Timex Ironman Run Trainer 2.0 GPS Guide de démarrage rapide

Catégorie
Montres
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

Sommaire
Introduction ......................................................................................................33
Fonctions ...........................................................................................................34
Fonctionnement de base ...................................................................................35
Naviguer dans le menu de la montre ...............................................................37
Descriptions des icônes ................................................................................38
Charger la montre GPS Run Trainer
2.0 .....................................................40
Configuration de première utilisation ............................................................42
Connexion à un ordinateur ................................................................................43
Obtention du tout dernier micrologiciel .........................................................43
Paramètres de configuration sur votre ordinateur .........................................44
Configuration du cardiofréquencemètre facultatif ..........................................45
Port de la sangle de poitrine .........................................................................45
Association du cardiofréquencemètre ........................................................... 45
Chronométrage et récapitulatif des séances d’exercice .................................46
Démarrage d’une séance d’exercice .............................................................46
Marquer un tour/temps intermédiaire ...........................................................47
Pause et sauvegarde d’une séance d’exercice..............................................47
Revue du récapitulatif de la séance d’exercice .............................................48
Téléchargement des données de séance d’exercice
et consultation sur votre ordinateur ..............................................................49
Dépannage ........................................................................................................ 50
Problème de connexion au GPS ....................................................................50
Problèmes de connexion au cardiofréquencemètre .......................................50
Problèmes relatifs à la connexion à un ordinateur ........................................51
33
Garantie et réparation .......................................................................................52
Réparation .................................................................................................... 54
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) .......................................................56
Déclaration de conformité.................................................................................58
Introduction
Félicitations pour votre achat d’une montre GPS Timex
®
IRONMAN
®
Run
Trainer
2.0. Pour les instructions à jour, veuillez consulter la liste de
Guide de démarrage du Run Trainer
2.0 sur :
http://www.Timex.com/Manuals
Pour la première utilisation, veuillez suivre ce guide abrégé pour apprendre
à faire ce qui suit :
1. Charger la montre
2. Effectuer la configuration de première utilisation
3. Télécharger le tout dernier micrologiciel
4. Acquérir le signal GPS
5. Enregistrer la séance d’exercice
6. Revoir sa performance
Il est important de saisir l’heure et la date correctement
lors du réglage afin de sauvegarder les fichiers de séance
d’exercice correctement.
Pour de plus amples informations, consultez les instructions complètes sur :
http://www.Timex.com/Manuals
Des vidéos pédagogiques se trouvent sur :
http://www.YouTube.com/TimexUSA
34 35
• VeilleuseINDIGLO
®
– Illumine l’affichage à l’appui du bouton
INDIGLO
®
.LafonctionNight-Mode
®
illumine l’affichage sous l’action
den’importequelbouton.Lorsquel’éclairagecontinuestactivé,
l’affichagerestealluméjusqu’àcequeleboutonINDIGLO
®
soit appuyé
à nouveau.
Fonctionnement de base
STOP/SAVE/
Sélectionner l’élément précédent dans le menu. Arrêter une séance
d’exercice. Sauvegarder une séance d’exercice arrêtée. Augmenter la
valeur dans un écran de réglage. Passer au prochain écran récapitulatif.
Fonctions
• Utilisationfacile–Laconfigurationdepremièreutilisationautomatique
rassemble les données d’utilisateur dont la montre à besoin pour vous
aideràvousentraîner.Lesmenusintuitifssimplifientlanavigation
et l’utilisation.
• Alertes–Lesalertessonoresaudiblesetvibrationvousindiquentles
événements importants de votre séance d’exercice tels que les temps
intermédiaires automatiques et les alertes de zones.
• LatechnologieGPS–SiRFstarIV
effectue le suivi de l’allure, de la
vitesse, de la distance et de l’altitude.
• TechnologieANT+
Radio–Lacapacitésansfilpermetàlamontre
Run Trainer™ de se connecter à un cardiofréquencemètre et/ou à un
capteur à boîtier pédestre.
• Cardiofréquencemètre–Quandconnectéàuncardiofréquencemètre,
surveillez votre fréquence cardiaque pour maintenir un niveau
d’activité correspondant à vos exigences de séance d’exercice
personnalisée.
• Capteuràboîtierpédestre–Quandconnectéàuncapteuràboîtier
pédestre, effectuez le suivi de plusieurs valeurs dans votre séance
d’exercice, notamment l’allure, la vitesse, la distance et la cadence, ou
la cadence seulement.
BOUTON INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
STOP/SAVE/
MENU/SELECT
START/SPLIT
36 37
MENU/SELECT
Ouvrir le menu principal. Ouvrir une option de menu sélectionnée. Passer
au champ suivant dans un écran de réglage. Passer au tour suivant lors
de la consultation des détails d’un tour.
START/SPLIT/
Sélectionner l’élément suivant dans le menu. Démarrer une séance
d’exercice. Marquer un temps intermédiaire. Diminuer la valeur dans
un écran de réglage. Retourner à l’écran récapitulatif précédent.
BACK/DISPLAY
Retourner au menu précédent. Passer à l’affichage suivant lors d’une
séance d’exercice.
VEILLEUSE INDIGLO
®
Appuyez pour utiliser la veilleuse pendant quelques secondes. Tenez
enfoncé jusqu’à ce que la montre émette un bip (environ quatre secondes)
pour activer la fonction Night-Mode
®
. Tenez enfoncé jusqu’à ce que la
montre émette deux bips (environ six secondes) pour activer l’éclairage
continu.
Naviguer dans le menu de la montre
Vouspouvezaccéderàtouteslesfonctionsdelamontreenappuyantsur
les boutons MENU, , ,SELECT,etBACK[RETOUR].
AppuyezsurMENUpourouvrirlemenuprincipal.Lemenuprincipal
contient cinq applications (il sera traduit si vous sélectionnez une des six
langues autres que l’anglais) :
HeureAfficher la date et l’heure actuelle.
•Chrono – Utilisez le chronographe pour le temps
écoulé lors des séances d’exercice.
Intervalle – Utiliser pour chronométrer vos intervalles
personnalisés ou comme simple minuterie de séance
d’exercice. Consultez « Entraînement par intervalles »
dans le manuel d’utilisation complet pour de plus
amples informations.
•Récapitulatif – Afficher la liste des séances
d’exercice sauvegardées.
•Réglage – Personnaliser la montre et les réglages
de séance d’exercice selon vos besoins.
Appuyez sur ou pour sélectionner un élément du menu, puis
appuyezsurSELECTpourouvrirl’élément.
AppuyezsurBACK[RETOUR]pourretourneraumenuprécédent.
38 39
Si le menu contient une barre de défilement, plus
d’options que celles affichées sont contenues dans
le menu. Appuyez sur ou pour voir le reste des
options.
Dans les écrans de réglage, appuyez sur ou pour changer les
valeursetappuyezsurSELECTpourpasserauchampsuivant.
DESCRIPTIONS DES ICÔNES
Ces icônes peuvent apparaître dans les écrans de la montre.
Recherche de GPS
En continu : Un signal GPS a été trouvé.
Clignotant:Lamontrerechercheunsignal
GPS.
g
État
cardiofréquencemètre
Encontinu:Lecardiofréquencemètreest
activé et transmet des données.
Clignotant:Lamontrechercheun
cardiofréquencemètre.
État boîtier pédestre
Encontinu:Leboîtierpédestreestactivé
et transmet des données.
Clignotant:Lamontrerechercheunboîtier
pédestre.
Récapitulatif de
séance
Dans un écran récapitulatif, indique une
entrée récapitulative disponible.
Détails de séance
Dans un écran récapitulatif, indique les
données récapitulatives de tour ou par
intervalles disponibles.
w
Chrono
Dans un écran récapitulatif, indique une
séance d’exercice chronométrée.
H
Minuterie par
intervalles
Dans un écran récapitulatif, indique une
séance d’exercice par intervalles.
Connexion PC
Indique que la montre est connectée à un
ordinateur.
Déconnexion PC
Indique que la montre est déconnectée de
l’ordinateur.
x
Alarme
Indique que l’alarme est activée et sonnera
à l’heure programmée.
40 41
CHARGER LA MONTRE GPS RUN TRAINER
2.0
Avant d’utiliser la montre pour la première fois, chargez la pile pendant
au moins 4 heures pour s’assurer que la charge soit complète. Cela est
confirmé par une icône de pile clignotante.
Pour maximiser la durée de vie de la pile rechargeable :
• Déchargezcomplètementlapilejusqu’àdisparitionduderniersegment
indicateur de pile et que le voyant vide commence à clignoter. Si la
grande icône de pile s’affiche, vous pouvez toujours continuer tant qu’il
est dans cet état pendant moins de 1 ou 2 jours.
• Chargezcomplètementlapiledelamontrependantaumoins4heures
jusqu’à ce que les quatre segments de l’indicateur de niveau de pile
ne clignotent plus.
• Recommencezlaprocédurededécharge/rechargedeuxfoisdeplus.
REMARQUE : Vousdevezrecommencercetteprocéduretouslesdeux
mois si la montre n’est pas utilisée ou rechargée périodiquement.
Charger à une température entre 0°C à 45°C (32 °F à 113°F).
LecâbledechargeaunclipsuruneextrémitéetunconnecteurUSB
standard sur l’autre.
1. Attachez le clip à la montre de sorte que les quatre broches sur le clip
s’alignent avec les quatre contacts en métal sur le dos de la montre.
Leclipadeuxbrochesnoiresquis’alignentauclipdansledosdu
boîtier de la montre.
2. Insérezl’autreextrémitéducâbledansleportUSBsoustension
surl’ordinateur.Assurez-vousqueleportUSBestbienalimentéen
désactivant les fonctions d’économie d’énergie de votre ordinateur.
L’icônedepileclignotependantlacharge.Lesquatresegments
de l’icône
indiquent le niveau de charge de la batterie,
plus il y a de segments continus, plus la batterie est chargée.
Afindepréserverlabatterierechargeable,déconnectezlecâbleUSB
du port de l’ordinateur avant de déconnecter la montre de la pince.
42 43
CONFIGURATION DE PREMIÈRE UTILISATION
Laconfigurationdepremièreutilisationvousaccompagnedansles
réglages requis par la montre afin de rendre compte des données de la
séance d’exercice, notamment les réglages de langue et unités, l’heure de
la journée et vos données personnelles. Appuyez sur ou ,etSELECT
pour la saisie de vos choix.
REMARQUE : Il est important de saisir l’heure et la date correctement
lors du réglage afin de sauvegarder les fichiers de séance d’exercice
correctement.
Laconfigurationdepremièreutilisationcommencelorsquevousappuyez
surn’importequelbouton(hormisleboutonINDIGLO
®
) une fois la
montre sortie de sa boîte. Si la configuration de première utilisation
necommencepas,appuyezsurMENU,puissélectionnezRÉGLAGES.
Sélectionnez À PROPOS, puis sélectionnez PARAMÈTRES D’USINE. Une
fois la réinitialisation terminée, la configuration de première utilisation
commencera lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton, hormis le
boutonINDIGLO
®
.
En plus de la configuration de première utilisation, vous pouvez changer la
couleur du texte de l’affichage haute-résolution réversible.
1. DanslemenuRÉGLAGES,ouvrezMONTRE.
2. SélectionnezCOULEURTEXTE,puisappuyezsurSELECTpouralterner
entreBLANCetNOIR.
3. AppuyezsurBACK[RETOUR]pourretourneraumenuprincipaletà
l’affichage de l’HEURE.
Connexion à un ordinateur
Une fois la configuration de première utilisation terminée, vous pouvez
connecter la montre à un ordinateur pour la mise à jour du micrologiciel
de la montre, modifier les paramètres de la montre et télécharger des
données de séances d’exercice (décrit plus tard) dans un compte en ligne.
OBTENTION DU TOUT DERNIER MICROLOGICIEL
Alors que vous pouvez utiliser la montre une fois sortie de sa boîte,
le micrologiciel en ligne possède les dernières perfectionnements et
améliorations. Utilisez le Device Agent pour connecter la montre à votre
ordinateur et obtenir les toutes dernières mises à jour.
1. Télécharger le Timex
®
Device Agent pour dispositifs USB sur :
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Connectezleclipdechargeàlamontre,puisbrancherlecâbleUSB
dansl’ordinateur.Laphotod’unordinateurconnectéapparaîtsur
l’écran de la montre.
3. Ouvrez le Device Agent sur l’ordinateur.
4. Sur invite du Device Agent, suivez les instructions à l’écran pour
télécharger le tout dernier micrologiciel de la montre.
44 45
PARAMÈTRES DE CONFIGURATION SUR VOTRE ORDINATEUR
Modifiez les paramètres à partir du Device Agent et téléchargez ces
paramètres sur le dispositif.
1. Connectezleclipdechargeàlamontre,puisbrancherlecâbleUSB
dansl’ordinateur.Laphotod’unordinateurconnectéapparaîtsur
l’écran de la montre.
2. Ouvrez le Device Agent sur l’ordinateur.
3. Sélectionnez le Run Trainer
2.0 dans le champ
Device [Périphérique].
4. Cliquez sur Settings [Paramètres].
5. Modifiez les paramètres, puis cliquez sur Save [Sauvegarder].
Lorsqueletransfertdeparamètresestterminé,fermezleDeviceAgent
et débranchez la montre de l’ordinateur.
Configuration du
cardiofréquencemètre facultatif
PORT DE LA SANGLE DE POITRINE
1. Ajustez la sangle de poitrine pour l’avoir suffisamment serrée contre
votre poitrine, juste sous le sternum.
2. Attachez le cardiofréquencemètre à la sangle.
3. Humectez les coussinets de l’émetteur du cardiofréquencemètre
à l’arrière de la sangles, puis mettez la sangle.
ASSOCIATION DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
Invite la montre à chercher le cardiofréquencemètre et commencer
à recevoir des données.
1. Assurez-vous d’être à au moins 30 pieds d’autres
cardiofréquencemètres.
2. Portez le cardiofréquencemètre comme décrit plus
haut.
3. DanslemenuRÉGLAGES,ouvrezCAPTEURS.
4. Assurez-vousqueCARDIOFRÉQUENCEMÈTREsoit
réglé sur OUI.
5. Sélectionnez CHERCHER, puis sélectionnez
CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE.
46 47
Lamontrerecherchelecapteur.Unmessages’affichelorsquelecapteur
est trouvé et qu’il est associé à la montre.
Chronométrage et récapitulatif
des
séances
d’exercice
Utilisez le chronographe pour chronométrer les séances d’exercice,
afficher des données en temps réel d’une séance d’exercice en cours
ou sauvegarder les données d’une séance d’exercice pour les revoir
ultérieurement.Lesséancesd’exercicepeuventaussiêtreenregistrée
avec la minuterie par intervalles. Consultez « Entraînement par
intervalles » dans le manuel d’utilisation complet pour de plus amples
informations.
DÉMARRAGE D’UNE SÉANCE D’EXERCICE
1. Appuyez sur MENU et ouvrez CHRONO.
2. Sélectionnez OUI pour connecter tous les capteurs affichés – ceux
marqués OUI dans le menu CAPTEURS.
3. AppuyersurSTART[DÉMARRER].Lechronographecommencele
chronométrage.
Pendantuneséanced’exercice,appuyezsurDISPLAY[AFFICHER]
pour faire défiler les trois écrans de chacune des données de séance
d’exercice. Pour retourner au menu principal, appuyez sur MENU.
MARQUER UN TOUR/TEMPS INTERMÉDIAIRE
Letempsautourcorrespondàladuréed’unsegmentindividuelde
séanced’exercice.Letempsintermédiaire(Split)estladuréeécoulée
depuis le début de la séance jusqu’au segment actuel.
1. Lorsquelechronographestenmarche,appuyezsurSPLIT[TEMPS
INTERMÉDIAIRE]pourmarqueruntour/tempsintermédiaire.
2. Letempsdutourquevousvenezdetermineretletempsintermédiaire
sont affichés, et la montre commence le chronométrage d’un nouveau
tour en arrière-plan.
PAUSE ET SAUVEGARDE D’UNE SÉANCE D’EXERCICE
1. Appuyez sur START/STOP pour marquer une pause.
2. AppuyezsurSAVE[SAUVEGARDER].
3. Sélectionnez OUI pour sauvegarder la séance d’exercice, NON pour
éliminerlaséanced’exerciceouANNULERpourreprendrelaséance
d’exercice.
48 49
REVUE DU RÉCAPITULATIF DE LA SÉANCE D’EXERCICE
Lerécapitulatifdelaséanced’exercice,setrouvantdanslemenu
RÉCAPITULATIF,contienttouteslesdonnéesdelaséanced’exercice.
1. AppuyezsurMENUetouvrezRÉCAPITULATIF.
Laséanced’exercicelaplusrécentesurtrouveentêtedelisteetlaplus
ancienne en fin de liste.
2. Ouvrez la séance d’exercice à revoir.
3. Sélectionnez RÉCAPITULATIF.
4. Appuyez sur et comme indiqué sur l’affichage de la montre pour
faire défiler les données de séance d’exercice disponibles.
TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES DE SÉANCE D’EXERCICE
ET CONSULTATION SUR VOTRE ORDINATEUR
Télécharger les données de séance d’exercice sur le journal gratuit en
ligne réalisé par TrainingPeaks
pour vous aider à analyser et à planifier
votre régime d’exercice.
1. Créez un compte TrainingPeaks
sur :
http://TimexIronman.com/DeviceAgent.
2. Connectezleclipdechargeàlamontre,puisbrancherlecâbleUSB
dans l’ordinateur.
3. Ouvrez le Device Agent sur l’ordinateur.
4. Sélectionnez le Run Trainer
2.0danslechampDevice[Périphérique],
et assurez-vous que votre compte est sélectionné dans le champ
Username [Utilisateur].
REMARQUE : Ajoutez votre nouveau compte au Device Agent
en cliquant sur File [Fichier], puis sur Edit Login Accounts
[Modification compte utilisateur]. Cliquez sur le «+» dans la fenêtre
Manage User Accounts [Gestion des compte utilisateur] pour
ajouter les informations de votre nouveau compte.
5. Cliquez sur Download [Télécharger] pour afficher les séances
d’exercice dans la mémoire de la montre.
50 51
6. Laissezlesboîtescochéespourlesséancesd’exercicequevous
souhaitez envoyer sur votre compte en ligne et cliquez sur Save
[Sauvegarder].
7. Lorsqueletransfertdeséanced’exerciceestterminé,cliquezsur
Login[Seconnecter]pouraccéderaujournalenligne,oufermez
Device Agent et débranchez la montre de l’ordinateur.
Dépannage
PROBLÈME DE CONNEXION AU GPS
Si vous ne parvenez pas à obtenir un signal GPS, essayez ces étapes :
• Assurez-vousdevoustrouveràl’extérieure.L’obtentiond’unsignal
peut être très difficile si vous vous trouvez à l’intérieur.
• Tenez-vousàl’écartdesimmeublesetdesgrandsarbres.Lesgrandes
infrastructures peuvent bloquer les signaux satellites.
• Tenez-vousimmobile.Lesmouvementspeuventaugmenterletemps
nécessaire au GPS pour obtenir un signal satellite.
PROBLÈMES DE CONNEXION AU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE
Si vous ne parvenez pas à obtenir la fréquence cardiaque à partir des
capteurs, essayez ces étapes :
• Assurez-vousquelecardiofréquencemètreestalluméetbienfixé.
Un mauvais positionnement peut empêcher le cardiofréquencemètre
d’obtenir une lecture.
• UtilisezlemenuCAPTEURSpourrechercherlecardiofréquencemètre.
Un problème avec le processus d’association précédent peut avoir
eu lieu.
• Installezunenouvellepiledanslecardiofréquencemètre.Unepile
faible peut rendre le signal du cardiofréquencemètre faible ou
inexistant.
PROBLÈMES RELATIFS À LA CONNEXION À UN ORDINATEUR
• Assurez-vousquel’accrocheenmétalsurleclipderecharge
s’aligneaudisquesdemétalaudosdelamontre,etquelecâblede
chargementestbrancherauportUSBdel’ordinateur.Desconnexions
stables sont nécessaires pour assurer la communication entre la
montre et l’ordinateur
• Assurez-vousqueleDeviceAgentestouvertsurl’ordinateur.Toutes
les communications entre la montre et l’ordinateur sont gérées par le
Device Agent.
• Assurez-vousd’avoirsélectionnéleRunTrainer
2.0 dans le Device
Agent.LeDeviceAgentdoitêtreconfiguréafind’établiruneconnexion
avec un type d’appareil particulier.
52 53
Garantie et réparation
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX (GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS)
VotreappareilTIMEX
®
est garanti contre les défauts de fabrication pour
une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex Group USA, Inc.
et ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en y installant des
composants neufs ou révisés, ou bien de le remplacer par un modèle
identique ou similaire.
IMPORTANT :VEUILLEZNOTERQUECETTEGARANTIENECOUVREPAS
LESDÉFAUTSOUDOMMAGESDEVOTREAPPAREIL:
1. après l’expiration de la période de garantie ;
2. si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un revendeur Timex
agréé ;
3. si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
4. suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif ; et
5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des
accessoiresoudelapiledel’appareil.Leremplacementdecespièces
peut vous être facturé par Timex.
CETTEGARANTIEAINSIQUELESRECOURSPRÉVUSDANSLESPRÉSENTES
SONTEXCLUSIFSETREMPLACENTTOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSE
OUIMPLICITE,YCOMPRISTOUTEGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉ
MARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.
TIMEXN’ESTRESPONSABLED’AUCUNDOMMAGEPARTICULIER,
ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou États n’autorisent pas les
limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou
limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient
ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux
précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un
pays à un autre ou d’un état à un autre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner votre appareil
à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où l’appareil a
étéacheté.Veuillezinclureuncouponderéparationoriginaldûment
rempliou,auxÉ-U.etauCanadaseulement,lecouponoriginaldûment
complété ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse,
numérodetéléphoneainsiqueladateetlelieud’achat.Veuillezinclure
la somme suivante avec votre appareil pour couvrir les frais de port et
de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou
mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 3,50
£ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais
d’envoietdemanutention.N’INCLUEZJAMAISD’ARTICLESDEVALEUR
PERSONNELLEDANSVOTREENVOI.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de
renseignements sur la garantie. Au Canada, composez le 1-800-263-0981.
AuBrésil,composezle+55(11)55729733.AuMexique,composezle
01-800-01-060-00.Pourl’Amériquecentrale,lesCaraïbes,lesBermudes
etlesBahamas,composezle(501)370-5775(É.-U.).EnAsie,composez
le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 208 687 9620. Au
54 55
Portugal, composez le 351 212 946 017. En France, composez le 03 81
634251(de10hà12h).EnAllemagne/Autriche,composezle+43662
88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850.
Pour les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur
Timex local pour toute information concernant la garantie. Au Canada, aux
É.-U. et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants
peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi
pour faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation.
RÉPARATION
Si votre appareil Timex
®
doit être réparé, envoyez-le à Timex
conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex
ou adressez-le à :
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA
Pour toute question concernant les réparations, appelez
le 1-800-328-2677.
Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex
participants peuvent vous fournir une enveloppe de renvoi pré-adressée.
Reportez-vous aux instructions particulières d’entretien et de réparation de
votre appareil Timex
®
dans la Garantie internationale Timex :
Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange, appelez
le 1-800-328-2677.
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS
UN ENDROIT SÛR.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale : _________________________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : ________________________________________________________
(nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat : _______________________________________________________
(nom et adresse)
Raison du renvoi : ____________________________________________________
56 57
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
—Brancherl’équipementsuruneprised’uncircuitdifférentdeceluisur
lequel est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision
expérimenté.
Cetappareilnumériquedeclasse[B]estconformeàlanormeNMB-003
du Canada.
Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) CNR exempte(s) de licence
duCanada.L’utilisationestsujetteauxdeuxconditionssuivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage, et
(2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris tout brouillage
susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
AVIS FCC (ÉTATS-UNIS) / AVIS IC (CANADA) :
CetappareilestconformeàlaPartie15desrèglesdelaFCC.L’utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout
brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement : Leschangementsoumodificationsdecetteunité
non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité
réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce
matériel.
REMARQUE:Cetéquipementaétévérifiéetdéclaréconformeaux
limitesfixéespourunappareilnumériquedeclasseB,envertudela
Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner
de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé conformément aux
instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira
pour une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage
préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est
invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des méthodes
suivantes :
58 59
LVD : 2006/95/EC
Normes :
EN 60601-1-2 : 2007 (EN 55011/A2 : 2007) (M012)
IEC/EN 60950-1 : Émis : 2005/12/08 Ed : 2 (M255/M503)
Normes d’émissions d’appareils numériques :
Normes :
FCC 47CFR 15C : Émis : 2007/10/01 (M012/M255/M503
IC RSS 210 : Émis : 2010/12/01 Émis : 8 (M012/M255/M503)
SAIAS/NZS4268:Émis:2008/09/26(M012/M503)
SAIAS/NZSCispr22:2009(M012/M255)
IC ICES-003 Émis : 2020/08/01 Émis : 5 (M255)
Agent :
Sam Everett
IngénieurQualitéRéglementaire
Date : le 18 octobre 2012, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique
Déclaration de conformité
Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc.
Adresse du fabricant : 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique
déclare que le produit suivant :
Nom du produit : Timex
®
Run Trainer
2.0
Numéros de modèle : M503/M255/M012
est conforme aux spécifications suivantes :
R&TTE : 1999/05/EC
Normes: CENELECEN55024:Émis:2010/11/01(M255)
CENELECEN55022:Émis:2010/12/01(M255)
ETSIEN301489-1:Émis:2008/04/01V1.8.1(M012/M503)
ETSIEN301489-3:Émis:2002/08/01V1.4.1(M012/M503)
ETSI EN 301 489-17 (M255)
EN 61000-3-2 : 2009 (M012)
EN 61000-3-3 : 2008 (M012)
EN 61000-4-2 : 2008 (M012)
EN 61000-4-3 : 2010 (M012)
EN 61000-4-4 : 2010 (M012)
EN 61000-4-5 : 2005 (M012)
EN 61000-4-6 : 2008 (M012)
EN 61000-4-8 : 2009 (M012)
EN 61000-4-11 : 2004 (M012)
ETSIEN300440-1-V1.4.1:2008(M503)
ETSIEN300440-2-V1.2.1:2008/V1.4.1:2002(M012/M503)
ETSI EN 300 328 (M255)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Timex Ironman Run Trainer 2.0 GPS Guide de démarrage rapide

Catégorie
Montres
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à