Timex WW W302 062-095000 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

22
Sommaire
Instructions de sécurité et mises en garde .............24
Ce qui est inclus ......................................................................................26
Mise en marche ........................................................................................26
Présentation de la montre ...........................................................27
Charge de la montre ..........................................................................30
Naviguer dans le menu delamontre .............................31
Configuration de première utilisation ............................32
Effectuer une course .........................................................................33
Exercice par intervalles ...................................................................35
Récapitulatif des séances d’exercice ..............................37
Dépannage ....................................................................................................38
Instructions complètes ....................................................................39
Étanchéité ......................................................................................................40
Garantie.............................................................................................................41
Déclaration de conformité ..........................................................45
24 25
Merci d’avoir acheté la montre IRONMAN®
Run x20 GPS de Timex® ! Lisez ce Guide de
démarrage rapide et profitez de votre montre
immédiatement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES
EN GARDE
1. Pour écarter les risques d’incendie, de
brûlure chimique, de fuite d’électrolyte
et de blessures causées par la batterie
lithium-polymère interne:
a. Ne pas tenter d’enlever le dos du boîtier
ou l’enveloppe extérieure de la montre
ni sortir la batterie, qui ne peut pas être
changée par l’utilisateur.
b. Ne pas laisser la montre exposée à une
source de chaleur ou dans un endroit très
chaud (au soleil ou dans un véhicule en
stationnement, par exemple). Pour éviter
les dommages, ranger la montre à l’abri
du soleil.
c. Ne pas percer ni incinérer la montre.
d. En cas d’inutilisation prolongée, garder la
montre à une température comprise entre
0 et 25°C (32 et 77°F).
e. La charge de la montre ne doit s’eectuer
qu’à une température comprise entre 0 et
45°C (32 et 113°F).
f. Ne pas utiliser la montre en dehors de la
plage de température comprise entre -20
et 55°C (-4 et 131°F).
g. Consulter le service des ordures ménagères
local concernant le recyclage ou l’élimination
du produit ou de la batterie.
2. Utiliser uniquement le câble de charge fourni.
3. Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi
est déconseillé aux personnes sourant de
troubles cardiaques graves. Veiller à toujours
consulter un médecin avant d’entamer ou de
modifier un programme d’exercice physique.
4. Ne pas tenter de lire l’achage de la montre
durant le déplacement : ceci constitue un
26 27
danger et une distraction, et peut entraîner un
accident ou une collision. Lire l’achage une
fois que vous pouvez le faire sans risque.
Voir les instructions détaillées.
CE QUI EST INCLUS
1. La montre IRONMAN® Run x20 GPS de Timex®
2. Le câble de charge
MISE EN MARCHE
Félicitations pour votre achat de la montre
IRONMAN® Run x20 GPS de Timex. Pour la
première utilisation, veuillez suivre le Guide de
démarrage rapide pour commencer :
1. Se familiariser avec sa montre
2. Charger sa montre
3. Apprendre à naviguer dans le menu de la
montre
4. Configurer sa montre
5. Enregistrer sa première séance d’exercice
6. Revoir sa performance
PRÉSENTATION DE LA MONTRE
STOP / UP (ARRÊT / VERS LE HAUT) (
n /p
)
Sélectionne l’élément précédent dans un menu. Se
déplace vers le haut dans un écran. Met en pause
une séance d’exercice. Augmente une valeur.
STOP/UP
(STOP / VERS
LE HAUT)
n/p
MENU/ENTER
(MENU / SAISIR)
8
BACK/DISPLAY
(RETOUR /
AFFICHAGE)
O
POWER/
INDIGLO®
NIGHT-LIGHT
(MISE EN
MARCHE /
VEILLEUSE
INDIGLO®)
START/
SPLIT/DOWN
(DÉMARRER /
TEMPS
INTERMÉDIAIRE /
VERS LE BAS)
u/q
28 29
MENU / ENTER (MENU / SAISIR) (
8
)
Ouvre le menu principal. Ouvre une option de
menu sélectionnée. Passe au champ suivant dans
un écran de réglage. Ache l’heure pendant une
séance d’exercice.
START / SPLIT / DOWN (DÉMARRER / TEMPS
INTERMÉDIAIRE /VERS LE BAS) (
u/q
)
Sélectionne l’élément suivant dans le menu. Se
déplace vers le bas dans un écran. Démarre une
séance d’exercice. Marque un temps intermédiaire.
Diminue une valeur.
BACK / DISPLAY (RETOUR / AFFICHAGE) (
O)
Retourne au menu précédent. Passe à
l’achage suivant lors d’une séance d’exercice
chronométrée. Ache la durée totale et la
distance pendant quelques secondes pendant
une séance d’exercice par intervalles.
POWER / INDIGLO® NIGHT-LIGHT
(MISE EN MARCHE / VEILLEUSE INDIGLO®)
Appuyer pour utiliser la veilleuse pendant
quelques secondes. Appuyer et maintenir
enfoncer pour activer ou désactiver la montre.
ICÔNES
Recherche de
signal GPS
En continu : Le signal GPS est
acquis.
Clignotant : Recherche de signal
GPS.
x
Alarme
L’alarme est activée et sonnera à
l’heure programmée.
État de la
batterie
En continu : Charge de la batterie
indiquée en incréments de 25 %.
Clignotant : La montre est en
marche et en train de se charger.
30 31
CHARGE DE LA MONTRE
Avant la première utilisation de la montre, charger
complètement la batterie en utilisant comme
source d’alimentation votre ordinateur ou une
prise murale.
1. Attacher le clip de charge à la montre de
manière à ce que les broches du clip s’alignent
avec les contacts sur le dos de la montre.
2. Sélectionner une source d’alimentation :
Ordinateur : Insérer l’extrémité libre du câble dans
un port USB sous tension sur l’ordinateur.
Prise murale : Insérer l’extrémité libre du
câble dans l’adaptateur secteur USB, puis
insérer l’adaptateur dans une prise murale.
3. Charger la batterie pendant au moins 3 heures.
NAVIGUER DANS LE MENU
DELAMONTRE
Utiliser les boutons p, q, 8 , et O pour accéder
aux fonctions de la montre.
Appuyer sur p ou q pour sélectionner un
élément de menu.
Appuyer sur
8 pour ouvrir l’élément.
Appuyer sur O pour retourner au menu
précédent.
Depuis l’achage initial (heure) de la montre,
appuyer sur
8 pour ouvrir le menu principal.
Séance d’exercice – Choisir une séance
d’exercice : chronographe (chronométrage)
ou intervalle (intensité variable).
Historique – Acher vos séances d’exercice
sauvegardées.
Réglages – Personnaliser les réglages de
votre montre et de vos séances d’exercice.
32 33
Si l’achage indique p ou q au bas de
l’écran, appuyer sur le bouton p ou q de la
montre pour faire défiler d’autres éléments
de menu.
CONFIGURATION DE PREMIÈRE
UTILISATION
Lors de la première mise en marche de la montre,
vous devrez choisir la langue, les unités, le profil
d’utilisateur, et indiquer d’autres renseignements.
1. Tenir enfoncé POWER (MISE EN MARCHE)
pour activer la montre. La montre commence
alors le processus de configuration de première
utilisation.
Si la configuration de première utilisation ne
commence pas, appuyer sur
8 pour aller au
menu principal, puis sélectionner SETTINGS>
ABOUT> FACTORY RESET (YES). La montre
s’éteint alors. Tenir enfoncé POWER (MISE EN
MARCHE) pour continuer.
2. Suivre les instructions indiquées sur l’écran
de la montre, en utilisant les boutons p, q,
8 ,
et
O.
EFFECTUER UNE COURSE
1. Depuis le menu principal, sélectionner
WORKOUT> STOPWATCH (SÉANCE
D’EXERCICE > CHRONOGRAPHE). La montre
cherche automatiquement le signal GPS.
Suggestion : Pour acquérir le signal GPS plus
rapidement, s’éloigner des grands arbres et des
immeubles, et se tenir immobile.
2. Sélectionner START (DÉMARRER).
3. La montre commence à chronométrer.
Pendant la séance d’exercice en cours de
chronométrage, appuyer sur
O pour faire
défiler les données de la séance d’exercice.
34 35
ENREGISTREMENT MAINS LIBRES
Chaque fois que vous atteignez un mile ou un
kilomètre (unités choisies dans les réglages de
distance), la montre enregistre automatiquement
un temps au tour.
ARRÊT ET ENREGISTREMENT D’UNE SÉANCE
D’EXERCICE
1. Appuyer sur n pour arrêter le chronographe.
2. Sélectionner SAVE (SAUVEGARDER), RESUME
(REDÉMARRER), ou DISCARD (SUPPRIMER).
EXERCICE PAR INTERVALLES
Utiliser le mode exercice par intervalles pour
combiner course et marche, ou course d’intensité
élevée ou faible, pour améliorer votre endurance
et tirer le meilleur parti de votre séance d’exercice.
RÉGLAGE D’UNE SÉANCE D’EXERCICE PAR
INTERVALLES
1. Depuis le menu principal, sélectionner
SETTINGS> INTERVALS (RÉGLAGES >
INTERVALLES).
2. Sélectionner INT 1 pour configurer et attribuer
un nom.
3. Choisir de terminer un intervalle après une
DISTANCE ou un TEMPS donné, puis saisir la
valeur.
4. Répéter pour INT 2.
36 37
COMMENCER UNE SÉANCE D’EXERCICE PAR
INTERVALLES
1. Depuis le menu principal, sélectionner
WORKOUT> INTERVALS (SÉANCE
D’EXERCICE > INTERVALLES).
2. Appuyer sur
8 pour confirmer les réglages
achés. La montre cherche automatiquement
le signal GPS.
Suggestion : Pour acquérir le signal GPS plus
rapidement, s’éloigner des grands arbres et des
immeubles, et se tenir immobile.
3. Dès le signal GPS READY (GPS PRÊT)
sélectionner START (DÉMARRER).
4. Pendant votre séance d’exercice, appuyer sur
O pour voir le temps écoulé et la distance
totale.
5. À la fin de chaque intervalle, la montre émet un
bip et ache le nom de l’intervalle suivant ainsi
que le temps restant.
6. Une fois les deux intervalles terminés, la séance
d’exercice se répéte et le compte répétitions
augmente. Les intervalles continuent de se
répéter jusqu’à ce que s’arrête la séance
d’exercice.
ARRÊT ET ENREGISTREMENT D’UNE SÉANCE
D’EXERCICE
1. Appuyer sur n pour arrêter le chronographe.
2. Sélectionner SAVE (SAUVEGARDER), RESUME
(REDÉMARRER), ou DISCARD (SUPPRIMER).
RÉCAPITULATIF DES SÉANCES
D’EXERCICE
Le sommaire de séance d’exercice fournit des
données complètes sur vos séances d’exercice
récentes.
1. Depuis le menu principal, sélectionner
HISTORY> STOPWATCH or INTERVALS
(HISTORIQUE > CHRONOGRAPHE ou
INTERVALLES). Ceci permet d’acher vos
dernières séances d’exercice, allant des plus
récentes (en haut) aux plus anciennes (en bas).
38 39
2. Choisir la séance d’exercice à revoir, puis
selectionner SUMMARY (SOMMAIRE).
3. Utiliser p et q pour faire défiler les données de
la séance d’exercice.
4. Appuyer sur
8 pour retourner au menu
principal.
DÉPANNAGE
PROBLÈMES DE CONNEXION AU GPS
Toujours se connecter depuis l’extérieur.
L’acquisition du signal GPS est dicile à
l’intérieur.
S’éloigner des grands arbres et des
immeubles, qui sont susceptibles de
perturber le signal GPS.
Se tenir immobile. Le déplacement peut
ralentir l’acquisition du signal GPS.
Ne pas commencer à courir ou à marcher
tant que le signal GPS n’est pas acquis.
INSTRUCTIONS COMPLÈTES
Pour des instructions détaillées, consulter le mode
d’emploi complet à:
http://www.Timex.com/Manuals
Pour des vidéos pédagogiques, visiter :
http://www.YouTube.com/TimexUSA
40 41
ÉTANCHÉITÉ
La montre Run x20 GPS est étanche jusqu’à 50m
(164 pi). Il est possible de nager avec la montre,
mais le GPS ne fonctionne pas tant que vous êtes
en train de nager.
Profondeur d’étanchéité Pression d’eau sous la surface
50 m / 164 pi
pression absolue de 593 kPa
(86 PSIA*)
*Livres par pouce carré (abs.)
ATTENTION : Afin de préserver l’étanchéité,
n’appuyer sur aucun bouton lorsque la montre est
immergée.
La montre est étanche aussi longtemps que
le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.
Ne pas utiliser la montre pour la plongée.
Rincer à l’eau douce après tout contact avec
la transpiration et l’eau de mer.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER
À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION
POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE
PROLONGÉE)
Votre produit TIMEX® est garanti contre les défauts de
fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période
d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que
ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie
Internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en
y installant des composants neufs ou révisés, ou bien
de le remplacer par un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU
DOMMAGES DE VOTRE MONTRE :
1) après l’expiration de la période de garantie ;
2) si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un
revendeur Timex agréé ;
3) si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
4) suite à un accident, une falsification ou un emploi
abusif ; et
5) s’il s’agit du verre, du bracelet ou brassard,
du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le
remplacement de ces pièces peut vous être facturé
par Timex.
42 43
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN
DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT.
Certains pays ou états n’autorisent pas les limitations
de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions
ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites
limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette
garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut
que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un
pays à un autre ou d’un état à un autre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner
votre montre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant
Timex où la montre a été achetée. Inclure un coupon
de réparation original dûment rempli ou, aux É-U. et au
Canada seulement, le coupon original dûment complété
ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse,
numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat.
Veuillez inclure la somme suivante avec votre appareil
pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne
sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat
de 8,00$US aux États-Unis, de 10,00$CAN au Canada
et de 3,50£ au Royaume-Uni. Dans les autres pays,
Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention.
N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET
SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANT UNE
VALEUR PERSONNELLE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus
de renseignements sur la garantie. Au Canada, composez
le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572
9733. Au Mexique, composez le 01-800-01-060-00. Pour
l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les
Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie,
composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez
le 44020 9620. En France, composez le 03 81 63 42 51
(de 10h à 12h). En Allemagne/Autriche : +43 662 88921
30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-
4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter
votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute
information sur la garantie.
©2014 Timex Group USA, Inc., TIMEX, et INDIGLO sont
des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses
filiales. IRONMAN® et MDOT sont des marques déposées
de World Triathlon Corporation. Utilisées avec une
autorisation.
44 45
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale : _____________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : ____________________________________________
(nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat : ___________________________________________
(nom et adresse)
Raison du renvoi : ________________________________________
______________________________________________________
Déclaration de conformité
Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc.
Adresse du fabricant : 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique
déclare que le produit suivant :
Nom du produit : Timex® Ironman® Run x20 GPS
Numéros de modèle: M062
est conforme aux spécifications suivantes :
R&TTE : 2014/53/EU
Normes : EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IC RSS-310 Émis 3, décembre 2010
LVD : 2006/95/EC
Normes : EN 60950-1: 2006/A2:2013
d’émissions d’appareils numériques :
Normes : FCC CFR 47 PART 15 B: 2013
EN 55022:2010+AC:2011
EN 55024:2010
Agent :
Sam Everett. Ingénieur Qualité Réglementaire
Date : le 10.06.14, Middlebury, Connecticut, États-Unis
d’Amérique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Timex WW W302 062-095000 Manuel utilisateur

Catégorie
Montres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à