Yamaha CRX-332 Silver Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid.
Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace
minimum suivant autour du CRX-332.
Au-dessus : 20 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côs : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur
le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage
à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil
est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché
à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par
la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde 790 nm
Puissance de sortie 7 mW
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL À UN VOLUME
ÉLEVÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, IL EST
POSSIBLE QUE LA PARTIE INFÉRIEURE CHAUFFE. PAR
CONSÉQUENT, NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL, CAR VOUS
RISQUEZ DE VOUS BLESSER, ET NOTAMMENT DE VOUS
BRÛLER.
1 Fr
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
ACCESSOIRES FOURNIS................................... 2
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER
PRIS EN CHARGE............................................ 3
RACCORDEMENT ............................................... 4
Raccordement des enceintes/de l’antenne/
du caisson de graves.............................................. 4
Raccordement du câble d’alimentation ..................... 5
Autres raccordements ................................................ 5
TÉLÉCOMMANDE............................................... 6
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT .................. 7
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE
LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT
DE BASE ............................................................. 8
ÉCOUTE DE MUSIQUE....................................... 9
Lecture.......................................................................9
Autres opérations..................................................... 10
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM .............. 11
Réglage de stations radio......................................... 11
Mémorisation de stations radio................................ 11
Sélection de stations radio mémorisées (mise en
mémoire) ............................................................. 11
Affichage des informations du système de
diffusion de données radio .................................. 11
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES .... 12
Utilisation du menu d’options ................................. 12
Utilisation de la minuterie de mise en veille ........... 12
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................13
Généralités............................................................... 13
iPod/iPad.................................................................. 14
USB/iPad ................................................................. 15
Réception de la radio ............................................... 15
Lecture d’un disque ................................................. 16
Télécommande......................................................... 16
MANIPULATION DES DISQUES
COMPACTS......................................................17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............17
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
À propos de ce mode d’emploi
L’« iPod » décrit dans ce mode d’emploi peut également référer à l’« iPhone ».
Ce mode d’emploi décrit comment utiliser l’appareil au moyen de la télécommande, sauf lorsque cela n’est pas
possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
Le symbole «
» avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
Les remarques contiennent d’importantes informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil. Le symbole
y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la conception sont sujettes à
modification, notamment à des fins d’amélioration. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, c’est le
produit qui prime.
2 Fr
PRÉPARATION
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
Utilisation de la télécommande
Remplacement de la pile dans la télécommande
ACCESSOIRES FOURNIS
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil
et orientez-le vers le capteur de télécommande.
Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne conservez pas la télécommande dans les endroits
suivants :
chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un
appareil de chauffage par exemple
très froids
poussiéreux
Tout en poussant la languette de dégagement dans le
sens , faites glisser vers l’extérieur le support de la
pile dans le sens .
Remplacez la pile lorsque la portée de la
télécommande diminue.
L’usure de la pile diminue considérablement la portée
effective de la télécommande. Dans ce cas, remplacez la pile
dès que possible.
Une pile déchargée risque de couler. En cas de fuite, mettez-
la immédiatement au rebut. Évitez de toucher le matériau
qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos
vêtements. Nettoyez soigneusement le compartiment des
piles avant d’insérer une nouvelle pile.
Conservez la pile hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle de la pile, consultez immédiatement
un médecin.
Lorsque vous prévoyez de ne plus utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile de la
télécommande.
N’essayez pas de recharger la pile fournie ni de la démonter.
SLEEP
CD
TUNER
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
Télécommande Antenne FM
(avec pile CR2032)
Cache de la station
d’accueil
Cache USB
Tenez le cache USB hors de portée
des enfants afin d’éviter qu’ils ne
l’avalent par inadvertance.
ATTENTION
PHONES
PRESET
INPUT
VOLUME
CD
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
SLEEP
TUNER
Moins de 6 m
Feuille isolante de la pile :
retirer avant utilisation.
Remarques
1
2
3
Pile CR2032
Remarques
3 Fr
PRÉPARATION
Français
Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque sur la surface en renfoncement du
plateau. Veillez à ne pas placer un CD normal (12 cm) sur
un CD de 8 cm.
Fichiers MP3 et WMA pris en charge
MP3
*
1
Le débit binaire variable est pris en charge.
WMA
Version 8
Version 9 (Les débits binaires standard et variable sont
pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris
en charge.)
*
2
Les débits binaires constant et variable sont pris en charge.
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
La lecture du périphérique USB commence en fonction de la
date et de l’heure de création.
Il est impossible de lire les fichiers WMA (DRM) protégés par
des droits d’auteur sur cet appareil.
Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
Le nombre maximal de fichiers et de dossiers est le suivant.
*
3
La racine compte pour un dossier.
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
....
Disques compacts (audio
numérique)
....
Disques audio numériques CD-R,
CD-RW
Disques CD-R ou CD-RW portant l’une
des mentions suivantes.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Disques CD-R ou CD-RW finalisés
Il est possible que ce lecteur de disques
compacts ne puisse pas lire certains CD-R/
CD-RW ou disques qui n’ont pas été enregistrés
correctement.
....
Disques CD-TEXT
Pour éviter tout dysfonctionnement de
l’appareil :
N’utilisez jamais de disque de
forme non standard (notamment en
forme de cœur) disponible sur le
marché, car cela risque
d’endommager l’appareil.
Veillez à n’utiliser aucun disque sur lequel a été
appliqué du ruban adhésif, des autocollants ou de la
colle. Le disque risquerait d’endommager l’appareil
et de rester bloquer dedans.
Remarque : pour éviter tout dysfonctionnement,
n’utilisez aucun produit de nettoyage pour lentilles.
Remarque
Format
Débit
binaire
(Kbps)
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
MPEG 1 Audio Layer-3
32-320
*1
32/44,1/48
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
8-160
*1
16/22,05/24
Profil
Débit
binaire
(Kbps)
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
High Profile
32-320
*2
32/44,1/48
Mid Profile
16-32 22,05
Remarques
Disque
de
données
USB
Nombre total maximal de
fichiers et de dossiers
*3
512 9 999
Nombre maximal de dossiers
*3
255 999
Nombre maximal de fichiers
par dossier
511 255
4 Fr
Respectez la procédure suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM à l’appareil. Pour de plus amples
informations sur les enceintes, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
Si un caisson de graves est raccordé, des signaux audio basse fréquence sont émis via SUBWOOFER OUT.
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
Si vous raccordez un caisson de graves, utilisez-en un doté d’un amplificateur intégré.
Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), « + » (rouge) et « – » (noir) sont raccordées convenablement. Si le
raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est
pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil.
Sinon, l’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
Utilisez des enceintes dont l’impédance est supérieure à 6 Ω.
Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les
enceintes du téléviseur.
RACCORDEMENT
Raccordement des enceintes/de l’antenne/du caisson de graves
ATTENTION
Remarques
Antenne FM
L’antenne doit être déployée.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne
FM fournie, la réception sera meilleure.
Si la réception de la radio est mauvaise, changez la
hauteur, le sens ou l’emplacement de l’antenne.
Si vous utilisez une autre antenne FM que celle fournie
avec l’appareil, veillez à ce que la base de l’antenne ne soit
pas filetée.
Remarques
Câble du caisson de graves
(vendu séparément)
Caisson de graves
(vendu séparément)
Veillez à retirer l’isolant à
l’extrémité des câbles
d’enceinte.
RACCORDEMENT
5 Fr
PRÉPARATION
Français
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez les
câbles d’alimentation de l’appareil.
Raccordement de l’ iPod
Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.
y
L’iPod est chargé lorsqu’il est placé sur la station d’accueil.
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est
réglée sur USB, l’iPod n’est pas chargé.
Cet appareil est compatible avec iPod classic, iPod nano
(2e génération et générations ultérieures), iPod touch et iPhone.
Pour sécuriser la connexion, installez un adaptateur de station
d’accueil compatible fourni avec l’iPod ou un adaptateur de
station d’accueil universel (vendu séparément), puis retirez
l’étui protecteur de votre iPod.
Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si ce dernier n’est pas
compatible, la connexion risque d’être instable ou de
s’interrompre, ce qui risque d’endommager l’appareil ou de
provoquer des dysfonctionnements. Pour de plus amples
informations concernant l’adaptateur « Dock », veuillez vous
renseigner sur le site internet officiel d’Apple.
Si vous connectez de force un iPod dans sa housse de
protection, vous risquez d’endommager le connecteur. Retirez
la housse de protection avant de connecter l’iPod.
Placez le cache sur la station d’accueil de l’iPod dès que vous
ne l’utilisez plus.
Raccordement de l’iPad
Raccordez ou retirez l’iPad quand vous le souhaitez.
y
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est
réglée sur USB, l’iPad raccordé est chargé.
Veillez à utiliser un connecteur de station d’accueil vers le câble
USB fourni avec l’iPad.
Si l’iPad ou le périphérique USB n’est pas en cours
d’utilisation, placez le cache USB pour protéger le port USB.
Raccordement d’un périphérique USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le
souhaitez.
y
Lorsque l’appareil est sous tension et que la source d’entrée est
réglée sur USB, le périphérique USB raccordé est chargé.
Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de
masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par
exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type
stockage de masse USB (tels que chargeurs USB ou
concentrateurs USB), ni des ordinateurs, lecteurs de carte,
disques dur externes, etc.
Les périphériques USB utilisant le cryptage ne peuvent
fonctionner avec ce système.
Si l’iPad ou le périphérique USB n’est pas en cours
d’utilisation, placez le cache USB pour protéger le port USB.
Raccordement d’un périphérique externe
Raccordez votre dispositif audio portable à l’aide d’un
câble à mini fiche de 3,5 mm disponible dans le commerce.
Raccordement du câble d’alimentation
Autres raccordements
Remarque
Remarques
À la prise
secteur
IPod
USB
Adaptateur de
la station
Station iPod
Remarque
Remarques
IPod
USB
IPod
USB
6 Fr
1 Émetteur de signaux infrarouges
2 SLEEP : paramètre de mise en veille ( P. 12)
3 Touches de sélection de source : permettent de
changer de source.
4 FOLDER (pendant la lecture d’un CD de données/
périphérique USB) : permet de changer de dossier.
5 , : permet de naviguer parmi les éléments de l’écran de
l’iPod.
6 OPTION : permet d’afficher le menu d’options. ( P. 12)
7 (lecture aléatoire), (lecture répétée) ( P. 10)
8 TUNING (pendant l’écoute de la radio) : permet de régler la
radio ( P. 11)
9 PRESET (pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio mémorisée ( P. 11)
0 : mise en veille/sous tension
A , (pendant la lecture) : pour effectuer un saut vers
l’arrière et vers l’avant/pour accélérer la recherche arrière et
avant (pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
MENU : permet de revenir au niveau supérieur du menu de
l’iPod.
: lecture/pause
S/T/W/X (pendant l’utilisation du menu d’options) :
permet de changer le réglage
ENTER
(pendant l’utilisation de l’iPod) : permet de sélectionner un
groupe/démarrer la lecture
(pendant l’utilisation du menu d’options) : permet de
confirmer le réglage
B : permet d’arrêter la lecture.
C DISPLAY : permet de changer les informations affichées sur
la face avant. ( P. 10)
D MUTE : permet de couper/remettre le son.
E VOLUME : permet de régler le volume
F MEMORY : permet de mémoriser les stations radio
présélectionnées. ( P. 11)
TÉLÉCOMMANDE
SLEEP
CD
TUNER
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
2
6
7
3
5
8
9
4
A
0
B
C
D
E
F
1
7 Fr
PRÉPARATION
Français
1 Témoin SLEEP : s’allume lorsque la minuterie de mise en
veille est active ( P. 12).
2 Témoin PRESET : s’allume lorsque vous mémorisez des
stations radio ( P. 11).
3 Témoin STEREO : s’allume lorsque l’appareil reçoit un
signal puissant d’une émission FM stéréo.
4 Témoin AUTO : s’allume lorsque l’appareil est réglé en
mode de syntonisation automatique ( P. 11).
5 Témoin SHUFFLE : s’allume lorsque vous réglez
l’iPod/iPad/CD/USB en mode de lecture aléatoire ( P. 10).
6 Témoin REPEAT : s’allume lorsque vous réglez
l’iPod/iPad/CD/USB en mode de lecture répétée ( P. 10).
7
Indicateurs du système de diffusion de données radio :
le nom du service proposé par la station du système de
diffusion de données radio actuelle apparaît ( P. 11).
8 moin MUTE : s’allume lorsque le son est coupé.
9 Afficheur multifonction : affiche diverses informations.
0 moin TUNED : s’allume lorsqu’une station radio est
réglée ( P. 11).
A moin MEMORY : s’allume lorsque vous recherchez une
station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique. Ce
témoin s’allume lorsque vous mémorisez des stations radio
manuellement ou automatiquement ( P. 11).
B Témoins multifonction : donnent des informations sur la
musique apparaissant actuellement sur l’afficheur
multifonction ( P. 10).
C Témoins de fonctionnement : affiche les touches de
menu disponibles pour l’élément du menu OPTION
actuellement sélectionné.
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT
PHONES
PRESET
INPUT
VOLUME
SONGS
ALBUMS
ARTISTS
MEMORY
TUNED
SLEEP
STEREO
AUTO
SHUFFLE
MUTE
PRESET
12 34 8756
0A B
C
9
REPEAT
PS
PTY RT CT
8 Fr
FONCTIONNEMENT
y
Appuyez sur pour mettre l’appareil en veille. Toutes les informations de l’afficheur de la face avant ne s’affichent pas en mode
veille. Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur , ou sur la
face avant. Si vous appuyez sur , la source d’entrée est réglée sur CD, iPod ou USB en fonction de la dernière source
d’entrée utilisée. La lecture commence si la source d’entrée est réglée sur CD ou USB.
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET
FONCTIONNEMENT DE BASE
PHONES
PRESET
INPUT
VOLUME
IPod
USB
VOLUME
Station iPod
CD iPod AUX USB FM
:
Mise en veille/sous
tension de l’appareil
:
Pour ouvrir/fermer le plateau
de chargement du disque
:
Pour arrêter la lecture
Touche INPUT :
Appuyez plusieurs fois de suite pour choisir la source d’entrée.
VOLUME
Port USB :
P. 5, 9
PHONES :
Pour raccorder un casque
y
Pour écouter un périphérique externe,
sélectionnez AUX et utilisez le périphérique
externe pour lancer la lecture.
Les enceintes n’émettent aucun son
lorsque le casque est raccordé.
Bas Haut
Plateau de
chargement du disque
:
Pour démarrer/mettre en
pause la lecture
(Pendant la lecture) :
Pour passer et rechercher en arrière/en avant.
PRESET (Pendant l’écoute de la radio)
:
Pour sélectionner la station radio mémorisée.
Câble à mini fiche de 3,5 mm
Capteur de
télécommande :
Il reçoit les signaux émis par
le boîtier de télécommande.
9 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Respectez les procédures suivantes pour écouter de la musique.
*
1
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod/iPad.
*
2
· Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
· Il est possible que tous les types de périphériques USB ne soient pas compatibles.
· La durée de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
· Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité relative à la perte des données enregistrées sur les périphériques USB
raccordés à cet appareil.
Par mesure de précaution, il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde de tous les fichiers.
*
3
· Si vous appuyez sur ces touches, le nom du dossier apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant quelques instants.
· ROOT s’affiche pour le dossier racine lorsque le répertoire contient des fichiers pouvant être lus.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Lecture
Choisissez la source
Changez
l’entrée
Sélectionnez de la musique et lancez la lecture
iPod
*1
iPad
*1
USB
*2
CD
1
2
3
IPod
USB
P. 5
Adaptateur de
la station
iPod
MENU
ENTER
Faites défiler la liste
Menu de
commande
IPod
USB
P. 5
USB
IPod
USB
P. 5
OPTION
MENU
FOLDER
ENTER
Accédez au premier fichier du dossier
précédent/suivant pour MP3 ou WMA
*3
PHONES
PRESET
INPUT
VOLUME
CD
ÉCOUTE DE MUSIQUE
10 Fr
Commande de la lecture
: pour avancer/accélérer la recherche avant
: pour reculer/accélérer la recherche arrière
: pour démarrer/mettre en pause la lecture
: pour arrêter
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
La lecture du périphérique USB commence en fonction de la
date et de l’heure de création.
Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture
démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous
écoutiez la fois précédente. Si vous appuyez de nouveau sur la
touche alors que la lecture est arrêtée, cette dernière
démarrera la prochaine fois par la première piste du CD/
périphérique USB.
L’appareil est mis automatiquement en veille si vous le laissez
allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre
opération ne soit effectuée (fonction de mise en veille automatique).
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
Pour l’iPod/iPad
*
1
Vous ne pouvez pas choisir SHUFFLE ALBUMS lorsque
vous utilisez un iPod touch, iPhone ou iPad.
Pour un CD/USB
*
2
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner SHUFFLE FOLDER.
Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
Pour l’iPod/iPad
Pour un CD/USB
*
3
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner REPEAT FOLDER.
Commutation de l’afficheur
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui
apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Il est possible que
certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.
Pour l’iPod/iPad
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par
défaut)
Numéro du morceau et temps restant
Nom du morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Retour au réglage par défaut
Cette fonction est disponible pour l’iPod classic, l’iPod nano
(2e génération et générations ultérieures), l’iPod touch, l’iPhone
et l’iPad. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction
risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de
votre iPod/iPad.
Pour un CD/USB
Numéro de la piste/du fichier et temps écoulé du
morceau en cours (réglage par défaut)
Numéro de la piste et temps restant du morceau en
cours
*4
Durée totale du disque
*4
Temps restant du disque
*4
Nom du fichier
*5
Nom de la piste
*6
Nom de l’artiste
*6
Titre de l’album
*6
Retour au réglage par défaut
*
4
Uniquement pour les CD audio
*
5
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*
6
Uniquement lorsque la piste sélectionnée contient des
informations
Autres opérations
Remarques
1 2
Pendant la lecture
OPTION
MENU
ENTER
Appuyez plusieurs fois.
Appuyez plusieurs fois.
Remarque
DISPLAY
Appuyez plusieurs fois.
1 2
Pendant la lecture
11 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
y
Si le signal de la station que vous souhaitez sélectionner est faible,
vous pouvez également effectuer une syntonisation de stations radio
manuellement en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING.
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est en mono.
Vous pouvez mémoriser vos stations FM favorites grâce à
la fonction de mise en mémoire.
Mise en mémoire automatique
y
Pour annuler la mise en mémoire automatique, appuyez de
nouveau sur MEMORY sans appuyer sur ENTER à l’étape 2.
Lorsque vous lancez la mise en mémoire automatique, toutes les
stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont
mises en mémoire.
Mise en mémoire manuelle
y
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
Pour annuler la mémorisation manuelle lorsque vous choisissez
un numéro de mémorisation, appuyez de nouveau sur
MEMORY
.
Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur OPTION
Curseur S/T ENTER pour sélectionner PRESET DELETE.
PS (Service de l’émission)
PTY (Type d’émission)
RT (Radio-texte)
CT (Heure)
Fréquence
Retour au PS
Si le signal provenant de la station du système de diffusion de
données radio est trop faible, il est possible que cet appareil ne
parvienne pas à recevoir correctement les informations de ce
système. C’est notamment le cas des informations RT (Radio-
texte), qui consomment davantage de bande passante et risquent
d’être moins disponibles par rapport à d’autres types
d’informations.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM
Réglage de stations radio
Remarque
Mémorisation de stations radio
Remarque
TUNER
TUNING
Appuyez sur TUNER.
Maintenez cette touche enfoncée.
La syntonisation
automatique démarre.
1 2
MEMORY
ENTER
Appuyez sur la touche MEMORY
et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 2 secondes en mode FM.
Appuyez sur cette touche
pour démarrer la mise en
mémoire automatique.
1 2
TUNING
MEMORY
MENU
ENTER
ENTER
Choisissez l’une de vos
stations radio préférées.
Appuyez sur MEMORY.
Sélectionnez le numéro
sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station.
Appuyez sur cette
touche pour terminer la
mise en mémoire
manuelle.
1 2
3 4
Sélection de stations radio
mémorisées (mise en mémoire)
Affichage des informations du
système de diffusion de données
radio
Remarque
PRESET
Sélectionnez la station radio
mémorisée en mode FM.
DISPLAY
1 2
Appuyez plusieurs fois.Pendant l’écoute
12 Fr
Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur OPTION. Le menu d’options vous
permet de définir diverses fonctions utiles.
*
1
Pour définir d’autres options, répétez les étapes 2 à 5.
y
Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur OPTION.
Réglage de l’atténuation, de la tonalité/balance
DIMMER : permet de modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant.
TREBLE
*2
: permet de régler la réponse haute fréquence.
BASS
*2
: permet de régler la réponse basse fréquence.
BALANCE : permet de régler le niveau de volume des enceintes gauche et droite.
*
2
Efficace également lorsque vous utilisez un casque.
La minuterie de mise en veille permet de mettre l’appareil en veille après un délai spécifique.
Le témoin SLEEP s’allume sur l’afficheur de la face avant ( P. 7).
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu d’options
Menu d’options Paramètre ou plage de réglage Page de référence
PRESET DELETE (S’affiche uniquement si la source d’entrée est réglée sur FM.) 11
DIMMER
DIMMER OFF (le plus lumineux)/DIMMER 1/DIMMER 2 (le plus
sombre)
Cette page
TREBLE –10 à +10 Cette page
BASS –10 à +10 Cette page
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 Cette page
AUTO POWER OFF
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF met le système en veille si vous n’effectuez
aucune opération pendant un laps de temps prédéfini.
Cette page
MENU
ENTER
MENU
ENTER
OPTION
ENTER
Appuyez sur
OPTION.
Sélectionnez le menu
d’options souhaité.
Modifiez les
paramètres.
1 2 3 4 5
Quittez le menu
d’options.
6
ENTER
OPTION
Validez à l’aide de
la touche ENTER.
Terminez le
réglage.*
1
Utilisation de la minuterie de mise en veille
SLEEP
Appuyez plusieurs fois.
30min 60min 90min 120min OFF
13 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble
d’alimentation et contactez votre revendeur ou service après-vente Yamaha agréé le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution Page
L’appareil ne se met
pas sous tension ou
se met en veille
lorsque vous
appuyez sur la
touche
d’alimentation.
Cet appareil ne
fonctionne pas
correctement.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché ou pas branché du
tout.
Branchez correctement le câble d’alimentation.
5
L’appareil a été soumis à une secousse
électrique puissante (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser le
système. Si le problème n’est toujours pas résolu,
mettez l’appareil en veille, débranchez le câble
d’alimentation, rebranchez-le au bout de 30 secondes
et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée.
Aucun son. La source d’entrée appropriée n’a pas été
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée appropriée à l’aide
de la touche INPUT située sur la face avant (ou avec
les touches de sélection de la source de la
télécommande).
Les enceintes ne sont pas correctement
raccordées.
Modifiez les raccordements.
4
La fonction de sourdine est peut-être
activée.
Annulez la fonction de sourdine.
6
Le niveau de volume est réglé au
minimum.
Augmentez le niveau de volume.
8
Les signaux transmis, par exemple ceux
d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus
par l’appareil.
Choisissez une source dont les signaux peuvent être
reproduits par l’appareil.
3
L’appareil s’éteint
soudainement.
La minuterie de mise en veille est peut-
être activée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez
l’appareil sous tension et relancez la lecture de la
source.
L’appareil est resté allumé pendant 1
heure sans utiliser la fonction de lecture
ou toute autre fonction.
AUTO POWER OFF se déclenche. Si vous réglez AUTO POWER OFF sur TIME OFF,
la lecture est possible en continu.
12
Le son des enceintes
n’est reproduit que
d’un côté.
Les câbles ne sont pas correctement
raccordés.
Raccordez les câbles comme il convient. Si le
problème persiste, il est possible que les câbles
soient défectueux.
4
Un appareil
numérique ou un
appareil de
radiofréquences
génère un brouillage.
L’appareil est trop proche de l’appareil
numérique ou de l’appareil de
radiofréquences.
Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.
GUIDE DE DÉPANNAGE
14 Fr
En cas d’erreur de transmission sans message d’état sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les raccordements à votre
iPod/iPad (voir page 5).
* Les messages ci-dessus apparaissent uniquement lorsqu
un appareil est connecté à la station d’accueil iPod.
iPod/iPad
Remarque
Message d’état Causes possibles Solution Page
iPod Connecting
iPod Charging
L’appareil procède à la reconnaissance
de la connexion à votre iPod.
Si le message reste affiché sur la face avant,
débranchez et rebranchez l’iPod.
5
Unknown iPod
Un problème est survenu au niveau du
chemin du signal entre votre iPod et
l’appareil.
Raccordez de nouveau l’iPod.
5
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge
par l’appareil.
Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (2e génération et
générations ultérieures), l’iPod touch et l’iPhone sont
pris en charge.
iPod
L’appareil a reconnu votre iPod ;
toutefois, il ne peut pas obtenir certaines
informations, telles que le temps écoulé.
iPod Unplugged
Votre iPod a été débranché. Raccordez de nouveau l’iPod.
5
Over Current
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge
par l’appareil.
Déconnectez l’iPod et mettez l’appareil hors puis
sous tension. Reconnectez ensuite l’iPod.
5
L’iPod n’est pas correctement raccordé.
Anomalies Causes possibles Solution Page
Aucun son. L’appareil est hors tension. Branchez correctement le câble d’alimentation.
La version du logiciel de l’iPod/iPad n’a
pas été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour
mettre à jour la version du logiciel de l’iPod/iPad.
L’iPod/iPad est occupé à établir la
connexion avec l’appareil.
Patientez quelques instants.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
5
L’iPod/iPad émet des
sons, mais il est
impossible de le faire
fonctionner avec
l’appareil ou la
télécommande.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
5
Il est impossible
d’utiliser l’iPod/iPad.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
5
Les informations
relatives à la lecture
n’apparaissent pas
sur l’afficheur de la
face avant.
L’iPod/iPad que vous utilisez n’est pas
compatible avec l’affichage des
informations de lecture.
Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (2e génération et
générations ultérieures), l’iPod touch, l’iPhone et
l’iPad sont pris en charge.
5
L’iPod/iPad ne se
charge pas.
L’iPod/iPad n’est pas connecté
correctement.
Débranchez l’iPod/iPad de l’appareil, puis
rebranchez-le.
5
La musique en cours
de lecture est
soudain annulée et
une autre piste se
lance sans que vous
ayez exécuté aucune
opération.
La fonction Shake to Shuffle de l’iPod est
activée.
Désactivez la fonction Shake to Shuffle dans les
réglages de l’iPod.
GUIDE DE DÉPANNAGE
15 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les connexions au périphérique USB
(voir page 5).
USB/iPad
Remarque
Message d’état Causes possibles Solution Page
USB Unplugged
Le périphérique USB n’est pas raccordé
correctement.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
5
Unknown USB
L’appareil ne prend pas en charge le
périphérique USB raccordé.
Raccordez un périphérique USB pris en charge.
5
Le nom du fichier est trop long. Il ne doit pas excéder 250 caractères.
Over Current
Le périphérique USB n’est pas
correctement raccordé.
Déconnectez le périphérique USB et mettez
l’appareil hors puis sous tension. Ensuite, raccordez
de nouveau le périphérique USB compatible.
5
No Files
Le périphérique USB ne contient aucun
fichier pouvant être lu.
Utilisez un périphérique USB contenant des fichiers
pouvant être lus.
3
Un périphérique USB non compatible
est connecté à l’appareil.
Arrêtez le système et reconnectez le périphérique
USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre
le problème, cela signifie que le périphérique USB
n’est pas compatible avec l’appareil.
USB Time Out
Le nombre de fichiers/dossiers dépasse
la limite.
Réduisez le nombre de fichiers/dossiers ; reportez-
vous aux limitations indiquées dans ce manuel.
3
Anomalies Causes possibles Solution Page
Il est impossible de
lire le fichier MP3/
WMA enregistré sur
le périphérique USB.
Le périphérique USB n’est pas reconnu. Raccordez de nouveau le périphérique USB.
5
Connectez un adaptateur secteur, s’il est fourni avec
le périphérique.
Formatez le périphérique USB et copiez de nouveau
les fichiers.
Le périphérique USB n’est pas raccordé
correctement.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
5
Les formats MP3 ou WMA ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
Remplacez le fichier par un fichier correctement
enregistré et compatible avec cet appareil.
3
Si les solutions décrites ci-dessus ne permettent
pas de résoudre le problème, le périphérique
USB n’est pas compatible avec cet appareil.
Essayez d’utiliser un autre périphérique USB.
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution Page
La réception FM en
stéréophonie est
parasitée.
L’antenne est mal raccordée. Vérifiez les raccordements de l’antenne.
4
Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de ce
problème si l’émetteur est trop éloigné
ou si le niveau d’entrée sur l’antenne est
médiocre.
Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de
bonne qualité.
Exécutez la mise en mémoire manuelle.
11
Il est impossible de
mémoriser
automatiquement la
station souhaitée.
La puissance du signal est trop faible. Utilisez une antenne FM directionnelle de bonne
qualité.
Exécutez la mise en mémoire manuelle.
11
La fonction de sélection
des stations
mémorisées ne
fonctionne pas.
La station mémorisée (la mémoire) a
peut-être été effacée.
Mémorisez de nouvelles stations radio.
11
La réception est
mauvaise, même avec
une antenne FM ou une
antenne extérieure de
bonne qualité.
La réflexion par trajets multiples ou une
autre interférence radio peut avoir eu
lieu.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de
l’antenne.
GUIDE DE DÉPANNAGE
16 Fr
Lecture d’un disque
Anomalies Causes possibles Solution Page
Aucun son ou son
déformé
La fréquence d’échantillonnage du fichier
MP3 ou WMA n’est peut-être pas
compatible avec l’appareil.
Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le
débit binaire du fichier MP3 ou WMA sont
compatibles avec l’appareil.
3
La lecture du disque
ne démarre pas.
Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui
n’est pas finalisé.
Finalisez le CD-R/RW.
La face étiquetée du disque est peut-être à
l’envers.
Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée
vers le haut.
Le disque est peut-être fectueux. Essayez de lire un autre disque. Si la lecture démarre,
cela signifie que le disque était défectueux.
Le disque MP3/WMA ne contient peut-
être pas suffisamment de fichiers audio
pour pouvoir être lu.
Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au
moins
5 fichiers audio MP3/WMA. Il est possible que le
disque ne soit pas reconnu s’il ne contient qu’un
nombre réduit de fichiers.
La fréquence d’échantillonnage du fichier
MP3 ou WMA n’est peut-être pas
compatible avec l’appareil.
Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le
débit binaire du fichier MP3 ou WMA sont
compatibles avec l’appareil.
3
Certains boutons ne
fonctionnent pas.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Retirez le disque, puis vérifiez si l’appareil le prend
en charge.
3
La lecture ne
démarre pas
immédiatement après
que vous avez
appuyé sur la touche
de l’appareil
ou sur la touche
de la télécommande.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.
3
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la
condensation a pu se former sur la lentille
de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil
s’acclimate à la température de la pièce puis
réessayez.
L’indication « No
Disc » apparaît sur
l’afficheur même si
un disque a é
inséré.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.
3
Il se peut que le disque soit sale. Retirez le disque, puis essuyez-le.
Le disque est chargé à l’envers. Retirez le disque, puis chargez-le en prenant soin
d’orienter la face étiquetée vers le haut.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution Page
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement, voire
pas du tout.
Il se peut que vous utilisiez la
télécommande hors de sa portée de
fonctionnement.
Pour de plus amples informations sur la portée de
fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à
« Utilisation de la télécommande ».
2
Le capteur de télécommande de l’appareil
est peut-être exposé à la lumière directe
du soleil ou d’un éclairage.
Modifiez l’éclairage ou l’orientation de l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve.
2
Présence d’obstacles entre le capteur de
l’appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.
17 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
Veillez à toujours manipuler le disque avec soin afin d’éviter
de rayer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.
Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un
chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de
nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à
base de produits chimiques.
N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à
des températures extrêmes ou à un taux d’humidité
élevé pendant une période prolongée.
N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement
circulaire, mais bien en ligne droite, du centre vers
l’extérieur.
Utilisez un stylo à pointe arrondie pour écrire sur
l’étiquette d’un disque.
SECTION LECTEUR
iPod
iPod pris en charge.......................................................iPod classic,
iPod nano (2e génération et générations ultérieures), iPod touch,
iPhone, iPad
CD
Support.................................................................... CD, CD-R/RW
Format audio.............................................. CD audio, MP3, WMA
LASER
Type....................................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde..................................................................780 nm
Puissance de sortie...............................................................10 mW
USB
Format audio................................................................MP3, WMA
AUX
Connecteur d’entrée ......
STEREO L/R : mini fiche STEREO de 3,5 mm
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale....................................20 W + 20 W
(6 Ω 1 kHz, 10 % DHT)
Impédance d’entrée (AUX) ...................................................73 kΩ
Signal d’entrée maximal (AUX).............................................2,2 V
Distorsion harmonique totale
CD etc. 1 kHz/8W................................................................ 0,04 %
SECTION SYNTONISEUR
Plage de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....87,5 à 107,9 MHz
[Autres modèles]..........................................87,50 à 108,00 MHz
NÉRALITÉS
Alimentation
[Modèle pour l’Europe]....................................230 V c.a., 50 Hz
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] .....120 V c.a., 60 Hz
[Modèle pour l’Asie] ...........................220-240 V c.a., 50/60 Hz
[Modèle pour Taïwan] .............................. 110-120 V c.a., 60 Hz
[Modèle pour l’Australie].................................240 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour le Royaume-Uni] .......................230 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour la Chine].....................................220 V c.a., 50 Hz
[Modèle pour la Corée].....................................220 V c.a., 60 Hz
Consommation........................................................................32 W
Consommation en veille.........................................0,3 W ou moins
Dimensions (L × H × P)............................. 180 × 118 × 318,2 mm
Poids.................................................................................... 2,95 kg
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
iPod, iPhone, iPad
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad »
signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu
pour être raccordé respectivement à un iPod, iPhone ou iPad, et
qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux
normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod,
iPhone ou iPad peut compromettre les performances de la
technologie sans fi.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
i
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC
and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Français
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
v
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
The laser component in this product is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung
abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación
que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
De laser component in dit product is in staat stralen te produceren
die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
Лазерный компонент данного изделия может выделять
радиацию, превышающую ограниченный уровень радиации
для Класса 1.
DANGER:
CAUTION:
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Yamaha CRX-332 Silver Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur