. Les durées de séchage et les températures
varient selon les types d’aliments. Commencer à vérier les aliments à la durée
minimum recommandée au tableau. Choisir un aliment semblable si l’aliment à sécher
n’est pas indiqué au tableau.
• Combiner tous les aliments résiduels dans les plateaux supérieurs an de vérier
plus facilement l’état de séchage.
• Vérier l’état de séchage de tous les plateaux à la durée minimum recommandée au
tableau.
• Tous les fruits doivent pouvoir se plier et être légèrement mous, mais sans
être collant au toucher, sauf pour les pommes et les bananes qui doivent être
croustillantes.
• Tous les légumes doivent être croustillants et se briser facilement.
D. Séchage des rouleaux de fruits
• Les rouleaux de fruits peuvent être faits avec des fruits frais pelés, dénoyautés
et en purée, des fruits en conserve bien égouttés et réduits en purée, des fruits
congelés décongelés, égouttés et réduits en purée ou avec des compotes de pommes
commerciales.
• Les fruits ayant un taux élevé de pectine (pommes, abricots, bleuets, raisins, pêches,
poires, ananas et prunes) produiront un rouleau de fruit avec une belle texture
semblable au cuir.
• Lorsque vous utilisez des fruits ayant peu de pectine (pamplemousses, citrons, limes,
oranges, framboises et fraises), combinez-les avec des fruits ayant un taux élevé de
pectine an d’obtenir un rouleau facile à démouler.
• Vaporiser légèrement le tapis pour rouleaux de fruits avec un enduit à cuisson
antiadhésif, ou huiler d’une mince couche d’huile végétale avant d’y ajouter les fruits
en purée.
• Étendre uniformément environ 177 à 237 ml (3/4 à 1 tasse) de purée sur le tapis pour
rouleaux de fruits préparé à une épaisseur d’environ 0,6 cm.
• Mettre le tapis pour rouleaux de fruits sur l’un des deux plateaux supérieurs pour le
séchage.
• Vérier l’état de séchage des rouleaux de fruits 4 heures après la mise en marche.
• Les rouleaux de fruits séchés doivent être légèrement collants.
• Toujours laisser refroidir les rouleaux de fruits pendant 15 minutes avant de les
démouler.
• Le rouleau de fruits doit être légèrement chaud an de faciliter le démoulage du tapis.
• Une fois roulés, laisser complètement refroidir les rouleaux avant de les conserver
dans un contenant hermétique.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
40
• Les aliments déshydratés doivent être complètement refroidis avant de les
emballer.
• Les aliments séchés adéquatement doivent être conservés dans un
contenant propre, sec et hermétique comme des sacs en plastique
réutilisables, des sacs pour emballage sous vide, des contenants de plastique
ou des pots en verre avec couvercle étanche an d’éviter la réhydratation des
aliments.
• Ranger tous les emballages dans un endroit frais et sec.
• Les fruits séchés rangés à une température de 16 °C (60 °F) peuvent se
conserver jusqu’à 1 an alors que les légumes rangés à une température de
16 °C (60 °F) peuvent se conserver jusqu’à 6 mois.
• Les rouleaux de fruits peuvent être conservés à température ambiante
jusqu’à 1 mois, s’ils sont entreposés adéquatement.
• Si le bœuf a été séché, refroidi et emballé correctement, il peut se
conserver jusqu’à 2 mois dans un contenant hermétique à température
ambiante.
• L’entreposage dans des endroits plus chauds peut diminuer la durée de
conservation. Ranger au congélateur les aliments emballés pour prolonger
leur durée de conservation.
• Une bonne pratique consiste à vérier quotidiennement les aliments
déshydratés. Faire sécher à nouveau les fruits et les légumes ramollis ou
qui présentent des traces de condensation. Vérier fréquemment pendant le
nouveau séchage, car le cycle peut être plus court.
• Toujours vérier l’état des aliments avant de les consommer. En cas de
doute, les jeter.
CONSERVATION DES ALIMENTS DÉSHYDRATÉS
41
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
FRUIT COMMENT
PRÉPARER
PRÉTRAITE-
MENT/DURÉE
DURÉE DU
SÉCHAGE**
FRUITS À
HAUTE
TENEUR EN
PECTINE
Pommes Pelées, coupées en
tranches d’une épais-
seur de 0,6 cm
#C 8 à 12 heures Oui
Abricots Dénoyautés, pelés,
coupés en tranches
d’une épaisseur de
0,6 cm
#C 15 à 19 heures Oui
Bananes Coupées en tranches
d’une épaisseur de
0,6 cm
#C 6 à 10 heures Non
Bleuets Entiers *B/1 minute 14 à 18 heures Oui
Cerises Dénoyautées, coupées
en deux
22 à 26 heures Non
Canneberges Entières *B/1 minute 17 à 21 heures Oui
Raisins rouges
ou verts sans
pépins
Coupés en deux 19 à 23 heures Oui
Kiwis Coupés en tranches
d’une épaisseur de
0,6 cm
8 à 12 heures Oui
Citrons, limes
ou oranges
Coupés en tranches
d’une épaisseur de
0,6 cm
17 à 21 heures Non
Mangues Pelées, dénoyautées,
coupées en tranches
d’une épaisseur de
0,6 cm
13 à 17 heures Non
Nectarines Pelées, dénoyautées,
coupées en tranches
d’une épaisseur de
0,6 cm
#C 11 à 15 heures Oui
Pêches Pelées, coupées en
tranches d’une épais-
seur de 0,6 cm
#C 11 à 15 heures Oui
Poires Pelées, coupées en
tranches d’une épais-
seur de 0,6 cm
#C 10 à 14 heures Oui
Ananas Pelés, évidés, coupés
en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
12 à 16 heures Oui
Prunes Dénoyautées, tran-
chées en 8 morceaux
23 à 27 heures Oui
Fraises Coupées en tranches
d’une épaisseur de
0,6 cm
6 à 10 heures Non
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION POUR LES FRUITS À 60 °C (135 °F)
*B = blanchir #C = conservation de la couleur
(consulter les sections « Comment blanchir » et « Comment conserver la couleur »
aux pages 39 et 40)
**Les durées peuvent varier selon le degré de maturité de vos fruits et selon de la
quantité sur chaque plateau. Voir la section « Déshydratation des fruits et des
légumes » aux pages 39 et 40.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
42
LÉGUMES COMMENT PRÉPARER PRÉTRAITEMENT/
DURÉE
DURÉE DU SÉ-
CHAGE**
Poivrons Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
9 à 13 heures
Brocolis Petits eurons *B/2 minutes 9 à 13 heures
Carottes Coupées en tranches
diagonales d’une épaisseur
de 0,6 cm
*B/2 minutes 11 à 15 heures
Choux-eurs Petits eurons *B/2 minutes 8 à 12 heures
Céleri Coupé en tranches diago-
nales d’une épaisseur de
0,6 cm
5 à 9 heures
Tomates raisins Coupés en deux 13 à 17 heures
Haricots verts Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
*B/2 minutes 12 à 16 heures
Champignons Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
8 à 12 heures
Oignons Coupés en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
14 à 18 heures
Courges jaunes
ou courgettes
Coupées en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
7 à 11 heures
Tomates Coupées en tranches d’une
épaisseur de 0,6 cm
10 à 13 heures
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION DES LÉGUMES À 55 °C (125 °F)
*B = blanchir (consulter la section « Comment blanchir » à la page 39)
**Les durées peuvent varier selon la teneur en eau de vos légumes.
43
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DÉSHYDRATATION DES FINES HERBES FRAÎCHES
• Les grandes feuilles de certaines nes herbes, comme le basilic, le laurier, la
menthe, la sauge et l’oseille, doivent être détachées de la tige avant le séchage.
• Les nes herbes, comme la coriandre, l’aneth, le persil et le romarin, doivent être sé-
chées avec les tiges. Il est plus facile de retirer les feuilles une fois le séchage terminé.
• Toujours rincer les nes herbes à l’eau froide et éliminer délicatement l’eau résiduelle
avec une essoreuse à salade ou des serviettes de papier. Les nes herbes doivent
être complètement sèches avant de commencer la déshydratation.
• Les petites nes herbes doivent être placées sur le tamis à maille pour obtenir un
séchage optimal.
• Les nes herbes sèchent plus rapidement que les fruits, les légumes et les viandes
marinées.
• Les nes herbes s’émiettent facilement une fois séchées.
• Les nes herbes doivent être complètement refroidies avant de les ranger dans un
contenant hermétique.
FINES HERBES FRAÎCHES DURÉE DU SÉCHAGE**
Basilic 4 à 6 heures
Ciboulette
5 à 7 heures
Coriandre
4 à 6 heures
Menthe
5 à 7 heures
Persil
4 à 6 heures
Romarin
5 à 7 heures
TABLEAU DE DÉSHYDRATATION DES FINES HERBES À 40 °C (100 °F)
*B = blanchir (consulter la section « Comment blanchir » à la page 39)
DÉSHYDRATATION DU BŒUF
• Laver vos mains à l’eau chaude savonneuse avant de préparer les tranches de
bœuf.
• Sélectionner des coupes de viande maigres pour la préparation du bœuf séché.
• Enlever tout le gras de la viande avant de la mariner.
• Envelopper la viande dans une pellicule plastique et la congeler pendant au moins
une heure pour la trancher plus facilement avant de la mariner.
• Laisser mariner dans un sac en plastique épais réutilisable, un sac pour emballage
sous vide Weston ou un plat en verre. Ne pas utiliser de plat en métal pour mariner,
an d’éviter une modication de la saveur ou une réaction possible de la marinade
avec le plat en métal.
• Toujours mariner la viande pour bœuf séché au réfrigérateur. Égoutter et jeter la
marinade avant de commencer le séchage.
• Faire sécher la viande selon la recette ou suivre la préparation pour bœuf séché
selon les instructions gurant sur l’emballage.
• Vérier l’état du bœuf séché après 4 heures et chaque 30 minutes par la suite.
• Le bœuf séché est prêt lorsqu’il est croustillant et peut être plié sans se casser.
• Éponger le bœuf séché avec une serviette de papier pour éliminer tout le gras de
surface et le laisser complètement refroidir avant de le ranger dans un contenant
hermétique.
• Si le bœuf a été séché, refroidi et emballé correctement, il peut se conserver jusqu’à
2 mois dans un contenant hermétique à température ambiante.
• Toujours trancher la viande dans le sens contraire des bres pour obtenir des
morceaux plus tendres.
• Les tranches de viande ne doivent pas être plus épaisses que 0,6 cm, plus de
10,2 cm de longueur et 5,1 cm de largeur.
• Ne jamais mariner la viande à température ambiante. La viande doit toujours être
marinée au réfrigérateur.
• Toujours suivre les directives de la recette.
• Étiqueter et dater tous les contenants de bœuf séché.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
44
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Débrancher l’appareil une fois le séchage
terminé. Laisser refroidir. FIGURE 16
2. Laver dans de l’eau chaude savonneuse.
FIGURE 17
3. NE PAS utiliser le cycle avec séchage avec
chaleur ou « SANI » du lave-vaisselle, car ces
températures pourraient endommager votre
produit.
FIGURE 18
4. Essuyer la base avec un chiffon humide et
savonneux.
FIGURE 19
REMARQUE : Les plateaux, le couvercle et les
tapis pour fruits vont au lave-vaisselle. Laver le
tamis à maille à la main.
FIGURE 16
FIGURE 17
FIGURE 18
VA AU LAVE-VAISSELLE
FIGURE 19
Risque de décharge électrique.
w AVERTISSEMENT
Ne pas immerger la base dans l’eau ni tout autre liquide.
45
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Les aliments ne
sèchent pas.
Les aliments sont peut-être coupés en tranches
trop épaisses ou ont toujours leur pelure.
Suivre les recommandations indiquées dans les
tableaux aux pages 11, 12 ou 13 ou selon la
recette.
Il y a trop d’aliments sur chaque plateau. Retirer
quelques morceaux d’aliments et faire sécher
plus longtemps.
Les aliments ne
sèchent pas uniformé-
ment.
Les aliments doivent être tranchés uniformément.
Les aliments de dimensions inégales peuvent
être tournés durant le processus de séchage.
Les fruits ou les
légumes ramollissent
durant l’entreposage.
Les aliments n’ont pas été sufsamment séchés.
Faire sécher plus longtemps an d’éliminer
l’excès d’humidité.
DÉPANNAGE
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
46
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au
Canada. Il s’agit de l’unique garantie explicite pour ce produit et elle remplace
toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti comme étant exempt de
tout vice matériel ou de main-d’œuvre pendant une période d’un (1) an à partir
de la date d’achat initiale. Pendant cette période, votre seul recours consiste en
la réparation ou au remplacement de ce produit ou de tout composant trouvé
défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou composant n’est plus disponible,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les réparations ou l’entretien non autorisés
des produits, les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre,
les ltres, l’usure découlant d’un usage normal, un usage non conforme aux
instructions imprimées ou des dommages au produit découlant d’un accident,
d’une modication, d’un abus ou d’une utilisation inadéquate. Cette garantie
s’applique uniquement à l’acheteur d’origine ou au bénéciaire d’un cadeau et
elle est non transférable. Conserver le reçu d’achat original, car il est nécessaire
pour effectuer une réclamation sous garantie. Cette garantie est annulée si le
produit est soumis à toute tension et à toute autre forme d’onde autre que celle
spéciée sur l’étiquette des spécications nominales (p. ex., 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations pour des dommages particuliers,
accessoires et indirects causés par une violation d’une garantie explicite ou
implicite. Toute responsabilité se limite à la somme du prix d’achat. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité
marchande ou de conformité à un usage particulier, est déclinée sauf dans la
mesure où la loi l’interdit; dans ce cas, une telle garantie ou condition se limite à
la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez
bénécier d’autres droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous
habitez. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages particuliers, accessoires ou
indirects, il est donc possible que les limitations précédentes ne s’appliquent
pas à vous.
Avant de renvoyer le produit pour une réparation ou un entretien sous garantie :
il doit être propre et exempt de toute particule alimentaire ou de tout autre
débris, auquel cas nous vous le retournerons ou nous vous imposerons des
frais de nettoyage supplémentaire de 50 $, à notre discrétion.
Au moment d’effectuer une réclamation sous garantie, ne retournez pas ce
produit au magasin : Visitez le www.westonsupply.com/, ou téléphonez au
1 800 814-4895 aux États-Unis et au 1 216 901-6801 à l’extérieur des États-
Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, HNE. Vous êtes responsable de tous
les coûts associés à l’expédition du produit, fret payé d’avance. Si le produit
est admissible pour une réparation ou un remplacement sous garantie, nous
prendrons en charge le coût de l’expédition du retour. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à l’expédition.
Dans le cas de travaux n’impliquant pas la garantie : téléphonez au 1 800 814-
4895 aux États-Unis et au 1 216 901-6801 à l’extérieur des États-Unis, du
lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation
de retour de marchandise (numéro ARM). Nous refuserons tout retour non
accompagné d’un numéro ARM. Notre tarif pour tous les travaux de diagnostic,
service, réparation et traitement est de 35 $/heure. Nous ne commencerons
aucun travail de service ou de réparation sans en avoir obtenu l’autorisation
préalable. Vous êtes responsable de tous les coûts d’expédition du produit, fret
payé d’avance, et pour vous le retourner.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE WESTON
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840317400 02/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Weston 75-0450-RE Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues