Bresser 40-25820 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

- 23 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Informations générales
Produit LASER CLASSE 1
Cet appareil a été classé comme un LASER de classe 1 produit selon la norme IEC 60825-1.
Le rayonnement laser accessible est sans danger dans des conditions raisonnablement prévisibles et
normales d’utilisation.
N’ouvrez pas le logement. L‘appareil ne contient aucune partie qui prise séparément, pourrait être utile à
un utilisateur final. Le service après vente de l’appareil doit être effectué par un personnel qualifié.
Utilisation prévue
L‘appareil est conçu pour mesures les distances.
RISQUE de dommages corporels !
Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet appareil en le pointant directement en sa
direction. L’observateur court un RISQUE DE CECITE ! Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais
laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclu-
sivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister
! Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des enfants ! En équipant l’appareil des
- 24 -
batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. Les batteries endomma-
gées ou ayant coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent entrent
en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés des
matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE !
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation
fournis ou les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés
dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-
circuits, des incendies, voire même des explosions ! Ne jamais orienter l’appareil – en particuliers les
lentilles de manière à capter directement les rayons du soleil ! La focalisation de la lumière peut
déclencher des incendies.
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci
prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. N‘utilisez
que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet
de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types
ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné
- 25 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! Ne jamais exposer l’appareil à des températures de plus
de 60° C !
PROTECTION de la sphère privée !
Les jumelles sont destinées à un usage privé. Respectez la sphère privée de vos concitoyens et n’uti-
lisez pas ces jumelles pour, par exemple, observer ce qui se passe dans un appartement !
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applica-
bles en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services commu-
naux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques
et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés sé-
parément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection
de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent être apportés par
leurs utilisateurs dans les points de collecte prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant
les règles applicables en matière d’élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006,
- 26 -
veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’envi-
ronnement.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applica-
bles et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande.
Volume de livraison (fig. 1)
Capteur de distance et de vitesse (A), sac banane(B), dragonne (C), chiffon de nettoyage (D), 1 pile
3 V de type CR2 (E), Capuchon de protection (F)
Aperçu des pièces (fig. 2)
B Oculaire (avec indicateur de fonction)
C Objectif optique (également objectif d’émission laser)
D Objectif de réception laser
E Bouton Mode (« MODE »)
F Bouton de déclenchement (« ON/MEASURE »)
G Compartiment des piles avec couvercle
H Filetage de raccordement pour trépied
I Ajustement dioptrique
- 27 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Utilisation
Votre capteur de distance et de vitesse laser combine les fonctions d’un monoculaire classique avec
celles d’un capteur de distance et de vitesse. Il mesure la distance de n’importe quel objet dans le
cercle cible et l’affiche directement. Il peut en outre mesurer la vitesse d’un objet en mouvement (par
exemple une voiture) et l’afficher. Grâce à sa petite taille et à son faible poids, on le transporte très
facilement. N’a besoin que d’une pile de 3 V disponible dans le commerce et facile à changer.
Cet appareil peut être utilisé à de très nombreuses occasions, dans la pratique du sport (par exemple
au golf, dans les sports motorisés) ainsi que pour d’autres activités (par exemple pour la chasse).
Insérer la pile
Dévissez le couvercle du compartiment des piles (fig. 2, 6) à l’aide d’une pièce de monnaie en tour-
nant d’un quart de tour dans le sens de la flèche (OPEN) et retirez le couvercle. Insérez une pile de 3
V dans le compartiment des piles en commençant par le pôle +.
IMPORTANT : Lorsque vous insérez la pile, veillez à ce que la position des deux pôles (+/-) soit con-
forme à la description au fond du compartiment des piles.
Un changement de piles est nécessaire notamment lorsque le symbole de pile
(Fig. 3, 15) s‘affiche sur l‘écran. Une fois la pile insérée, placez à nouveau le couvercle sur le
compartiment et vissez-le dans le sens inverse de la flèche pour le fermer.
- 28 -
Utilisation
1. Regardez à travers l’oculaire (fig. 2, 1) et visez un objet à une distance d’environ 50 m. Réglez la
netteté de l’image en tournant l’ajustement dioptrique (fig. 2, 8).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement (fig. 2, 5) pendant environ 1 seconde pour mettre
l’appareil sous tension.
3. Lorsque vous regardez à travers l’oculaire (fig. 2, 1), l’indicateur de fonction (Fig. 3) apparait dans
le champ de vision.
4. Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’unité de distance (M ou Y) (fig. 3, 10a/11a) est celle
de la dernière utilisation. Il est possible de modifier l’unité de mesure en appuyant de façon
prolongée sur le bouton Mode (fig. 2, 4). L’affichage de l’unité de mesure change alors.
5.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode (fig. 2, 4) pour sélectionner le mode de fonctionnement
souhaité. Pour savoir quels modes de fonctionnement sont disponibles, référez-vous au chapitre «
Système d’affichage » (point 6).
6. Dirigez vers l’objet le symbole pour cible se trouvant au centre (fig. 3, 9).
7. Afin d’effectuer une mesure, appuyez une fois rapidement sur le bouton de déclenchement (fig.2,
5). La distance ou la vitesse de l’objet s’affiche en haut dans l’indicateur de fonction.
8. De plus, le télémètre dispose de 4 modes de fonctionnement différents qui peuvent être sélection-
nés l’un après l’autre par simple pression sur le bouton Mode (fig. 2, 4). Ces modes apparaissent
alors en bas dans l’indicateur de fonction (fig. 3, 16-18). Consultez le chapitre « Système d’affi-
chage » (point 6) pour savoir lequel d’entre eux utiliser à quel moment.
- 29 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
9.
Lorsque le télémètre n’est pas utilisé, l’appareil s’éteint automatiquement après environ 15 secondes.
Remarque : La mesure de la distance à l’aide du télémètre est influencée par les propriétés de l’objet
(couleur, structure de la surface, taille, forme), l’angle du faisceau laser émis vers l’objet cible et les
conditions d’éclairage (par exemple visibilité due aux conditions atmosphériques).
La plage de distance mesurable est ainsi plus grande lorsque l’objet est grand, sa couleur est claire
(ultra réfléchissante), sa surface est lisse et luisante, et le faisceau laser frappe la surface de l’objet
à la verticale. Dans le cas contraire, la plage de distance est plus courte.
La précision de la mesure peut être influencée par des brins d’herbe, des feuilles, des branches ou
tout autre objet recouvrant la cible. Les barres de mesure (fig. 3, 13) vous indiquent la précision avec
laquelle la mesure a pu être effectuée.
Système d’affichage (fig. 3)
1. Symbole pour cible (fig. 3, 9): Visez l’objet à mesurer à l’aide du petit cercle au centre.
2. Affichage de distance ou de vitesse (fig. 3, 14): La distance ou la vitesse est indiquée avec trois chiffres au maxi
-
mum. Si « - - - » s’affiche, c’est qu’aucune distance ni vitesse n’a pu être mesurée.
3. Unités de mesure: “M” (mètre ; fig. 3, 10a) ou « Y » (yards ; fig. 3, 11a), « M/S » (mètre par seconde ;
fig. 3, 10b) ou « KM/h » (kilomètre par heure ; fig. 3, 11b)
4. L’état de service est indiqué par l’affichage « TQL » (fig. 3, 12).
6. Il est possible de choisir entre 4 modes de fonctionnement différents : Standard (aucun symbole) : Fonction pour la
- 30 -
mesure de distances ne dépassant pas 155 m dans des conditions normales de luminosité.
RAIN (fig. 3, 16): Fonction en cas de temps pluvieux à une distance jusqu’à 20 m.
>155 (fig. 3, 17): Fonction pour la mesure de distances dépassant 155 m dans des conditions
normales de luminosité.
SPEED (fig. 3, 18): Fonction pour la mesure de vitesse jusqu’à 300 km/h dans des conditions
normales de luminosité.
Nettoyage et maintenance
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’alimenta-
tion ou enlevez les batteries) ! Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être nettoyé qu’avec un
chiffon doux et ne peluchant pas (p. ex. microfibres). Le chiffon doit être passé sans trop le presser sur
la surface, afin d’éviter de rayer les lentilles. Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être
humidifié avec un produit liquide destiné au nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer la lentille avec
le chiffon en exerçant une pression légère. Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Conser-
vez l’appareil dans sa sacoche (de transport) fournie. Les batteries doivent être retirées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps. Ne pas appuyer en même temps sur
le bouton Mode(« MODE ») et le bouton de déclenchement(« ON/MEASURE ») sous peine entrainer des
dysfonctionnements.
- 31 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
Dépannage
Si le télémètre ne fonctionne plus suite à une mauvaise manipulation, retirez le couvercle du compar-
timent des piles (fig. 2, 6) afin de couper l’alimentation électrique. Refermez alors le compartiment à
piles afin de vérifier si le dysfonctionnement a été résolu. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, il se
pourrait que d’autres dysfonctionnements soient apparus. Pendant la période de garantie, les appareils
défectueux peuvent être repris par votre revendeur local ou bien il est possible de les renvoyer. Vous
obtiendrez alors gratuitement soit un nouvel appareil, soit un appareil réparé.
Tekniska data
Portée: 4 m à 800 m
Méthode de mesure de la distance: Rayon laser semi-conducteur (sans danger pour les yeux)
Longueur d’onde du laser: 905 nm
Précision de mesure distance/vitesse: +/– 1 m
+/- 5 km/h
Type d’affichage de la mesure: Affichage sur écran LCD dans le champ de vision
Diamètre de l‘objectif: 25 mm
Traitement optique: objectif avec traitement multicouches
oculaire avec traitement de protection laser
- 32 -
Diamètre de la pupille de sortie: 4,49 mm
Distance de la pupille de sortie: 17,6 mm
Type de mise au point: Mise au point par compensation dioptrique
Grossissement: 6x
Champ de vision: 110 m/1 000 m.
Angle de vision: 6,3°
Piles ou accumulateurs: 1 pile 3 V (de type CR2)
Diode laser pulsée: 1 de type OSRAM SPL PL90-3
DEL classe 1 · P=75 W · λ = 905 nm
EN 60825-1:2007
- 83 -
DE
GB
FR
ES
IT
NL
Garantie / Warranty
PL
RU
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à
compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir pro-
fiter d’une prolongation facultative de la garantie,
comme il est indiqué sur le carton d’emballage,
vous devez vous enregistrer sur notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant
la prolongation de la garantie et les prestations de
service sur www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce
produit dans une langue spécifique ? Alors consult-
ez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code
QR) pour voir les versions disponibles. Vous pou-
vez également nous envoyer un e-mail à l’adresse
manuals@bresser.de ou nous laisser un message
au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours
votre nom, votre adresse exacte, un numéro de
téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le
numéro de l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais
par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur
téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des
coûts plus élevés.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos inicián-
dose en el día de la compra. Para beneficiarse de
un período de garantía más largo y voluntario tal y
como se indica en la caja de regalo es necesario
registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como
informaciones relativas a la ampliación de la ga-
rantía y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso com-
pletas sobre este producto en un idioma determina-
do? Entonces visite nuestra página web utilizando el
siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección
de correo manuals@bresser.de o déjenos un men-
saje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28
72 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre,
dirección, teléfono válido, una dirección de correo
electrónico así como el número del artículo y su
descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada tel-
efónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llam-
adas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bresser 40-25820 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à