Siemens Chest Freezer Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
en Operating and
installation
instructions
fr Notices d'utilisation
et de montage
tr Kullanma ve montaj
klavuzu
ar xxxx
GT…M../GC..M..
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Dikey cihaz
xxxxxxxxxx



en Index
Safety and warning information 4.....
Directions for disposal 6.............
Scope of delivery 6..................
Installing the appliance 6.............
Note the room temperature
and ventilation 7....................
Connecting the appliance 8..........
Getting to know the appliance 9......
Control panel 9.....................
Putting the appliance into operation 10.
Warning messages 10................
Utilisable volume 10..................
Freezer compartment 10..............
Max. freezing capacity 11.............
Freezing and storing 11...............
Freezing fresh food 11................
SuperFreezing 12....................
Defrosting frozen food 13.............
Features of the appliance 13..........
Switching the appliance off
and putting it out of operation 13.......
Defrosting 14........................
Cleaning the appliance 15............
Saving energy 15....................
Operating noises 16..................
Rectifying minor faults yourself 16......
After-sales service 18.................
fr Table des matières
Consignes de sécurité 19.............
Consignes pour la mise au rebut 21....
Étendue des fournitures 21............
Installation de l'appareil 22............
Contrôle de la température ambiante
et de l'aération 22....................
Raccordement de l'appareil 23........
Présentation de l'appareil 24..........
Panneau de commande 24............
Mise en service de l'appareil 25........
Alertes 25...........................
Contenance utile 25..................
Compartiment congélateur 25.........
Capacité de congélation maximale 26..
Congélation et rangement 26..........
Congélation de produits frais 26.......
Supercongélation 27.................
Décongélation des produits 28........
Équipement de l'appareil 28...........
Coupure et mise hors service
de l'appareil 29......................
Dégivrage 29........................
Nettoyage de l'appareil 30............
Économies d'énergie 31..............
Bruits de fonctionnement 31...........
Remédier soi-même aux
petites pannes 32....................
Service aprèsvente 34...............
tr Içindekiler
Güvenlik Bilgileri ve Uyarılar 35........
Atıkların yok edilmesiyle ilgili uyarılar 37
Paket içeriği 37......................
Cihazın kurulması 38.................
Oda sıcaklığına ve Havalandırmaya
dikkat edilmelidir 38..................
Cihazın bağlanması 39................
Cihazı tanımak 40....................
Kumanda paneli 40..................
Cihazın işletime alınması 41...........
Uyarı mesajları 41....................
Kullanım kapasitesi 41................
Dondurucu 41.......................
Azami dondurma kapasitesi 42........
Dondurma ve saklama 42.............
Taze yiyeceklerin dondurulması 42.....
Süper dondurma 43..................
Dondurulmuş gıdanın çözülmesi 44....
Cihaz donanımı 44...................
Cihazın kapatılması ve beklemeye
alınması 44..........................
Buz çözme 45.......................
Cihazın temizlenmesi 46..............
Enerji tasarrufu 46....................
Çalışma sesleri 47...................
Küçük arızaları kendi kendinize
giderme 47..........................
Müşteri hizmetleri 49..................
en
4
Safety and warning
information
Before you put the appliance
into operation
Carefully read through the instructions
for use and assembly instructions. They
contain important information on setting
up, using and maintaining the appliance.
The manufacturer is not liable for any
damage caused by users ignoring the
information and warnings contained in
the instructions for use.
Retain all documents for later use or for
subsequent owners.
Technical safety
The appliance contains a small quantity
of the environmentally-friendly, though
flammable, refrigerant R600a. Make sure
that the pipes of the refrigerant circuit
are not damaged during transport or
installation. If refrigerant shoots out, it
may ignite or cause eye injuries.
In the event of damage:
n Keep open flames or sources of
ignition away from the appliance.
n Switch off the appliance and unplug it
from the mains.
n Ventilate the room well for a few
minutes.
n Inform the after-sales service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be in
which it stands. If there is a leak and the
room is too small, a flammable gas-air
mixture may form.
The room must be at least 1 m
3
in size
for each 8 g of refrigerant. The volume
of refrigerant in your appliance is listed
on the rating plate inside the appliance.
If the mains connection cable for this
appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the
after-sales department or a similarly
qualified person. Incorrect installations
and repairs may put the user at
considerable risk.
Repairs must only be carried out by the
manufacturer, after-sales service, or a
similarly qualified person.
Only original parts from the
manufacturer must be used. The
manufacturer can only guarantee that
the safety requirements are met if these
parts are used.
A mains cable extension lead must only
be procured from the after-sales service.
en
5
During use
n Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heaters, electric ice
makers, etc.). Risk of explosion!
n Never defrost or clean the appliance
with a steam-cleaning device. The
steam may reach electrical parts and
trigger a short circuit. Risk of electric
shock!
n Do not use pointed or sharp objects to
remove layers of ice and frost. You
could damage the refrigerant pipes. If
refrigerant shoots out, it may ignite or
cause eye injuries.
n Do not store products with flammable
propellant gases (e.g. spray cans) or
explosive substances inside the
appliance. Risk of explosion!
n Do not misuse the base, rails, doors,
etc. as a step or support.
n For defrosting and cleaning, unplug
the appliance from the mains or switch
off the fuse. Pull on the mains plug, not
on the connecting cable.
n Only store high-proof alcohol tightly
sealed and in an upright position.
n Do not contaminate plastic parts or
door seals with oil or grease. Plastic
parts and door seals will otherwise
become porous.
n Never cover or block ventilation
openings for the appliance.
n Children and people with impaired
physical, sensory, or mental abilities or
who lack knowledge of the appliance
must only use it if they are supervised
by a person who will take responsibility
for their safety or who have learned
how to use the appliance by reading
this manual.
n Do not store liquids in bottles or tins in
the freezer compartment (in particular
carbonated drinks). Bottles and tins
may burst.
n Never eat frozen foods immediately
after they have been taken out of the
freezer compartment. Risk of freezer
burn!
n Avoid prolonged hand contact with
frozen foods, ice, and the evaporator
tubes, etc. Risk of freezer burn!
Children in the household
n Do not give packaging or packaging
parts to children. Risk of suffocation
from cardboard boxes and films!
n The appliance is not a toy.
n For appliances with a door lock:
Keep the key out of the reach of
children!
General requirements
The appliance is suitable for the
following tasks:
n Freezing food
n Making ice cubes.
This appliance is intended for domestic
use in private households and for a
domestic environment.
The appliance is fitted with interference
suppression in accordance with EU
Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leak tightness.
This appliance corresponds to the
relevant safety requirements for
electrical appliances (EN 60335-2-24).
en
6
Directions for disposal
x Disposing of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transport. All the
materials used are environmentally
friendly and can be recycled. Please
help by Disposing of the packaging in an
environmentally-responsible manner.
You can obtain information about current
disposal methods from your specialist
dealer or local council.
x Disposing of your old
appliance
Old appliances are not useless waste.
Valuable raw materials can be recovered
through environmentally responsible
disposal.
This appliance is marked in
accordance with European directive
2002/96/EC regarding old electric
and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment
- WEEE). The directive provides a
framework for the collection and
recycling of old appliances, which is
valid across the EU.
!
Warning
For worn-out appliances:
1. Unplug the mains plug.
2. Cut the power cord and remove it
along with the mains plug.
3. Do not remove the shelves and
containers. Leaving them intact makes
it more difficult for children to climb in.
4. Never let children play with a disused
appliance. Risk of asphyxiation!
Refrigerators contain refrigerant as well
as gases in the insulation material.
Refrigerant and gases must be disposed
of properly. Do not damage the
refrigerant circuit pipes before disposing
of them properly.
Scope of delivery
After unpacking the appliance, check all
parts for transport damage.
If you wish to make a complaint, please
contact the dealer from whom you
purchased the appliance or our
after-sales service.
The scope of delivery includes the
following parts:
n Free-standing appliance
n Features (vary depending on the
model)
n Instructions for use
n After-sales service booklet
n Guarantee slip
n Information on energy consumption
and noises
n Bag of assembly materials.
Installing the appliance
Transport
For transport, smooth-running rollers are
attached to the appliance. Figure $
!
Warning
If required, secure the appliance against
rolling away.
en
7
Removing the transport locks
Figure # (not on all models)
Remove the four transport locks that are
attached between the chest lid and the
appliance.
Place two of these transport locks on the
holders provided for them on the rear of
the appliance. This will maintain the
minimum distance from the wall,
meaning that the chest lid can be
opened properly and that adequate
ventilation is ensured. This means that
the appliance will achieve its stated
energy consumption.
Location
The ideal installation location is a dry,
well-ventilated room. The installation
location should not be subject to direct
sunlight or be near a heat source such
as a cooker, heating element, etc. If
setting up the appliance next to a heat
source is unavoidable, use a suitable
insulating plate or observe the following
minimum distances from the heat
source:
n 3 cm from an electric or gas cooker.
n 30 cm from oil or solid fuel cookers.
If the appliance is placed against the
wall, there must be a minimum distance
of 70 mm to the back panel and to the
side panels.
Floor surface
The floor at the installation location must
not buckle and you may have to
reinforce the floor.
Use a spirit level to align the appliance.
Level out any unevenness in the ground
using support spacers.
Note the room
temperature and
ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a certain
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following ambient temperatures.
The climate class is specified on the
rating plate, figure !/10.
Climate class
Permissible ambient
temperature
SN
+10 °C to 32 °C
N
+16 °C to 32 °C
ST
+16 °C to 38 °C
T
+16 °C to 43 °C
Note!
The appliance can function within the
ambient temperature limits of the
specified climate class.
If an appliance in the SN climate class is
operated at lower ambient temperatures,
damage to the appliance can be
excluded up to a temperature of +5 °C.
Ventilation
Figure *
The air on the appliance's back panel
and side panels heats up. The heated air
must be able to escape unimpeded.
Otherwise, the refrigerating unit has to
work harder, which increases the
appliance's power consumption.
Therefore: You must never cover or
block the ventilation openings!
en
8
Connecting the
appliance
After setting up the appliance, wait for at
least 1 hour before starting the
appliance up. The oil contained in the
compressor may have been displaced
into the refrigeration system during
transport.
Before starting the appliance up for the
first time, clean its interior (see section
"Cleaning the appliance").
Electrical connection
The socket must be near to the
appliance and easily accessible after the
appliance has been installed.
The appliance conforms to protection
class I. Connect the appliance to a
220-240 V/50 Hz alternating current
supply using a socket with protective
earthing conductor which has been
correctly installed. The socket must be
protected by a fuse with a rating of 10 A
to 16 A.
In the case of appliances operated
outside of Europe, check whether the
voltage and type of current specified
conform to the values of your electricity
grid. You will find this information on the
rating plate, figure +.
!
Warning
The appliance must never be connected
up to an electronic energy-saving
socket.
Sinusoidal-commutated and
line-commutated inverters can be used
with our appliances. Line-commutated
inverters are used with photovoltaic
systems that are connected directly to
the national grid.
Sinusoidal-communicated inverters must
be used with standalone applications
(e.g. on ships or mountain huts) that do
not have a direct connection to the
national grid.
en
9
Getting to know the
appliance
Fold out the last page that contains the
figures. These instructions for use apply
for several models.
Deviations between the figures are
possible.
Figure !
* Not available on all models
1‐5 Control panel
6 Interior light *
7 Basket *
8 Storage compartment
9 Condensation drainage with drain
plug
10 Rating plate
11 Pre-freezing compartment *
12 Removable separating wall *
Control panel
Figure "
1 "eco" setting
If the appliance is only partially filled
(on appliances with a separating
wall, maximum fill level is up to the
"e" marking on the separating wall),
this setting can be selected in order
to save energy.
2 Temperature selector
To adjust the freezer compartment
temperature, turn the temperature
selector using a coin.
Position 1: Highest temperature
Position 6: Lowest temperature
3 "alarm" indicator
The red indicator lights up if the
freezer compartment is too warm.
4 "power" indicator
The green indicator lights up if the
appliance is switched on.
5 "super" button
This is used to switch the
SuperFreezing function on and off.
The yellow indicator lights up if the
SuperFreezing function is switched
on.
en
10
Putting the appliance
into operation
Switching on the appliance
n Once it is connected, the appliance is
switched on and the green indicator
figure "/4 lights up.
n If the red indicator lights up
(figure "/3), this means that the
temperature in the appliance is too
high and you must only put frozen food
in the freezer once this red indicator
has gone out.
Setting the temperature
The temperature selector is set to
position 4 at the factory.
To change the temperature, turn the
temperature selector, figure "/2.
Position 1: Highest temperature
Position 6: Lowest temperature
Important: Changes to the temperature
take time to come into effect.
Notes on using the appliance
n When you switch on the appliance, the
temperature for the freezer
compartment is automatically set to
approx. -18 °C if no temperature has
been entered.
n If you cannot open the lid immediately
after closing the chest, please wait for
two to three minutes until the resulting
vacuum has been compensated for.
Warning messages
Temperature alarm
If the temperature in the freezer
compartment becomes too warm
(approx. -9 °C) and the frozen food is at
risk, the "alarm" indicator lights up,
figure "/3.
Utilisable volume
You will find information regarding the
utilisable volume on the rating plate.
Figure +
Using the entire freezing
capacity
To store the maximum quantity of frozen
food, you can remove the basket from
the appliance.
Freezer compartment
Use the freezer compartment for the
following:
n Storing deep frozen food.
n To make ice cubes.
n To freeze food.
Note!
Ensure that the appliance is always
closed. If the lid is open, the frozen food
will thaw. The freezer compartment ices
up heavily. In addition: Energy is lost due
to the power consumption.
en
11
Max. freezing capacity
You will find information on the
maximum freezing capacity in 24 hours
on the rating plate. Figure +
Freezing and storing
Purchasing frozen foods
n Packaging must not be damaged.
n Observe the best before date.
n The temperature in the commercial
chest freezer must be -18 °C or
colder.
n As far as possible, frozen food must
be transported in an insulated
container and quickly placed in the
freezer compartment.
When arranging the food, note
the following:
It is preferable to freeze larger quantities
of food on the appliance floor because
they will become frozen more quickly
and gently there. Lay the food over a
wide area on the floor of the appliance.
Food that is already frozen must not
come into contact with the food that is to
be freshly frozen.
Freezing fresh food
Only use fresh, undamaged food for
freezing.
In order to retain the nutritional value,
aroma and colour of the food as much
as possible, blanch vegetables before
they are frozen. Blanching is not
required for aubergines, peppers,
courgettes and asparagus.
You can find literature about freezing
and blanching in bookshops.
Note!
Do not allow food that is to be frozen to
sit right next to food that has already
been frozen.
n The following are suitable for freezing:
Baked goods, fish and seafood, meat,
game, poultry, vegetables, fruit, herbs,
eggs without their shells, dairy
products such as cheese, butter and
curd cheese, prepared dishes and
leftovers such as soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes,
baked casseroles and sweet foods.
n The following are not suitable for
freezing:
Types of vegetables that are usually
eaten raw – such as green salad or
radishes, eggs in their shells, grapes,
whole apples, pears and peaches,
hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk,
sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
en
12
Packaging frozen food
Pack food so that it is airtight to prevent
it from losing its flavour or drying out.
1. Store food in its packaging.
2. Press out any air.
3. Close the packaging tightly.
4. Label packaging with its contents and
date of freezing.
The following are suitable as
packaging:
Plastic film, polyethylene hose film,
aluminium foil, freezer bags.
You will find these products at your
specialist dealer.
The following are not suitable as
packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper,
cellophane, rubbish bags and used
shopping bags.
The following are suitable for sealing
packaging:
Rubber bands, plastic clips, pack-twines,
cold-resistant scotch tape, or similar.
Polyethylene bags and hose film can be
fused closed using a bag sealer.
Storage life of frozen foods
The storage life depends on the type of
food.
At a temperature of -18 °C:
n Fish, sausages, prepared dishes,
baked goods:
Up to 6 months
n Cheese, poultry, meat:
Up to 8 months
n Vegetables, fruit:
Up to 12 months
SuperFreezing
Food should be frozen thoroughly as
quickly as possible. This ensures that
vitamins, nutritional value, appearance
and taste are retained.
To ensure that there is no undesired rise
in temperature while you are placing
fresh food in the freezer, switch on the
SuperFreezing function a few hours
beforehand.
In general, 4-6 hours is sufficient.
If you want to use the max. freezing
capacity, you require 24 hours.
Smaller quantities of food (approx. 10 %
of the freezing capacity) can be frozen
without using SuperFreezing.
To switch SuperFreezing on and off,
press and hold the "super" button,
figure "/5.
The "super" indicator lights up to show
that the freezer has been started up,
figure "/5. The refrigerating unit now
works continuously. A low temperature is
reached in the freezer compartment.
en
13
Defrosting frozen food
You can decide between the following
options, depending on the type of food
and its intended use:
n At room temperature,
n in the refrigerator,
n in the electric oven, with/without hot-air
ventilator,
n in the microwave oven.
Note!
Do not refreeze defrosted food. It can
only be refrozen after it has been
processed (cooked or roasted).
Do not continue to use the complete
max. storage time for the frozen food.
Features of the
appliance
Pre-freezing compartment
Figure !/11 (not on all models)
In the pre-freezing compartment, fresh
food freezes particularly quickly and
gently. Lay the food over a wide area on
the floor and on the side panels of the
pre-freezing compartment.
Removable basket
Figure )
For storing deep frozen food.
If you want to place baskets on the floor
of the appliance, remove or fold in the
handles first.
If required, you can purchase further
baskets from specialist retailers if you
specify the appliance designation,
figure ,.
Removable separating wall
Figure & (not on all models)
The separating wall prevents fresh food
that is to be frozen in the pre-freezing
compartment from coming into contact
with food that is already frozen in the
storage compartment.
If you pull out the separating wall and lay
it on the floor of the chest, small items of
frozen food (such as strawberries) can
be quickly and – above all – individually
frozen. When defrosting food, you can
place the separating wall under the
drainage channel to collect the defrosted
water.
Switching the appliance
off and putting it out of
operation
Switch off the appliance
n Unplug the appliance from the mains
or switch off the childproof lock.
Putting the appliance out of
service
If you do not use the appliance for long
periods:
1. Remove all food from the appliance.
2. Switch off the appliance.
3. Defrost the appliance (see section
"Defrosting").
4. Clean the inside of the appliance (see
section "Cleaning the appliance").
5. To prevent odours from forming, leave
the appliance lid open.
en
14
Defrosting
A layer of frost on the container panels
impairs the cooling effect on the frozen
food and increases the power
consumption. You must regularly remove
this layer of frost.
General tips
n When putting food in or taking food
out, open the lid of the chest for as
little time as possible.
n Do not install the chest freezer in a
damp room. A high level of humidity
aids the formation of frost.
n Package fresh food so that it is as
air-tight as possible.
!
Attention
Do not scrape away the layer of ice
using a knife or a sharp object. You
could damage the refrigerant pipes. If
refrigerant shoots out, it may ignite or
cause eye injuries.
Defrosting the appliance
n Switch on the SuperFreezing function
approx. 4 hours before the defrosting
to ensure that the food is thoroughly
frozen.
n Then clear out the frozen food and
store it in several layers of newspaper
or wrap it in a cover and store it in a
cool place.
n Leave the lid open and unplug the
mains plug.
n Pull out the exterior drain plug
(figure '/1), remove the flat drawer or,
if present, the separating wall of the
appliance (figure '/2), lay it under the
drain hole for condensation water to
catch the condensation water
(figure '/3). and pull out the interior
drain plug (figure '/4).
n After defrosting, clean the appliance
and wipe the inside dry.
n Use the two drainage plugs to seal the
condensation drainage, insert the
separating wall, connect the appliance
and re-arrange the frozen food.
Defrosting aids
To speed up the defrosting process, you
can use a plastic scraper to remove the
layer of ice
!
Warning
Never use electrical appliances,
defrosting sprays or open flames to
defrost the freezer, e.g. heaters,
steam-cleaning appliances, candles, oil
lamps, etc.
Do not place any saucepans containing
hot water in the appliance in order to
speed up the defrosting.
en
15
Cleaning the appliance
You should clean the freezer
compartment properly after each time it
is defrosted.
!
Attention
n Never clean the appliance with a
steam cleaning appliance.
n Do not use gritty, acidic or
chlorine-based cleaning agents or
solvents.
n Do not use any abrasive materials or
materials that may scratch surfaces.
This may lead to corrosion of the
metallic surfaces.
n Never clean the equipment's
accessories in the dishwasher. The
parts may warp.
n The water used for rinsing must not
get into the control panel or lighting.
Proceed as follows:
1. Before cleaning the appliance, unplug
the mains plug or disconnect the fuse.
2. Take out the frozen food and store it
in a cool place. Place an ice block (if
you have one) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water, and a little pH-neutral
detergent.
4. Only wipe the door seal with clean
water and then rub it until it is dry.
5. After cleaning, reconnect the
appliance to the mains and switch it
on.
6. Put the frozen food back in.
Saving energy
n Install the appliance in a cool, dry,
well-ventilated room. The appliance
must be installed out of direct sunlight
and away from heat sources (e.g.
heating elements, cooker). Use an
insulating plate if necessary.
n Allow hot food to cool before placing it
in the appliance.
n Place frozen food that is to be
defrosted in your cooling
compartment. Use the low temperature
of the frozen food to cool down food.
n Open the appliance door for as little
time as possible.
n A layer of frost in the freezer
compartment impairs the cooling effect
on the frozen food and increases the
power consumption. If there is a layer
of frost, you must defrost the
appliance.
n Occasionally clean the rear of the
appliance to prevent an increased
power consumption.
n If only medium quantities of food
(approx. 40 %-60 % of the maximum
freezing capacity) are frozen, you can
put food into the freezer after 6 hours
of SuperFreezing and switch
SuperFreezing off.
n If the appliance is only partially filled
with food (not higher than the "e"
marking on the separating wall if the
appliance comes with a separating
wall), use the "eco" energy-saving
setting.
en
16
Operating noises
Completely normal noises
Humming - The refrigeration unit is
running.
Bubbling, whirring or gurgling noises -
The refrigerant is flowing through the
pipes.
Clicking - The motor is switching on or
off.
Clicking when opening the lid - The light
switch is switching on.
Preventing noises
If the appliance is positioned unevenly
Use a spirit level to align the appliance
so that it is level. Level out any
unevenness in the ground using support
spacers.
If the appliance is touching adjacent
units or appliances
Move the appliance away from adjacent
furniture or appliances.
Baskets or separating plates are
wobbling or sticking
Check the removable parts and reinsert
them if necessary.
Containers are touching
Move the containers apart slightly.
Rectifying minor faults yourself
Before you call the after-sales service:
Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below.
You must bear the costs for consultation with the after-sales services yourself - even
during the warranty period.
Problem
Possible cause Remedy
The temperature
deviates considerably
from the setting.
In some cases, it is sufficient to
switch off the appliance for
5 minutes.
If the temperature is too high, wait a
few hours and check whether the
temperature has aligned with the
setting.
If the temperature is too low, wait
until the next day and check the
temperature again.
en
17
Problem
RemedyPossible cause
The interior lighting is
not working.
The bulb is faulty. Replace the bulb:
1. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit
breaker.
2. Remove the lamp cover, figure (.
3. Change the bulb (replacement
bulb: 220-240 V alternating
current, E14 socket, see faulty
light for the wattage).
The refrigerating unit
switches on with
increasing frequency
and for longer
periods.
The chest lid is being
opened frequently.
Do not open the lid unnecessarily.
The ventilation
openings are
covered. Figure *
Remove any obstructions.
The "alarm" indicator
(figure "/3) lights up.
(it is too warm in the
appliance).
The chest lid is being
opened frequently.
Do not open the lid unnecessarily.
Lots of food has been
placed in the freezer.
Switch on SuperFreezing before
placing food in the freezer.
The ventilation
openings are
covered. Figure *
Remove any obstructions.
The appliance is
beside a heat source.
Maintain the minimum distance or
use an insulating plate.
The green control
light (figure "/4) is
not lit.
The appliance is
switched off.
Connect the mains plug.
Power failure; the
fuse protection has
been switched off;
the mains plug is not
firmly inserted.
Check whether there is power,
check the fuses.
en
18
Problem
RemedyPossible cause
Increased formation
of frost on the upper
edge of the
appliance.
The condensation
water plugs are not in
the correct position.
Insert the condensation water plugs
correctly on the floor of the
appliance and on the front of the
appliance.
The transport locks
were not removed
Remove all four transport locks,
figure # (see section "Installing the
appliance").
The chest lid is being
opened frequently.
Do not open the lid unnecessarily.
After-sales service
You can find an after-sales service point
near to you in the telephone directory or
in the list of after-sales service points.
When you call the after-sales service,
quote your product number (E no.) and
the production number (FD no.) of your
appliance.
You will find this information on the
rating plate. Figure +
Please help us to avoid unnecessary
journeys by quoting the appliance and
production number. This will save you
the additional associated costs.
Repair order and consultation
if faults occur
The attached after-sales service
directory contains the contact data for all
countries.
GB 0844 8928999 Calls from a BT
landline will be
charged at up to
3 pence per
minute. A call
set-up fee of up
to 6 pence may
apply.
IE 01450 2655
US 866 447 4363 toll-free
fr
19
Consignes de sécurité
Avant de mettre l'appareil en
service
Veuillez lire les notices d'utilisation et de
montage attentivement et entièrement.
Elles contiennent des informations
importantes sur l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non respect des consignes,
indications et mises en garde énoncées
dans la notice d'utilisation.
Conservez les notices d'utilisation et
d'installation. Elles peuvent servir
ultérieurement à un autre utilisateur.
Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité
de fluide réfrigérant écologique, mais
inflammable : le R600a. Pendant le
transport et l'installation de l'appareil,
veillez à ne pas endommager les tuyaux
du circuit frigorifique. Si le fluide
réfrigérant jaillit, il peut provoquer des
lésions oculaires ou s'enflammer.
Si l'appareil est endommagé
n éloignez toute flamme nue ou source
d'inflammation de l'appareil,
n éteignez l'appareil et débranchez la
prise mâle de la prise de courant,
n aérez bien la pièce pendant quelques
minutes,
n informez le service après-vente.
Plus la quantité de fluide réfrigérant
contenue dans l'appareil est importante,
plus la pièce dans laquelle ce dernier se
trouve doit être spacieuse. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m
3
de volume minimum de
la pièce pour 8 g. de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Si le cordon d'alimentation de cet
appareil est endommagé, vous devez
confier son remplacement au fabricant,
au service après-vente ou à une
personne détenant des qualifications
similaires. Des réparations inexpertes
peuvent engendrer des risques
considérables pour l'utilisateur.
Les réparations pourront uniquement
être réalisées par le fabricant, le service
après-vente ou une personne détenant
des qualifications similaires.
Seules les pièces d'origine du fabricant
doivent être utilisées. Le fabricant
garantit uniquement les pièces d'origine
car elles seules remplissent les
exigences de sécurité.
Si vous avez besoin de prolonger le
cordon de raccordement au secteur en
utilisant un prolongateur, procurez-vous
le exclusivement auprès du service
après-vente.
Pendant l'utilisation
n N'utilisez jamais d'appareils électriques
à l'intérieur de l'appareil (par ex.,
radiateur, machine à glaçon électrique,
etc.). Risque d'explosion !
n Ne dégivrez et ne nettoyez jamais
l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à
vapeur ! La vapeur pourrait atteindre
des pièces électriques et provoquer
un court-circuit. Risque
d'électrocution !
fr
20
n Pour détacher le givre ou les couches
de glace, n'utilisez jamais d'objets
pointus ni tranchants. Vous risqueriez
d'endommager les tuyaux de fluide
réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit,
il peut provoquer des lésions oculaires
ou s'enflammer.
n Ne stockez dans l'appareil aucun
produit contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque
d'explosion !
n Ne vous appuyez pas sur le socle, les
clayettes, les portes etc., et ne vous en
servez pas comme marche-pied.
n Pour dégivrer ou nettoyer l'appareil,
débranchez la prise mâle de la prise
de courant ou désarmez le
disjoncteur. Pour ce faire, tirez sur la
fiche mâle et non pas sur le câble de
raccordement.
n Les boissons fortement alcoolisées
doivent être fermées hermétiquement
et stockées à la verticale.
n Veillez à ne pas salir les parties en
plastique et le joint de la porte avec de
l'huile ou de la graisse. Ces pièces et
le joint risquent sinon de devenir
poreux.
n Ne recouvrez et n'obstruez jamais les
orifices de ventilation de l'appareil.
n L'utilisation de cet appareil par des
personnes (enfants compris)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou psychiques restreintes,
ou ne détenant pas les connaissances
voulues, devra se dérouler
uniquement sous surveillance ou
après avoir reçu des instructions
détaillées.
n Ne stockez aucune boisson gazeuse,
en particulier en bouteilles ou en
cannettes, dans le compartiment
congélateur. Les bouteilles et les
cannettes risqueraient d'éclater !
n Ne portez jamais à la bouche des
produits surgelés immédiatement
après les avoir sortis du compartiment
congélateur. Risque d'engelures !
n Évitez tout contact prolongé des mains
avec les produits congelés, la glace
ou les tubes de l'évaporateur etc.
Risque d'engelures !
Les enfants et l'appareil
n Ne permettez jamais aux enfants de
jouer avec l'emballage et ses pièces
constitutives. Ils risquent de s'étouffer
avec les cartons pliants et les feuilles
de plastique !
n L'appareil n'est pas un jouet pour
enfants !
n Appareils équipés d'une serrure :
Rangez la clé hors de portée des
enfants !
Dispositions générales
L'appareil convient pour
n congeler des aliments,
n préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
L'appareil a été antiparasité
conformément à la directive UE
2004/108/EC.
L'étanchéité du circuit de fluide
frigorigène a été contrôlée.
Ce produit est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques (EN 60335-2-24).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Siemens Chest Freezer Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire