Ferm ETM1003 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
Eredeti használati utasítás fordítása 42
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
etm1003
FR
13
Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door
slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b.
contact op met het op de garantiekaart vermelde
serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt
zich een uitvoerig overzicht van onderdelen die
nabesteld kunnen worden.

Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.

Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU
voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
recht moet niet langer te gebruiken elektrisch
gereedschap gescheiden worden verzameld en
op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.


Vous disposez désormais d’un excellent produit,
fourni par un des premiers distributeurs d’Europe.
Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm
sont fabriqués selon les standards les plus élevés
en ce qui concerne performances et sécurité et
sont étayés par une garantie totale et un excellent
service après vente.
Nous espérons que vous profiterez pendant de
nombreuses années de ce produit.
Les numeros du texte ci-apres font reference
aux schemas de la page 2.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le
fonctionnement et la manipulation de
l’appareil. Entretenez l’appareil
conformément aux instructions, afin
qu’il fonctionne parfaitement à chaque
utilisation. Ce mode d’emploi et toute
documentation relative à l’appareil
doivent être conservés près de celui-ci.

Cette agrafeuse-cloueuse permet de fixer
différentes sortes de matériaux tels que tissus,
bois, grillage, carton ou cuir. Cet appareil est
particulièrement pratique pour le revêtement de
meuble, l’emballage d’objets ou la réparation de
chaussures.

1. Specifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Assemblage
4. Entretien


Tension 220-240V~
Fréquence 50 Hz
Coups par minute 20/min.
Epais. max. d’enfoncement 14 mm
Profondeur max. des clous 15 mm
Poids 0.9 kg
Lpa (pression sonore) 77.6 dB(A)
Lwa (puissance sonore) 90.6 dB(A)
Valeur de la vibration 2.476 mm
2
FR
14

Le niveau de vibrations émises indiqué en ce
manuel d’instruction a été mesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres
applications, ou avec des accessoires
différents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail

1 Agrafeuse-cloueuse
400 Agrafes
100 Clous
1 Manuel d’utilisation
1 Consignes de sécurité
1 Bon de garantie

Fig. 1
1 Cran de sûreté
2 Curseur de déblocage
3 Manche de cartouche
4 Interrupteur
5 Interrupteur marche/arrêt
Vérifiez que l’outil et les accessoires n’ont pas été
endommagés pendant le transport.


Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques.
Portez des accessoires de protection
pour les yeux.

 Toujours supposer que l’outil contient des
attaches. Une manipulation négligée de
l’agrafeuse peut entraîner la projection
involontaire d’attaches et des blessures.
 Ne pas diriger l’outil vers vous-même ni vers
d’autres personnes à proximité. Un
déclenchement involontaire projettera une
attache et entraînera des blessures.
 Ne pas actionner l’outil s’il n’est pas d’abord
solidement placé contre l’ouvrage. Si l’outil
n’est pas en contact avec l’ouvrage, l’attache
peut être déviée de la cible.
 Débrancher l’outil de la source d’alimentation
en cas de coincement d’une attache dans
l’outil. Pendant le retrait d’une attache
coincée, l’agrafeuse peut être activée
accidentellement si elle est branchée.
 Ne pas utiliser cette agrafeuse pour la fixation
de câbles électriques. Elle n’est pas conçue
pour l’installation des câbles électriques et
peut endommager l’isolation des câbles
électrique, provoquant ainsi un choc
électrique ou un risque d’incendie.

 Vérifiez les points suivants:
• La tension du moteur et du garde de
protection, s’il y en a un, correspond-elle
à la tension secteur (outils pour une
tension secteur de 220-240 V) ;
• Le cordon secteur et la fiche secteur sont-
ils en bon état : solides, sans extrémités
lâches ni endommagement.
 Portez toujours des lunettes de protection
lorsque vous utilisez l’outil.
 Prenez soin de l’outil.
 Vérifiez le bon alignement ou la bonne fixation
des pièces mobiles, l’absence de rupture de
pièces et toute autre condition affectant
l’opération de l’outil. En cas de dommage,
faites réparer l’outil avant de l’utiliser.
 Vérifiez que la butée du magasin est
correctement bloquée.
 N’utilisez jamais l’outil dans un environnement
FR
15
humide.
 N’utilisez jamais l’agrafeuse sur des
matériaux à base d’amiante.

 N’utilisez jamais l’outil si l’interrupteur
Marche/Arrêt ne fonctionne pas.
 Au démarrage, tenez toujours l’outil à deux
mains.
 Veillez à ce que le cordon d’alimentation
électrique se trouve toujours hors d’atteinte
des pièces mobiles de l’agrafeuse-cloueuse.
 Gardez vos mains à l’écart de la pièce de
travail.
 Si une agrafe ou un clou est bloqué,
désactivez immédiatement la machine et
débranchez la fiche de la prise électrique.
 Ne dirigez jamais l’agrafeuse-cloueuse vers
des personnes ou des animaux.
 N’utilisez que des agrafes ou des clous
adaptés pour cette agrafeuse-cloueuse.
 Veillez à ne pas perforer de câbles électriques
en utilisant l’agrafeuse-cloueuse.

Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs
électriques et de lésion corporelle. En plus des
instructions ci-dessous, lisez entièrement les
consignes de sécurité contenues dans le cahier
de sécurité fourni à part.
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Machine de la classe II – Double isolation
– vous n’avez pas besoin d’une prise
avec mise à terre.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d’alimentation électrique spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service clientèle.
Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est
dangereux de brancher un câble lâche.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
2
. Si
le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir,
déroulez entièrement le câble.


Fig. 2
Cet outil est prévu pour les types d’agrafes ou de
clous suivants:
 En U : 6, 8, 10, 12, 13 ou 14 mm
 En T : 15 mm
 En I : 15 mm

Convient pour des agrafes et clous de e.a.:

Rapid: R11, R54, R14, R34, R114, R64
Piranha: 5, 13
Novus
www.servotool.eu

Avant d’ouvrir l’agrafeuse-cloueuse,
assurez-vous qu’elle n’est pas branchée.

 Appuyer sur le curseur de déblocage (2) sur
les deux côtés pour débloquer le curseur.

 Sortir le tiroir de la machine
 Placer les agrafes ou les clous dans la
cartouche

 Rentrer le tiroir dans la machine
 Bloquer le curseur en le faisant coulisser vers
l’avant jusqu’à ce qu’il se bloque en position.

 Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (5)
pour mettre l’outil sous tension
 Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (5)
pour mettre l’outil hors tension.

 Placer l’outil au point ou l’agrafe ou le clou
doit être situé.
 Enfoncer fermement l’outil.
FR
16

 Appuyer sur le cran de sûreté sur le côté pour
débloquer la sûreté.

 Appuyer sur l’interrupteur.
 Lorsque le travail est terminé, faire coulisser
le cran de sûreté de l’autre côté pour bloquer
à nouveau la sûreté.
La force de percution de l’outil est si
puissante qu’elle génère un recul. Tenez
en compte lors de l’utilisation.

Assurez-vous que la machine n’est pas
sous tension si vous allez procéder à des
travaux d’entretien dans son système
mécanique.
Ces appareils sont mis au point pour fonctionner
sur une longue période de temps sans problème
et avec un entretien minimal. Vous allongerez la
durée de vie de votre appareil si vous le nettoyez
régulièrement et l’utilisez avec soin.
Pannes
Si la machine ne fonctionnait pas correctement,
un certain nombre de causes potentielles, ainsi
que leurs solutions correspondantes, sont
données ci-après :
 En cas de blocage d'une agrafe ou d'un clou
dans l'appareil, procédez comme suit
• Ôtez la fiche de la prise électrique.
• Ôtez avec précaution l'agrafe ou le clou
hors de l'appareil au moyen d'un objet de
forme fine (une lame, par exemple).
Les réparations et l’entretien ne doivent
être effectués que par un technicien
qualifié ou une entreprise spécialisée
dans l’entretien.

Nettoyez régulièrement le boîtier de l’appareil
avec un tissu doux, de préférence après chaque
utilisation. Libérez les rainures du ventilateur de
toute poussière ou saleté. Enlevez les saletés
tenaces avec un tissu doux, humidifié avec de
l’eau savonneuse. N’utilisez aucun produit de
nettoyage tel que du benzène, de l’alcool, de
l’ammoniac, etc. De tels produits détériorent les
élements en plastique.

Si une panne surgit par exemple après
détérioration d’une pièce, mettez-vous en relation
avec les services clientèle indiqués sur votre carte
de garantie. A l’arrière de ce mode d’emploi vous
trouverez une liste détaillée des pièces pouvant
être commandées.

Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué
de matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.

Ne jetez pas les outils électriques avec les
déchets domestiques. Selon la directive
européenne 2012/19/EU « Déchets
d’équipements électriques et électroniques » et
sa mise en œuvre dans le droit national, les outils
électriques hors d’usage doivent être collectés
séparément et mis au rebut de manière
écologique.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets
à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans autre préavis.
ES
17
CLAVADORA ELÉTRICA

Vous disposez désormais d’un excellent produit,
fourni par un des premiers distributeurs d’Europe.
Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm
sont fabriqués selon les standards les plus élevés
en ce qui concerne performances et sécurité et
sont étayés par une garantie totale et un excellent
service après vente.
Nous espérons que vous profiterez pendant de
nombreuses années de ce produit.
Les numeros du texte ci-apres font reference
aux schemas de la page 2.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le
fonctionnement et la manipulation de
l’appareil. Entretenez l’appareil
conformément aux instructions, afin qu’il
fonctionne parfaitement à chaque
utilisation. Ce mode d’emploi et toute
documentation relative à l’appareil
doivent être conservés près de celui-ci.

La clavadora permite fijar distintos materiales,
como tejidos, madera, gasa, cartón y cuero. Por
ello, la herramienta es adecuada para su uso en
tapicería de muebles, para envolver objetos o
reparar calzado.

1. Datos técnicos
2. Instrucciones de seguridad
3. Montaje
4. Mantenimiento


Voltaje 220-240V~
Frecuencia 50 Hz
Número de grapas 20/mín.
Profundidad máx. de la grapa 14 mm
Profundidad máx. del clavo 15 mm
Peso 0.9 kg
Nivel de presión acústica 77.6+3 dB(A)
Nivel de potencia acústica 90.6+3 dB(A)
Valor de vibración 2.476+1,5 m/s
2

El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en
EN 60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar
de la exposición a las vibraciones al utilizar la
herramienta con las aplicaciones mencionadas.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
defi ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la
herramienta o cuando está funcionando
pero no está realizando ningún trabajo, se
podría reducir el nivel de exposición de forma
importante.
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo.

1 Clavadora
400 Grapas
100 Clavos
1 Manual de instrucciones
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía

Fig. 1
1 Seguro de inercia
2 Desbloqueo de corredera
3 Asa del cartucho
4 Interruptor
5 Interruptor de encendido/apagado
Compruebe que ni la máquina ni los accesorios
han sufrido ningún desperfecto durante el
transporte.


Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones de
este manual.
61
Ferm


(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
 Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
 F




 N
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho


(SK) V
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske
-


(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-


(PL) D

-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
-
znym.
(LT) P



(LV) 


(ET) A
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.


(RO) D




 I



(SRL) P
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od

elektronskoj opremi.
(RU) 




(UK) 




(EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·: 





Zwolle, 01-04-2015 H.G.F. Rosberg
CEO Ferm B.V.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ferm ETM1003 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur