Timex Ironman Move x20 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Trackers d'activité
Taper
Guide de démarrage rapide
16
Sommaire
Instructions de sécuritéetmises
engardeimportantes ................................................ 18
Contenu ................................................................................. 20
Mise en marche .................................................................. 20
Charge du bracelet d'activité...................................... 21
Téléchargement de l'application téléphone .........22
Association ........................................................................... 22
Utilisation du Move x20 ................................................. 23
Instructions complètes ................................................... 28
Garantie ................................................................................. 29
18 19
Merci d'avoir fait l'achat du Move x20.
Ce Guide de démarrage rapide vous permettra
de commencer à profiter de votre dispositif
immédiatement. Pour de plus amples
informations, allez à
http://www.timex.com/movex20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉETMISES
ENGARDEIMPORTANTES
1. Pour écarter les risques d’incendie,
de brûlure chimique, de fuite d’électrolyte
et de blessures causées par la batterie
lithium-ion interne:
A. Ne pas tenter d’enlever le dos du boîtier
ou l’enveloppe extérieure du produit ni
sortir la batterie, qui ne peut pas être
changée par l’utilisateur.
B. Ne pas laisser le produit exposé à une
source de chaleur ou dans un endroit très
chaud (au soleil ou dans un véhicule en
stationnement, par exemple). Pour éviter
les dommages, ranger à l’abri du soleil.
C. Ne pas percer ni incinérer.
D. En cas d’inutilisation prolongée, entreposer
dans les limites de température suivantes:
0°C à 25°C (32°F à 77°F).
E. Le Move x20 ne doit être chargé que dans
une plage de températures de 0°C à 45°C
(32 °F à 113 °F).
F. Ne pas utiliser le dispositif en dehors de la
plage de température suivante: -20°C à
55°C (-4°F à 131°F).
G. Consulter le service des ordures ménagères
local concernant le recyclage ou
l’élimination du produit ou de la batterie.
2. Utiliser uniquement le câble de charge fourni
avec ce produit.
3. Ceci n’est pas un appareil médical et son
emploi est déconseillé aux personnes
sourant de troubles cardiaques graves.
Toujours consulter un médecin avant
20 21
d'entamer ou de modifier un programme
d'exercice physique.
4. La consultation de l'information sur l'achage
durant le déplacement constitue une
distraction et un danger et peut entraîner
un accident ou une collision. Revoir les
paramètres uniquement quand on peut le faire
sans danger. Voir les instructions détaillées.
CONTENU
1. TIMEX® IRONMAN® Move x20
2. Câble de charge
MISE EN MARCHE
La configuration du Move x 20 IRONMAN® de
Timex (réglage de l’heure, saisie des informations
du profil d’utilisateur, réglage des objectifs, etc.)
nécessite un appareil mobile qui prend en charge
le Bluetooth 4.0 ou version ultérieure.
Pour voir si le périphérique est compatible,
consulter: http://www.timex.com/movex20
CHARGE DU BRACELET D'ACTIVITÉ
Le bracelet d'activité doit être chargé avant
la configuration.
1. Aligner les contacts argentés du chargeur
aux contacts argentés au dos du Move x20
IRONMAN® de TIMEX.
2. Accrocher le câble de charge sur le dos de
votre bracelet d’activité et sécuriser la sangle
de support sur le Move x20 IRONMAN®
de TIMEX.
3. Brancher votre câble de charge dans un
port USB ou un bloc d’alimentation externe
universel.
Le bracelet d'activité achera le niveau de
charge de la batterie.
BOUTON
ACCEUIL
BOUTON DE
SÉLECTION/
DÉFILEMENT
CALL ME (APPELLE-MOI)
22 23
TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION
TÉLÉPHONE
Télécharger et installer l'application TIMEX
IRONMAN® Move x20 pour iPhone à partir
du iTunes App Store, ou pour Android, à partir
du Google Play App Store.
ASSOCIATION
Le bracelet est configuré directement par le biais
de l'application. Le bracelet d'activité doit être
chargé avant la configuration.
1. Activer la fonction Bluetooth sur le
smartphone ou autre appareil mobile
compatible.
2. Ouvrir l'application TIMEX IRONMAN®
Move x20.
3. Appuyer et maintenir la touche u sur le
bracelet d'activité pendant 2,5 secondes.
4. Appuyer sur I HAVE IRONMAN MOVE x20,
choisir le périphérique et appuyer sur DONE.
5. Compléter l'enregistrement et la configuration.
Cette information personnalise le bracelet
d'activité et assure encore plus de précision.
UTILISATION DU MOVE x20
PORT DU MOVE x20
Le Move x20 peut se porter sur l'un des deux
poignets, il sut d'agrafer la sangle fermée
en position confortable et voilà, on est prêt
à bouger!
UTILISATION DU MOVE x20
Appuyer sur le bouton pour acher l'heure
actuelle, l'indication du niveau de batterie et
l'état de connexion Bluetooth.
Activité normale
Lors des activités quotidiennes, le Move x20
enregistre les pas et fournit des données sur
la distance et les calories.
Appuyer sur le bouton u basculera entre
24 25
ces mesures ainsi que la date actuelle et la
météo locale (quand associé au téléphone).
Séance
Il est également possible d'enregistrer des
séances d'exercices spécifiques et de les
capturer pour les revoir ultérieurement.
Appuyer sur le bouton
à plusieurs
reprises jusqu'à achage du mot
«workout».
Appuyer sur le bouton u et le maintenir
enfoncé quand on est prêt à commencer la
séance d'exercices.
Une fois terminé, appuyer sur le bouton u
et le maintenir enfoncé encore une fois pour
arrêter.
Il est possible de basculer entre les résultats
(distance, allure, calories brûlées) en
appuyant sur le bouton u.
Pour sauvegarder un programme
d'exercices, appuyer sur le bouton u et le
maintenir enfoncé.
Cet événement sera enregistré lors de la
prochaine synchronisation avec le téléphone.
Pour des résultats plus précis, utiliser la
fonction Étalonner dans l'Application.
(voir les instructions de l’application dans
le mode d’emploi).
Sommeil
Le Move x20 peut également enregistrer
d'importants paramètres du sommeil.
Appuyer sur le bouton
à plusieurs
reprises jusqu'à achage du mot «sleep».
Appuyer sur le bouton u et le maintenir
enfoncé quand on est prêt à dormir. Les
mots «good night» s'acheront.
Au réveil, appuyer sur le bouton
jusqu'à
achage du mot «sleep» puis appuyer
sur le bouton u et le maintenir enfoncé
encore une fois. Les mots «good morning»
s'acheront.
26 27
Les paramètres du sommeil seront
enregistrés lors de la prochaine
synchronisation avec le téléphone.
Présentation du numéro et Textos
Lorsqu'associé avec le téléphone, il est
possible de recevoir des informations sur les
textos et le numéro à distance. On peut alors
décider de répondre ou non par téléphone.
MOVE x20 APP
Le Move x20 est conçu pour aller de pair avec
l'application du smartphone. Il est possible de
régler vos objectifs et préférences individuels
ainsi que de voir et partager vos activités. Ce qui
suit ore une brève orientation pour commencer.
Les pleines capacités sont décrites dans le guide
de l'utilisateur en ligne.
ÉCRAN D'ACCUEIL
Celui-ci montre l'activité quotidienne actuelle
(section supérieure) et les paramètres du
sommeil (section inférieure). Celui-ci se
mettra à jour à chaque synchronisation du
périphérique. Il sut de toucher l'icône de
synchronisation dans le coin en haut à droite
de l'écran.
Au bas de l'écran, il est possible d'ouvrir
d'autres écrans indiquant l'historique de
l'ensemble des activités, séances et sommeil.
AUTRES FONCTIONS
On peut y accéder à partir de l'écran d'accueil
par le biais de l'icône menu dans le coin en haut
à gauche de l'écran.
Paramètres
Outre les données d'utilisateur clés saisies
pendant l'enregistrement, il est possible de
personnaliser un grand nombre d'aspects de
l'expérience Move x20 ainsi que de configurer
vos propres objectifs personnels.
28 29
Étalonnage
Chaque personne est diérente. Pour maximiser
la précision de distance pour le périphérique,
on peut utiliser cette fonction. Sauvegarder une
séance dans laquelle la distance est connue (une
piste par exemple) et suivre la procédure pour
personnaliser les paramètres de distance pour
toute activité future.
INSTRUCTIONS COMPLÈTES
Consulter les instructions complètes achées à:
http://www.timex.com/manuals
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER
À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION
POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE
PROLONGÉE)
Votre dispositif TIMEX® est garanti contre les défauts de
fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période
d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que
ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie
Internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil
en y installant des composants neufs ou révisés, ou
bien de le remplacer par un modèle identique ou
similaire. IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU
DOMMAGES DE VOTRE MONTRE:
1) après l’expiration de la période de garantie ;
2) si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un
revendeur Timex agréé ;
3) si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
4) suite à un accident, une falsification ou un emploi
abusif ;
5) s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou
brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile.
Le remplacement de ces pièces peut vous être
facturé par Timex.
30 31
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN
DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT.
Certains pays ou États n’autorisent pas les limitations
de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions
ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites
limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette
garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut
que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un
pays à un autre ou d’un état à un autre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner
votre appareil à Timex, à une de ses filiales ou au
détaillant Timex où l'appareil a été acheté. Incluez un
coupon de réparation original dûment rempli ou, aux
É-U. et au Canada seulement, le coupon original dûment
complété ou une déclaration écrite comprenant votre
nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date
et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante
avec votre appareil pour couvrir les frais de port et de
manutention (ce ne sont pas des frais de réparation):
un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de
10,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au Royaume-Uni.
Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais
d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS DANS
VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT
AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR PERSONNELLE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour
plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,
composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le
+55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-800-
01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les
Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370-
5775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au
Royaume-Uni, composez le 44020 8687 9620. En
France, composez le 03 81 63 42 51 (de 10 h à 12 h). En
Allemagne/Autriche: +43 662 88921 30. Pour le Moyen-
Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour
les autres régions, veuillez contacter votre détaillant
ou
distributeur Timex local pour toute information sur la
garantie.
©2014 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque
déposée de Timex Group USA, Inc. aux É-U. et dans
d’autres pays. IRONMAN® et MDOT sont des marques
déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées avec
une permission.
32 33
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON
DE RÉPARATION
Date d’achat initiale : ____________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : ___________________________________________
(nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat : __________________________________________
(nom et adresse)
Motif du renvoi : ________________________________________
_____________________________________________________
Déclaration de conformité
Nom du fabricant: Timex Group USA, Inc.
Adresse du fabricant: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique
déclare que le produit suivant:
Nom du produit: Bracelet de suivi d'activité
Numéros de modèle:
M019
est conforme aux spécifications suivantes:
R&
TTE: 2014/53/EU
Normes: EN 300 328 - (Bluetooth)
EN 301 489-1 (EMC)
EN 301 489-17 (Bluetooth)
EN 62479
LVD: 2006/95/EC EN 60950-1
Normes:
d’émissions d’appareils numériques:
Normes: FCC 47CFR 15B
FCC 47CFR 15C
RSS-210 Numéro 8, Déc. 2010
RS-Gen Numéro 3, Déc. 2010
ICES-003 Numéro 5, Août 2012
Agent:
Sam Everett Ingénieur Qualité Réglementaire
Date: le 10.06.14, Middlebury, Connecticut,
États-Unis d’Amérique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Timex Ironman Move x20 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Trackers d'activité
Taper
Guide de démarrage rapide