Hilti DCG 180-D Mode d'emploi

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

42 Français 71878
*71878*
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de
signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
Transmission de données sans fil
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Français 43
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Porter des lunettes de protection
Tours par minute
Tours par minute
Vitesse de rotation de référence
Diamètre
Classe de protection II (double isolation)
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et
réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit décrit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils
sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Reporter la désignation et le numéro de série qui se trouvent sur la plaque signalétique dans le tableau
suivant.
Toujours fournir ces informations en cas de questions relatives au produit pour communiquer avec notre
représentant ou agence Hilti.
Caractéristiques produit
Meuleuse d'angle DCG 180-D/P
Génération 01
de série
1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux
directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente
documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout
manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution,
un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Sécurité sur le lieu de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Si l'appareil
dévie, il y a risque de perte de contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
44 Français 71878
*71878*
électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées
réduiront le risque de choc électrique.
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas votre corps serait relié à la terre.
Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou
débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour
les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications
extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser
un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur
de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner
des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de protection individuelle tels que masque antipoussière, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil
électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de
le brancher à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil
électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque
l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet
un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer
qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration
de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil
électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
conçu.
Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les
accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précautionempêche une mise en fonctionnement
par mégarde de l'outil électroportatif.
Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre
l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de
personnes non initiées.
Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à
contrôler.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Français 45
L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
Service
L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2 Consignes de sécurité générales pour le meulage, le ponçage au papier abrasif, les travaux
avec des brosses métalliques, le polissage et le tronçonnage :
Cet outil électroportatif doit être utilisé comme meuleuse et tronçonneuse. Tenir compte de toutes
les indications de sécurité, instructions, illustrations et données qui accompagnent l'appareil. Le
non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le ponçage au papier abrasif, les travaux avec des
brosses métalliques ni pour le polissage. Les applications pour lesquelles l'outil électroportatif n'est
pas prévu peuvent présenter un danger et provoquer des blessures.
N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu spécifiquement pour cet appareil électrique ni
recommandé par le fabricant. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne
garantit pas une utilisation sûre.
La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la vitesse supérieure indiquée
sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible
risquent de se briser ou de voltiger.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil amovible doivent correspondre aux cotes de l'outil
électroportatif. Des outils amovibles mal dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
Les outils amovibles munis d'un filetage doivent correspondre exactement au filetage de la broche
de meulage. Dans le cas d'outils amovibles qui sont montés au moyen d'une bride, le diamètre
du trou de l'outil amovible doit coïncider avec le diamètre de préhension de la bride. Les outils
amovibles qui ne s'adaptent pas exactement à l'outil électroportatif ne tournent pas de manière uniforme,
vibrent fortement et risquent d'entraîner une perte de contrôle.
Ne pas utiliser d'outils amovibles endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les outils
amovibles tels que les disques à meuler ne sont ni écaillés ni fendus, que les plateaux ne
sont pas fendus, usés ou fortement détériorés, et que les brosses métalliques n'ont pas de fils
manquants ou cassés. En cas de chute de l'outil électroportatif ou de l'outil amovible, contrôler
s'il est endommagé et, le cas échéant, utiliser un outil amovible non endommagé. Une fois l'outil
amovible contrôlé et monté, l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant à proximité doivent
se tenir en dehors du plan de l'outil amovible rotatif et veiller à laisser tourner l'appareil pendant
une minute à la vitesse de rotation maximale. Les outils amovibles endommagés se cassent le plus
souvent lors de cette période de test.
Porter des équipements de protection individuelle. Utiliser, selon l'application, une protection du
visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. Dans la mesure ces équipements
sont appropriés, porter un masque anti-poussière, un casque antibruit, des gants de protection
ou un tablier spécial qui permettent de maintenir à distance les petites particules de matériau et
de meulage. Les yeux devraient être protégés contre les corps étrangers projetés en l'air, produits par
diverses applications. Les masques anti-poussière ou respiratoire doivent filtrer la poussière résultant de
l'utilisation. En cas d'exposition prolongée à un bruit important, il y a risque de perte d'audition.
Veiller à ce que les autres personnes se tiennent à une distance de sécurité de l'espace de
travail. Toute personne accédant à l'espace de travail doit porter des équipements de protection
individuelle. Des éclats de la pièce travaillée ou des outils amovibles cassés risquent d'être projetés en
l'air et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct.
Tenir l’outil électroportatif uniquement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux
pendant lesquels l'outil amovible risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre
câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque aussi de mettre les parties
métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des outils amovibles rotatifs. En cas de perte de
contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être sectionné ou intercepté, et la main ou le
bras de l'utilisateur risque de toucher l'outil amovible rotatif.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
46 Français 71878
*71878*
Ne jamais poser l'outil électroportatif avant que l'outil amovible soit complètement arrêté. L'outil
amovible rotatif peut entrer en contact avec la surface sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant
d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Ne pas laisser l'outil électroportatif tourner en le portant. Les vêtements risquent d'être happés
par un contact accidentel avec l'outil amovible rotatif et l'outil amovible risque de perforer le corps de
l'utilisateur.
Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur
attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussière métallique peut représenter des
dangers électriques.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles risquent
d'enflammer ces matériaux.
Ne pas utiliser d'outils amovibles qui requièrent l'utilisation de réfrigérants liquides. L'utilisation
d'eau ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer une décharge électrique.
Contrecoup et indications de sécurité correspondantes
Un contrecoup est une réaction soudaine d'un outil amovible rotatif qui est resté accroché ou bloqué,
comme un disque à meuler, un plateau de ponçage, une brosse métallique, etc. L'accrochage ou le blocage
entraîne un arrêt brutal de l'outil amovible rotatif. De ce fait, un outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à
l'endroit du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de l'outil amovible.
Si par ex. un disque à meuler reste accroché ou se bloque dans la pièce travaillée, l'arête du disque à
meuler plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer l'éclatement du disque à meuler ou un
contrecoup. Le disque à meuler se déplace ensuite vers l'utilisateur ou s'éloigne de lui, selon le sens de
rotation du disque à l'endroit du blocage. Ici aussi les disques à meuler risquent de se casser.
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil
électroportatif. Il peut êtreévité en prenantles mesures de précautionadaptéestelles que décritesci-dessous.
Bien tenirl'outil électroportatif, et garder le corps etles brasdans une position permettant d'amortir
les forces de contrecoup. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin
d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces de contrecoup ou les couples antagonistes lors
de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes
en prenant les précautions appropriées.
Ne jamais approcher la main des outils amovibles rotatifs. En cas de contrecoup, l'outil amovible
risque d'aller sur la main de l'utilisateur.
Éviter de se tenir dans l'espace dans lequel l'outil électroportatif serait en mouvement en cas
de contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil électroportatif dans le sens opposé au déplacement du
disque à l'endroit du blocage.
Travailler avec une extrême prudence dans les coins, arêtes vives, etc. Éviter que les outils
amovibles rebondissent sur la pièce à travailler et se coincent. L'outil amovible rotatif a tendance à
se coincer dans les coins, sur les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle
ou un contrecoup.
Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou dentées. De tels outils amovibles entraînent souvent un
contrecoup ou la perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Consignes de sécurité particulières pour le meulage et le tronçonnage
Utiliser exclusivement les disques autorisés pour l'outil électroportatif concerné et les carters de
protection prévus pour ces disques. Les disques qui ne sont pas conçus pour l'outil électroportatif
peuvent ne pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs.
Les disques à meuler coudés doivent être montés de sorte que leur surface de meulage ne dépasse
pas le bord du carter de protection. Un disque à meuler monté de manière inappropriée, c.-à-d. dont
la surface de meulage dépasse le bord du carter de protection, ne peut pas être suffisamment protégé.
Le carter de protection doit être solidement fixé sur l'outil électroportatif et réglé de manière à
atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus petite partie possible du disque doit être ouverte
en direction de l'utilisateur. Le carter de protection doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact
accidentel avec le disque, ainsi que des étincelles qui risquent d'enflammer les vêtements.
Les disques doivent uniquement être utilisés pour les possibilités d'applications recommandées.
Par exemple : Ne jamais meuler avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques
à tronçonner sont prévus pour attaquer le matériau avec l'arête du disque. Une action latérale sur ces
disques risque de les casser.
Toujours utiliser des brides de serrage en parfait état, de dimensions et de forme adaptées au
disque à meuler choisi. Des brides adaptées soutiennent le disque et réduisent le risque de cassure du
disque à meuler. Les brides de serrage destinées aux disques à tronçonner peuvent être différentes des
brides pour d'autres disques à meuler.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Français 47
Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils électroportatifs plus grands. Les
disques à meuler destinés aux outils électroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les
vitesses supérieures des outils électroportatifs plus petits et risquent de se casser.
Autres consignes de sécurité particulières relatives au tronçonnage :
Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le soumettre à une pression trop forte. Ne pas
effectuer de coupes de profondeur excessive. Une surcharge du disque à tronçonner augmente sa
sollicitation et la probabilité de pliage ou blocage, et par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de
cassure du disque.
Éviter la zone devant et derrière le disque à tronçonner rotatif. Si l'utilisateur écarte de lui le disque
à tronçonner dans la pièce à travailler, l'outil électroportatif avec le disque rotatif risquent, en cas de
contrecoup, d'être projetés directement sur l'utilisateur.
Si le disque à tronçonner se coince ou que le travail est interrompu, débrancher l'appareil et
attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque
à tronçonner encore en rotation de la coupe, sans quoi un contrecoup risque de se produire.
Déterminer et résoudre la cause du coincement.
Ne jamais remettre l'outil électroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler.
Attendre que le disque à tronçonner atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre prudemment la
coupe. Dans le cas contraire, le disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce ou d'entraîner un
contrecoup.
Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d’un contrecoup
causé par un disque à tronçonner coincé. De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous
leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés du disque et ce, aussi bien à
proximité de la coupe que sur l'arête.
Procéder avec une extrême prudence en cas de « coupes en plongée » dans des murs existants
ou autres zones imprévisibles. Le disque à tronçonner plongeant risque de sectionner des conduites
d'eau ou de gaz, des câbles ou gaines électriques, ou d'autres objets, et de causer un contrecoup.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
Utiliser l'appareil uniquement dans un état techniquement impeccable.
Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur l'appareil.
Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours
sèches et propres.
Éviter de toucher des pièces en rotation Risque de blessures !
Lors de l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection adéquates, un casque de protection,
un casque antibruit, des chaussures de sécurité et un masque respiratoire léger.
Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En
cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou
le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement. L'appareil doit
être tenu à l'écart des enfants.
Ne pas utiliser l'appareil s'il démarre difficilement ou par à-coups. Il se peut alors qu'il y ait un défaut
électronique. Faire immédiatement réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti.
Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux
risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
Les fentes dans des murs et autres structures porteurs sont susceptibles de modifier la statique de la
construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments porteurs.
Avant de commencer le travail, consulter le staticien, l'architecte ou le chef de chantier compétent.
Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des
travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux
dispositions locales concernant les poussières.
Dans la mesure du possible, utiliser un dispositif d'aspiration des poussières ainsi qu'un dépoussiéreur
mobile adéquat. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains
types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que
des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.
Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection
respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des
réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant
à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être
cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
48 Français 71878
*71878*
(chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être
manipulés par un personnel spécialisé.
Utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure.
Observer les exigences nationales en matière de sécurité en vigueur.
Sécurité relative au système électrique
Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau
cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles
de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance.
Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher.
Débrancher la fiche de la prise. Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les
faire remplacer par un S.A.V. Hilti s'ils sont endommagés. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge
et les remplacer s'ils sont endommagés.
Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par
le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la
surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une
électrocution.
Utilisation et emploi soigneux des outils électroportatifs
Bien fixer la pièce. Il est plus sûr de tenir une pièce à travailler maintenue à l'aide d'un dispositif de
serrage ou d'un étau qu'à la main.
Attendre jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit arrêté avant de le déposer.
Stocker et manipuler les disques conformément aux instructions du fabricant.
Après une cassure de disque, une chute ou tout autre dommage mécanique, faire contrôler l'appareil par
le S.A.V. Hilti.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
@
Bouton de blocage de la broche
;
Douille filetée pour poignée
=
Poignée latérale
%
Levier de déverrouillage pour poignée rabat-
table
&
Interrupteur Marche / Arrêt
(
Clé de serrage
)
Écrou de serrage
+
Écrou à serrage rapide Kwik lock (en option)
§
Disque à tronçonner / disque à ébarber
/
Flasque de serrage avec joint torique
:
Carter de protection
Vis d'ajustage
$
Levier de serrage
£
Broche
|
Nervure de codage
¡
Nervure de dépose
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est une meuleuse d'angle électrique à guidage manuel. Il a été conçu pour le tronçonnage
et l'ébarbage de matériaux métalliques et minéraux sans utilisation d'eau. Il doit exclusivement être utilisé
pour des travaux de meulage/découpe à sec.
L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque
signalétique.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Français 49
3.3 Éléments livrés
Meuleuse d'angle, poignée latérale, carter de protection, bride de serrage, écrou de serrage, clé de serrage,
mode d'emploi.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous :
www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com
3.4 Régulateur électronique de limitation du courant de démarrage
Du fait du régulateur électronique de limitation du courant de démarrage, le courant de démarrage est réduit
de manière à éviter que le fusible du secteur ne réagisse. Ceci permet d'assurer que la meuleuse d'angle
démarre sans à-coups.
3.5 Active Torque Control (ATC)
Le système électronique détecte l'éventualité d'un coincement du disque et arrête l'appareil pour empêcher
la broche de continuer à tourner.
Si le système ACT s'est déclenché, remettre l'appareil en marche. Pour ce faire, relâcher l'interrupteur
Marche / Arrêt puis le réenfoncer.
En cas de défaillance du système ATC, l'outil électroportatif ne fonctionne plus qu'à vitesse et couple
de rotation fortement réduits. Faire réviser l'appareil par le S.A.V. Hilti.
3.6 Blocage contre toute mise en marche intempestive
Après une coupure de courant, la meuleuse d'angle ne se remet pas automatiquement en marche si
l'interrupteur Marche / Arrêt est bloqué. L'interrupteur Marche / Arrêt doit d'abord être relâché puis être à
nouveau enfoncé.
3.7 Carter de protection avec recouvrement (accessoire) 2
Pour l'ébarbage avec des meules à ébarber droites et pour le tronçonnage par abrasion avec des
meules à tronçonner par abrasion lors de travaux sur des matières métalliques, le carter de protection
doit être utilisé avec recouvrement.
4 Consommables
Utiliser uniquement des disques renforcés aux fibres et liés à la résine avec un Ø 180 mm max., homologués
pour une vitesse de rotation minimale de 8500 tr/min et une vitesse périphérique admissible de 80 m/s.
L'épaisseur du disque doit être de 8 mm max. pour les disques à ébarber et de 3 mm max. pour les disques
à tronçonner.
ATTENTION ! Le carter de protection doit toujours être utilisé avec recouvrement pour le tronçonnage
et le rainurage avec des meules à tronçonner par abrasion.
Disques
Application Nom Matériau support
Disque à tronçonner abrasif Tronçonnage,
rainurage
ACD métallique
Disque à tronçonner diamant Tronçonnage,
rainurage
DCD minéral
Disque à ébarber abrasif Ébarbage AGD, AFD, AND métallique
Disque à ébarber diamant Ébarbage DGCW minéral
Attribution des disques à l'équipement utilisé
Pos. Équipement ACD AG-D AF-D AN-D DGCW DCD
A Carter de protection X X X X X
B Carter de protection avec
recouvrement
X X
C Poignée latérale X X X X X X
D Poignée-étrier DC BG (en
option pour C)
X X X X X X
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
50 Français 71878
*71878*
Pos. Équipement ACD AG-D AF-D AN-D DGCW DCD
E Écrou de serrage X X X X X X
F Flasque de serrage X X X X X X
G
Kwik lock (en option pour
E)
X X X X X
5 Caractéristiques techniques
5.1 Meuleuse d'angle
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation
doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre
+5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.
Les indications de consigne valent pour une tension nominale de 230 V. Ces indications peuvent varier
en cas de tensions différentes et de versions spécifiques au pays. La tension nominale, la fréquence
ainsi que la puissance absorbée de référence resp. le courant nominal de l'appareil figurent sur la
plaque signalétique.
DCG 180-D/P
Puissance absorbée de référence
2.200 W
Vitesse de rotation de référence
8.500 tr/min
Diamètre de disque maximal
180 mm
Poids selon la procédure EPTA 01
5,7 kg
Filetage de la broche d'entraînement
M14
Longueur du filetage
25 mm
5.2 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations déterminées conformément à EN 60745
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été
mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de
comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition
aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données
peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils
amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les
contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps
durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes
d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur
des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils
amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions sonores
DCG 180-D/P
Niveau de puissance acoustique
101 dB(A)
Niveau de pression acoustique d'émission (L
pA
)
90 dB(A)
Incertitude sur la mesure du niveau de pression acoustique (K
pA
)
3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations
D'autres applications, telles que le tronçonnage, peuvent donner des valeurs de vibrations divergentes.
DCG 180-D/P
Meulage superficiel avec poignée à vibrations réduites (a
h,AG
)
6,0 m/s²
Incertitude (K)
1,5 m/s²
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Français 51
6 Préparatifs
ATTENTION
Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles
figurant sur le produit.
6.1 Montage du carter de protection ou carter de protection avec recouvrement 3
La nervure de codage sur le carter de protection permet d'assurer que seul un carter de protection
approprié peut être monté sur l'appareil. De plus, la nervure de codage empêche le carter de protection
de tomber sur la pièce à travailler.
1. Ouvrir le levier de serrage.
2. Positionner le carter de protection avec la nervure de codage dans la rainure de codage au niveau du
collet de la broche de la tête de l'appareil.
3. Tourner le carter de protection à la position requise.
4. Fermer le levier de serrage pour que le carter de protection soit bien serré.
Le carter de protection est déjà réglé au moyen de la vis d'ajustage sur le diamètre de serrage
correct. Si le serrage devait s'avérer insuffisant lorsque le carter de protection est en place, la
force de serrage peut être augmentée en serrant légèrement la vis d'ajustage.
6.2 Réglage du carter de protection ou carter de protection avec recouvrement 4
1. Ouvrir le levier de serrage.
2. Tourner le carter de protection à la position requise.
3. Fermer le levier de serrage pour que le carter de protection soit bien serré.
6.3 Démonter le carter de protection ou carter de protection avec recouvrement
1. Ouvrir le levier de serrage.
2. Tourner le carter de protection jusqu'à ce que la nervure de codage coïncide avec la rainure de codage
et le retirer.
6.4 Montage de la poignée latérale
Visser la poignée latérale sur une des douilles filetées prévues à cet effet.
6.5 Montage ou démontage des outils amovibles
ATTENTION
Risque de blessures. L'outil amovible peut être brûlant.
Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.
Les disques diamantés doivent être remplacés, sitôt que les performances de tronçonnage resp.
de meulage sont nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas, lorsque la hauteur des
segments diamantés est inférieure à 2 mm (1/16").
D'autres types de disques doivent être remplacés sitôt que les performances de tronçonnage sont
nettement réduites, ou que des parties de la meuleuse d'angle (hormis le disque) entrent en contact
avec le matériau travaillé en cours d'intervention.
Les disques abrasifs doivent être remplacés à expiration de la date de péremption.
6.6 Montage de l'outil amovible 5
1. Débrancher la fiche de la prise.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
52 Français 71878
*71878*
2. Vérifier si le joint torique se trouve dans le flasque de serrage et n'est pas endommagé.
Résultat
Le joint torique est endommagé.
Il n'y a pas de joint torique dans le flasque de serrage.
Mettre en place un nouveau flasque de serrage avec joint torique.
3. Placer la bride de serrage sur la broche.
4. Monter l'outil amovible.
5. Desserrer l'écrou de serrage en fonction de l'outil amovible utilisé.
6. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
7. Serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage, relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche
et retirer la clé de serrage.
6.7 Démontage de l'outil amovible
1. Débrancher la fiche de la prise.
ATTENTION
Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la broche
tourne pour détacher l'outil amovible.
Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est immobile.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
3. Desserrer l'écrou de serrage en mettant la clé de serrage en place puis en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible.
6.8 Montage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock 6
ATTENTION
Risque de casse. Il y a risque de casse de l'écrou à serrage rapide Kwik lock en cas d'usure excessive.
Veiller à ce que lors du travail, l'écrou de serrage rapide Kwik lock ne soit pas en contact avec le
matériau support.
Ne pas utiliser d'écrou à serrage rapide Kwik lock endommagé.
L'écrou à serrage rapide Kwik lock peut être utilisé en option au lieu de l'écrou de serrage. Ceci
permet de changer d'outil amovible sans devoir recourir à un outil supplémentaire.
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou à serrage rapide.
3. Vérifier si le joint torique se trouve dans le flasque de serrage et n'est pas endommagé.
Résultat
Le joint torique est endommagé.
Il n'y a pas de joint torique dans le flasque de serrage.
Mettre en place un nouveau flasque de serrage avec joint torique.
4. Placer le flasque de serrage sur la broche, en tenant compte de sa forme et en veillant à ce qu'il ne soit
pas tourné.
5. Monter l'outil amovible.
6.
Visser l'écrou à serrage rapide Kwik lock à fond sur l'outil amovible.
La flèche située sur la face supérieure doit se trouver à l'intérieur du repère. Si l'écrou à serrage
rapide est serré alors que la flèche se trouve en dehors de ce repère, il sera impossible ensuite de
le desserrer à la main. En pareil cas, utiliser la clé de serrage (et pas de clé à pipe) pour desserrer
l'écrou à serrage rapide Kwik lock.
L'inscription Kwik lock est visible à l'état vissé.
7. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
8. Continuer à tourner fortement l'outil à monter à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que l'écrou à serrage rapide Kwik lock soit bien serré et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Français 53
6.9 Démontage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock
1. Débrancher la fiche de la prise.
ATTENTION
Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la broche
tourne pour détacher l'outil amovible.
Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est immobile.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
3.
Desserrer l'écrou à serrage rapide Kwik lock en le tournant à la main dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
4.
S'il n'est pas possible de desserrer l'écrou à serrage rapide Kwik lock à la main, mettre la clé de serrage
sur l'écrou à serrage rapide et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible.
6.10 Ajustage de la poignée 7
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Si la poignée est ajustée en cours de fonctionnement, la stabilité de l'appareil n'est
plus assurée et il y a risque d'accident.
Ne jamais dérégler la poignée lorsque l'appareil est en marche.
S'assurer que la poignée est encliquetée dans une des trois positions possibles.
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Tirer le levier de déverrouillage vers l'arrière.
3. Faire basculer la poignée vers la droite ou la gauche jusqu'en butée.
4. Bien serrer à nouveau la poignée à l'aide du levier de déverrouillage.
La meuleuse d'angle ne peut pas être mise en marche, tant que la poignée n'est pas encliquetée
dans une des trois positions possibles.
7 Travail
AVERTISSEMENT
Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est
endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise.
Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés.
Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés.
7.1 Meulage
ATTENTION
Risque de blessures. L'outil amovible peut brusquement se bloquer ou resté accroché.
Toujours utiliser l'appareil avec la poignée latérale (en option avec la poignée étrier) et toujours maintenir
fermement l'appareil avec les deux mains.
7.1.1 Tronçonnage
Lors de travaux de tronçonnage, veiller à travailler en avançant modérément et à ne pas incliner l'appareil
ni le disque à tronçonner (90° env. par rapport au plan de tronçonnage).
Pour découper des profils ou des petits tuyaux carrés, le meilleur résultat est obtenu sur la section
la plus petite du disque à tronçonner.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
54 Français 71878
*71878*
7.1.2 Ébarbage
ATTENTION
Risque de blessures. Le disque à tronçonner peut éclater et les parties détachées peuvent provoquer des
blessures.
Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner.
Ajuster l'appareil selon un angle d'attaque de à 30° et en exerçant une légère pression d'avant en
arrière.
Ainsi, la pièce à travailler ne s'échauffe pas, ne se colore pas et il ne se forme pas de rainures.
7.2 Mise en marche
DCG 180-D
1. Brancher la fiche dans la prise.
2. Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt vers l'avant.
3. Enfoncer complètement l'interrupteur Marche / Arrêt.
Le moteur tourne.
7.3 Arrêt
DCG 180-D
Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
7.4 Mise en marche avec blocage
DCG 180-P
1. Brancher la fiche dans la prise.
2. Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt vers l'avant (3 mm).
3. Enfoncer l'interrupteur Marche / Arrêt puis le repousser à nouveau vers l'avant en position enfoncée
jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Le moteur tourne.
7.5 Arrêt avec blocage
DCG 180-P
Appuyer sur l'avant de l'interrupteur Marche / Arrêt.
L'interrupteur Marche / Arrêt se met sur la position Arrêt et le moteur s'arrête.
8 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise
peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Nettoyage
Éliminer les saletés récalcitrantes.
Nettoyer les fentes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
Nettoyer régulièrement le carter de l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont
parfaitement opérationnels.
En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas continuer à utiliser l'appareil
électrique.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
*71878*
71878 Français 55
Pour les travaux de réparation, utiliser exclusivement des accessoires d'origine.
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien
en place et fonctionnent parfaitement.
9 Transport et entreposage
Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise.
Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas
endommagé avant de l'utiliser.
10 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans
aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance Causes possibles Solution
L'appareil ne se met pas en
marche.
L'alimentation réseau est coupée. Brancher un autre appareil élec-
trique et vérifier s'il fonctionne.
Le câble d'alimentation réseau ou
le connecteur est défectueux.
Faire contrôler le câble d'ali-
mentation réseau et le connec-
teur par un électricien et, si
nécessaire, les remplacer.
Balais usés. Faire contrôler l'appareil par
un électricien et, si nécessaire,
remplacer les balais de charbon.
DCG 180-P
Le blocage contre la mise en
marche est activé après une
interruption de l'alimentation
électrique.
Débloquer d'abord le dispositif
de blocage de l'interrupteur
Marche / Arrêt puis remettre en
marche.
L'appareil n'atteint pas la
pleine puissance.
La section du câble de rallonge
n'est pas suffisante.
Utiliser un câble de rallonge de
section suffisante.
Panne de la fonction ATC Faire réparer le produit par le
S.A.V. Hilti.
11 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
12 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Printed: 29.03.2018 | Doc-Nr: PUB / 5069492 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Hilti DCG 180-D Mode d'emploi

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à