Thermador PB30 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Thermador
®
Professional
®
Indoor GrillCare and Use Manual
A SPECIAL MESSAGE TO OUR CUSTOMERS
Thank you for selecting the Thermador
®
PROFESSIONAL
®
Indoor Grill. We
recommend that you take time to read this entire booklet before using your
new appliance for the first time.
The booklet contains suggestions we believe will be helpful as well as direc-
tions for using all the features of this Indoor Grill. Keep it in a handy place, as
it has the answers to questions that may occur when you start to cook.
Let us know if we can help you. When you write, please include the model
and serial numbers of your Indoor Grill.
Sincerely,
Thermador Test Kitchen Consumer Scientists
WARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, per-
sonal injury or death.
— Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicin-
ity of this or any other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas suppler.
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence
ou autres produits inflammables à
proximité des appareils.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les in-
structions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et les réparations doivent
être réalisées par un installateur qualifié,
un centre de réparation agréé ou la
compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans ce manuel
doit être rigoureusement respectée, sous
peine d’incendie ou d’explosion
entraînant des dommages, des blessures
ou la mort.
MANUEL D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
Des grils d’intérieur Thermador
®
Professional
Modèle
PB30
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Message à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir choisi le gril d’intérieur Thermador PROFES-
SIONAL®. Nous vous recommandons de lire attentivement l’intégralité de
ce manuel avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Ce manuel contient des suggestions qui vous seront utiles et le mode
d’emploi de toutes les fonctions de ce gril d’intérieur. Conservez-le à portée
de main : vous y trouverez les réponses à vos questions quand vous
commencerez à cuisiner.
N’hésitez pas à nous consulter. Si vous nous écrivez, n’oubliez pas d’indiquer
le modèle et le numéro de série de votre gril d’intérieur.
Cordialement,
Scientific de consommateur de Thermador
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence
ou autres produits inflammables à proximité
des appareils.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les instruc-
tions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un
centre de réparation agréé ou la compagnie
de gaz.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans ce manuel doit
être rigoureusement respectée, sous
peine d’incendie ou d’explosion
entraînant des dommages, des blessures
ou la mort.
16
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
INTRODUCTION
Le gril d’intérieur Thermador PROFESSIONAL®
est un appareil encastré équipé de deux brûleurs
d’une puissance unitaire de 20 000 BTU/h. La
consommation totale de gaz du gril d’intérieur
avec tous les brûleurs sur la position HI est de 40
000 BTU/h.
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Vérifiez quel est le type de gaz fourni sur le lieu
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type
de gaz pour lequel il est certifié. Ce gril est certifié
pour une utilisation avec du gaz naturel. Suivez les
indications des instructions d’installation pour la
conversion sur site de l’appareil à une alimentation
en gaz LP.
!
IMPORTANT
Si le dégagement horizontal entre les
matériaux combustibles et le bord arrière du
gril est inférieur à 30,5 cm (12’’), le modèle
GP30LBS doit être installé. Si ce dégagement
est supérieur à 30,5 cm (12’’), il est possible
d’installer l’enjoliveur pour îlot GP30ITS au
lieu de la plaque de protection. Posez la
plaque de protection ou l’enjoliveur pour îlot
avant de placer l’appareil dans sa position
définitive d’installation. La plaque de protec-
tion ou l’enjoliveur pour îlot sont à com-
mander séparément.
ATTENTION
Si l’appareil est alimenté par du gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur. La pression
maximum d’arrivée du gaz au détendeur de
cet appareil ne doit pas dépasser les 34,9
millibars (14" à la colonne d’eau).
Introduction....................................................................... 17
Vérification du type de gaz............................................. 18
Consignes générales de sécurité
Sécurité............................................................................... 18
Consignes..................................................................19 – 20
Avant de commencer
Retrait de tous les matériaux d’emballage ................. 21
Description du modèle
Identification des pièces.................................................. 21
Utilisation du gril
Avant le premier usage ................................................... 22
Si vous sentez une odeur de gaz .................................. 22
Information générale ....................................................... 22
Pour obtenir les meilleurs résultats............................. 22
Flammes excessives ou flammèches ............................ 23
Instructions pour l’allumage manuel............................ 23
Conseils d’utilisation du gril........................................... 23
Conseils de cuisson au gril....................................24 – 25
Entretien et maintenance
Nettoyage du gril d’intérieur......................................... 26
Réparations
Maintenance à faire par vous-même............................ 27
Plaque de caractéristiques.............................................. 28
Avant d’appeler le service technique........................... 28
Appel du service technique ........................................... 28
Garantie.............................................................................. 29
Table des matières
APPAREIL TESTÉ CONFORMÉMENT À LA
VERSION ACTUELLE DE LA NORME ANSI
Z21.1 RÉGISSANT LES APPAREILS DE
CUISSON DOMESTIQUES AU GAZ. AU
CANADA, TESTÉ CONFORMÉMENT À LA
VERSION ACTUELLE DE LA NORME CAN/
CGA 1.1-M81 RÉGISSANT LES CUISINIÈRES
DOMESTIQUES À GAS.
Vérifiez la réglementation locale applicable à la
construction pour connaître la méthode appropriée
d’installation de l’appareil. À défaut de
réglementation, l’appareil doit être installé
conformément aux versions actuelles du Code
national du gaz combustible n
o
Z223.1 et du Code
national de l’électricité ANSI/NFPA70 ou aux Codes
d’installation pour les appareils à gaz Can B149 et
au Code électrique canadien C22.1, première
partie.
17
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
CONDITIONS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET INSTRUCTIONS
POUR MISE À LA TERRE
ATTENTION
En cas de panne d’électricité
Si pour une raison quelconque un bouton de commande de gaz est mis en fonction et qu’il n’y a pas
d’électricité pour actionner les allumeurs électroniques des brûleurs du gril, mettez ce bouton hors
fonction et attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant d’allumer manuellement le brûleur.
Pour allumer manuellement les brûleurs du gril, approchez une allumette longue enflammée ou un
allume-gaz des orifices du brûleur et tournez le bouton de commande du gaz sur HI. Vous pouvez
utiliser les brûleurs du gril pendant une panne d’électricité, mais vous devrez les allumer avec une
allumette longue ou avec un allume-gaz.
Reportez-vous à la page 23 pour plus d’information sur l’allumage manuel des brûleurs.
À LIRE ATTENTIVEMENT
Le gril d’intérieur Thermador PROFESSIONAL doit
être alimenté par un circuit électrique de 120 Volts,
60 Hz, 10 A.
Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit
être connecté à une alimentation électrique dûment
polarisée et mise à la terre.
Débranchez toujours la prise électrique de la prise
murale avant d’effectuer des réparations sur
l’appareil.
Consultez les conditions d’alimentation électrique
et de mise à la terre dans les Instructions
d’installation.
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil
à l’alimentation électrique par un électricien qualifié,
conformément au Code national de l’électricité et/
ou à la réglementation locale applicable.
Il est conseillé de réserver un circuit électrique
dédié à cet appareil.
!
NE COUPEZ ET N’ENLEVEZ EN
AUCUN CAS LE FIL DE TERRE
SÉPARÉ OU LA TROISIÈME FICHE
(TERRE) DE LA PRISE DU CORDON
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
Importantes consignes de sécurité
!
18
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Votre nouveau gril d’intérieur
Thermador PROFESSIONAL a été
conçu pour être un appareil fiable
et sans danger s’il est correctement
utilisé et entretenu. Une utilisation
impropre du gril peut comporter
des risques. Lisez toutes les instruc-
tions de ce manuel d’utilisation et
d’entretien avant d’utiliser le gril.
AVERTISSEMENT :
Ces consignes de sécurité réduiront
les risques de brûlures, de décharge
électrique, d’incendie et de
blessures. Soyez extrêmement pru-
dent lorsque vous utilisez ce gril
similaire à ceux utilisés dans
l’hôtellerie : il dégage une intense
chaleur, ce qui peut augmenter le
risque d’accident.
Quand vous utilisez des appareils
électroménagers, les précautions de
base indiquées ci-dessous doivent
être respectées :
• L’installation et l’entretien
doivent être correctement
réalisés. Suivez les instructions
d’installation fournies avec ce
produit. Faites installer le gril avec
sa prise de terre par un électricien
qualifié.
Demandez à l’installateur de
vous montrer où est placé le
robinet d’arrêt du gaz pour
savoir où et comment couper
l’arrivée de gaz au gril.
Si vous sentez une odeur de gaz :
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques; n’utilisez pas les
téléphones de votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre
compagnie de gaz de chez un
voisin.
Suivez les instructions de la
compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter
votre compagnie de gaz, appelez
les pompiers.
L’installation et les réparations
doivent être réalisées par un
installateur qualifié, un centre de
réparation agréé ou la compagnie
de gaz.
Si un brûleur s’éteint et que du
gaz s’en échappe, ouvrez une
fenêtre ou une porte. Ne tentez
pas d’utiliser le gril avant que le
gaz n’ait eu le temps de se
dissiper. Attendez au moins 5
minutes avant d’utiliser le gril.
Ne réparez et ne remplacez
aucune pièce de l’appareil.
Excepté recommandation
expresse du présent manuel,
toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien
qualifié.
Ne laissez pas les enfants seuls
ou sans surveillance dans une
pièce où des appareils
fonctionnent. Il est strictement
interdit de s’asseoir ou de monter
sur une partie quelconque de
l’appareil. Si des enfants sont
autorisés à l’utiliser, ils doivent
être surveillés de très près.
ATTENTION : Ne
rangez pas d’objets attirant
l’attention des enfants au-dessus
ou derrière le gril. Ils risqueraient
d’y monter pour s’en emparer et
pourraient être gravement blessés.
N’utilisez jamais aucune partie
du gril pour y ranger des objets.
Les matériaux inflammables
pourraient prendre feu et les
objets en plastique fondraient
ou s’enflammeraient.
Si le gril est placé près d’une
fenêtre,’assurez-vous que les
courants d’air ne risquent pas
déplacer les rideaux jusqu au-
dessus ou à proximité des
brûleurs du gril; ils pourraient
prendre feu.
N’UTILISEZ PAS D’EAU SUR
DES GRAISSES QUI
PRENNENT FEU. Éteignez
l’appareil et éteignez les flammes
avec du bicarbonate de soude
ou un extincteur de poudre sèche
ou de mousse.
Les vêtements, les mitaines ou
poignées ou autres matériaux
inflammables ne doivent pas
toucher ni être placés à
proximité des grilles tant
qu’elles ne sont pas refroidies.
Les tissus peuvent prendre feu et
provoquer des blessures.
N’utilisez que des mitaines ou
poignées sèches : les mitaines
ou poignées mouillées ou
humides posées sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des
blessures dues au dégagement
de vapeur. N’utilisez pas de
serviettes ni de torchons
volumineux au lieu des mitaines
ou poignées. Ne posez pas les
mitaines ou poignées sur les
grilles du gril quand elles sont
chaudes.
Pour votre sécurité
personnelle, portez des
vêtements appropriés. Ne
portez pas de vêtements amples
ou de manches tombantes quand
vous utilisez cet appareil. Certains
tissus synthétiques sont
extrêmement inflammables et ne
devraient pas être portés pour
cuisiner.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil a été conçu pour faire
des grillades. Pour des raisons de
sécurité, il est interdit d’utiliser le
gril pour d’autres usages, en
particulier pour chauffer une
pièce. Cela pourrait aussi
endommager le gril.
Quand vous utilisez le gril : NE
TOUCHEZ PAS LES GRILLES
DES BRÛLEURS NI LES ZONES
À PROXIMITÉ. Les zones
proches des brûleurs peuvent
chauffer suffisamment pour
causer des brûlures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER LES BLESSURES
!
!
!
Importantes consignes de sécurité
Veuillez lire l’ensemble de ces consignes avant d’utiliser l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
!
19
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Ne laissez jamais le gril sans
surveillance. Si certaines
flammes des brûleurs
s’éteignent, du gaz
s’échappera dans la pièce. Au
sujet des fuites de gaz,
consultez la deuxième de
couverture.
Ne faites pas chauffer de
récipients fermés; la pression
s’accumulant dans le récipient
pourrait le faire éclater.
Veillez à ce que les courants
d’air provenant de ventilateurs
ou de bouches d’aération ne
poussent pas de matériaux
inflammables vers les flammes.
N’utilisez pas le gril pour cuire
des viandes très grasses ou
des produits favorisant la pro-
duction de flammèches.
N’utilisez pas le gril sans la
plaque antiprojections.
Les foyers radiants du gril
doivent être en place pour
que le gril fonctionne
correctement.
Les couvercles des grilles du
gril doivent être ôtés avant
d’utiliser les brûleurs se
trouvant en dessous.
N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES
DE CUISINE
(marmites, casse-
roles, etc.) SUR LE GRIL. Cet
appareil est exclusivement
conçu pour la cuisson de
grillades.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Importantes consignes de sécurité
Veuillez lire l’ensemble de ces consignes avant d’utiliser l’appareil
!
Pour que les brûleurs
s’allument et fonctionnent
correctement, les orifices
doivent être propres. Le
manque d’entretien des ori-
fices peut aussi entraîner une
production défectueuse
d’étincelles.
Si un type de pulvérisation
revêtement anti-adhésif est
utilisé, vaporise le gril
seulement après il perd la
chaleur. L'aérosol de
pulvérisation s'inflammable.
Nettoyez le gril avec
précautions. Évitez les
brûlures de vapeur; n’utilisez
pas d’éponge ni de chiffon
mouillé pour nettoyer le gril
tant qu’il est chaud. Certains
produits d’entretien dégagent
des fumées toxiques s’ils sont
appliqués sur une surface
chaude. Suivez les indications
fournies par le fabricant du
produit d’entretien.
N’utilisez pas de produits
d’entretien inflammables
pour nettoyer le gril.
Assurez-vous que tous les
boutons du gril sont mis hors
fonction et que le gril est froid
avant d’utiliser un produit
d’entretien en aérosol sur ou à
proximité de celui-ci. Le
produit chimique qui permet
la pulvérisation peut, en
présence de chaleur, prendre
feu ou corroder les pièces
métalliques.
Les réparations ne doivent
être effectuées que par des
techniciens agréés. Le
technicien doit débrancher
l’appareil avant de faire les
réparations.
Nettoyez fréquemment la
hotte de ventilation placée
au-dessus du gril ainsi que
ses filtres pour que la graisse
des vapeurs de cuisson ne s’y
accumule pas.
En cas d’incendie ou si vous
flambez intentionnellement
des alcools sur le gril, suivez
les instructions du fabricant
de la hotte.
Installez un détecteur de
fumée dans ou près de la cui-
sine.
Si un brûleur s’éteint et que du
gaz s’en échappe, mettez le
bouton de commande hors
fonction. Ouvrez la fenêtre ou
la porte. Ne tentez pas d’utiliser
le gril avant que le gaz n’ait eu
le temps de se dissiper.
Californie – Proposition 65.
Avertissement : la combus-
tion de gaz pour la cuisson
produit des substances
dérivées se trouvant sur la liste
des substances reconnues par
l’État de la Californie comme
cause de cancer ou d’anomalie
génétique. La loi californienne
exige des entreprises qu’elles
préviennent les
consommateurs du risque
potentiel de ces substances.
Pour minimiser l’exposition aux
dites substances, utilisez
toujours cet appareil
conformément aux instructions
figurant dans ce manuel et
aérez bien la pièce quand vous
cuisinez au gaz.
20
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Identification du modèle et des pièces
Légende du modèle PB30
1 – Boutons de commande
2 – Bac à graisse
3 – Grilles du gril
4 – Plaque de protection*
5 – Pieds de nivellement
6 – Brûleur de gril
7 – Plaque antiprojections
8 – Foyer radiant
9 – Veilleuse de gril ON (en marche)
10 – Couvercle de gril (côté gauche représenté)
*La plaque de protection n’est pas incluse et doit être commandée séparément.
4
1
3
2
8
7
6
5
9
10
Professional
21
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Information générale
1. Évaluez le temps de cuisson et les réglages de
chaleur en vous aidant des conseils proposés dans
le tableau de cuisson au grill, pages 24 et 25.
2. Pour allumer manuellement le gril en cas de panne
d’électricité, suivez les indications de la page 23.
3. Préchauffez le gril pendant environ 10 minutes.
Pour obtenir les meilleurs résultats
Décongelez les aliments avant de les cuire au gril.
Le préchauffage apporte la forte chaleur nécessaire
pour dorer et saisir les aliments qui conserveront
ainsi leurs jus.
Après le préchauffage, baissez la flamme sur le
réglage recommandé dans les conseils de cuisson
au gril.
Le point de cuisson dépend du type de viande, de
la coupe de la viande (c’est-à-dire la taille, la forme
et l’épaisseur), du réglage de chaleur choisi et du
temps passé sur le gril.
Diminuez le temps de préchauffage si vous faites
cuire des morceaux de viande très gras ou du
poulet, par exemple les cuisses. Vous réduirez ainsi
la production de flammèches.
Évitez de faire griller des morceaux de viande très
gras.
Huilez légèrement le gril pour cuire de la viande
maigre, du poisson ou du poulet, comme par
exemple des hamburgers à faible teneur en graisses,
des crevettes ou des poitrines de poulet sans peau.
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne retournez les
aliments qu’une fois.
Évitez de piquer dans la viande ou de la couper
pour vérifier le point de cuisson : les jus s’en
échapperaient.
Quand vous utilisez un feu fort, ajoutez la sauce
barbecue aux aliments dans les 10 minutes qui
précèdent le retrait du gril.
Utilisation de votre gril d’intérieur
Avant le premier usage
1. Vous devez brûler les graisses résiduelles de fabri-
cation. Suivez les instructions d’allumage des
brûleurs (page 23), puis :
Placez tous les brûleurs sur le réglage « HI »
pendant 15 à 20 minutes.
Laissez refroidir.
2. Préparation à l’emploi.
Opération facultative : garnissez le bac à graisse
de papier d’aluminium résistant et d’une fine
couche de sable ou de gravillons pour oiseaux.
Protégez la finition avec un produit d’entretien
pour acier inoxydable ou un produit protecteur
à polir. Consultez les conseils d’entretien à la
page 26.
Si vous sentez une odeur de gaz,
n’essayez pas d’allumer le gril
d’intérieur.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les in-
structions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et les réparations doivent
être réalisées par un installateur qualifié,
un centre de réparation agréé ou la
compagnie de gaz.
Il est recommandé d’installer une HOTTE DE VENTILATION de capacité adéquate avec une
évacuation à l’extérieur AU-DESSUS DU GRIL. Dans la plupart des cuisines avec hotte murale, une
hotte homologuée d’une capacité d’au moins 26,6 m
3
/minute (940 pieds cube/minute) est
conseillée. La hotte doit être installée conformément aux instructions d’installation fournies avec
l’appareil et aux réglementations locales applicables au bâtiment. Reportez-vous aux conditions de
ventilation décrites dans les instructions d’installation pour plus d’information.
22
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Utilisation de votre gril d’intérieur
Flammes excessives ou flammèches
Ce gril d’intérieur Professional est équipé de deux
brûleurs en forme de U d’une puissance de 20 000 BTU/
h qui assurent l’apport d’une grande quantité de chaleur
et la répartition uniforme de la température nécessaires
à la préparation de grillades de qualité. Cette intense
température peut néanmoins entraîner des flammèches
dues à l’inflammation des gouttes de graisse et du gras.
Vous devez impérativement surveiller cette méthode
de cuisson active à tout instant.
Si la flamme devient trop forte, retirez les aliments du
gril et mettez le bouton de commande hors fonction.
Éteignez les flammes avec du bicarbonate de soude de
cuisine. Les flammes excessives se produisent lorsque
la viande contient beaucoup de graisses (par exemple
bœuf haché à 30 %, steaks non dégraissés, côtelettes
d’agneau, etc.)
Faites attention lorsque vous retournez un morceau de
viande. La graisse fondue peut provoquer des
flammèches en tombant sur le foyer radiant en acier
inoxydable. Si des flammèches se produisent, utilisez
une spatule à long manche pour déplacer les aliments
à un autre endroit du grill jusqu’à ce qu’elles s’éteignent.
Procédez comme suit pour allumer les brûleurs du
gril manuellement :
1. Mettez tous les brûleurs hors fonction.
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz éventuellement
accumulé se dissipe.
Utilisez une allumette longue ou un allume-gaz
pour allumer manuellement.
3. Retirez les grilles du gril.
4. Repérez les orifices sur le dessus du brûleur en
regardant par l’ouverture qui se trouve à l’extrémité
du foyer radiant. N’approchez pas les mains ni le
visage du brûleur.
5. Introduisez l’allumette longue ou l’allume-gaz dans
l’orifice du foyer radiant pour le placer près des
orifices du brûleur.
6. Tournez le bouton sur la position LITE. Le brûleur
s’allumera dans les 4 à 10 secondes qui suivent.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
manuel
– Veuillez lire avant d’allumer –
Conseils d’utilisation du gril
La cuisson au gril doit être constamment
surveillée.
Le point de cuisson des viandes, qu’il soit saignant,
à point ou bien cuit, dépend en grande partie de
l’épaisseur de coupe. D’après les chefs cuisiniers, il
est impossible d’obtenir un point de cuisson saignant
si la coupe est fine.
Le temps de cuisson dépend du type de viande, de
la taille et de la forme de la coupe, de sa température
en début de cuisson et du point de cuisson voulu.
Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une
fourchette pour retourner la viande. Les fourchettes
percent la viande et laissent le jus s’échapper.
Pour obtenir des viandes moelleuses, ajoutez le sel
ou l’assaisonnement après la cuisson et ne les
retournez qu’une fois (les jus s’échappent quand on
retourne plusieurs fois), quand le jus commence à
faire des bulles à la surface.
Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la
viande. Pour éviter que les steaks ou les côtelettes
ne s’enroulent sur eux-mêmes pendant la cuisson,
faites des incisions dans le gras restant autour des
bords à intervalles de 5,1 cm (2").
Pour vérifier le point de cuisson, faites une petite
fente au centre de la viande et non sur les bords.
Cela évitera la perte des jus.
Pour préparer des viandes saignantes ou les
maintenir au chaud, placez-les à l’avant du gril.
Milieu du
foyer
radiant
Orifice d’accès pour allumage manuel
23
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Conseils de cuisson au gril
ÉPAISSEUR/ RÉGLAGE DES
POINT DE CUISSON INTERNE TEMPS APPROXIMATIF
ALIMENT POIDS BRÛLEURS OU TEMPÉRATURE
DE CUISSON
BOEUF
113 g (4 oz) –
Hamburgers
1,2 cm (1/2") d’épaisseur
MED Sans la couleur rose 10 à 15 minutes
Rôti de pointe
5 cm (2") d’épaisseur
MED HI
60ºC (140ºF) Saignant
50 à 60 minutes
de surlonge
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
Steaks
Faux-filet
2,5 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
12 à 15 minutes
(1")
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
15 à 18 minutes
Faux-filet
3,8 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
20 à 25 minutes
(1
-1
/
2
")
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
25 à 30 minutes
Coquille d’aloyau
2,5 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
20 à 24 minutes
(1")
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
24 à 27 minutes
Coquille d’aloyau
3,8 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
27 à 30 minutes
(1
-1
/
2
")
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
30 à 33 minutes
Aloyau
2,5 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
18 à 20 minutes
(1")
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
20 à 22 minutes
Aloyau 1
3,8 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
30 à 33 minutes
(1
-1
/
2
")
1
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
33 à 35 minutes
Filet 1
3,8 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
18 à 25 minutes
(1
-1
/
2
")
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
Dans le flanc
1,2 à 2,5 cm d’épaisseur
HI
60ºC (140ºF) Saignant
20 à 25 minutes
(
1
/
2
" à 1")
62,7ºC (145ºF) Mi-saignant
PORC
Côtes sans os
2,5 cm d’épaisseur
HI
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
25 à 28 minutes
Côtelettes 1
3,8 cm d’épaisseur
HI
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
25 à 30 minutes
Filet entier
453 g (1 lb)
HI
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
28 à 35 minutes
Côtes levées
1,8 kg (4 lb)
LO
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
2
-1
/2 à 3 heures
Petites côtes levées
900 g (2 lb)
LO
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
2
-1
/2 à 3 heures
de dos
Tranche de jambon
2,5 cm d’épaisseur
HI
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
20 à 25 minutes
Saucisses kielbasa fumées 2,5 cm de diamètre
HI
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
17 à 19 minutes
Bratwurst fraîche
2,5 cm de diamètre
HI
71,1ºC (160ºF) Bien cuit
23 à 25 minutes
Réglages de chaleur :
Les boutons ont un réglage de flamme HI (fort) et un réglage LO (bas).
Les réglages indiqués ci-dessous sont approximatifs.
Pour de meilleurs résultats, réglez le ventilateur de la hotte sur une vitesse faible.
24
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Conseils de cuisson au gril
ÉPAISSEUR/
RÉGLAGE DES
POINT DE CUISSON INTERNE TEMPS APPROXIMATIF
ALIMENT POIDS BRÛLEURS OU TEMPÉRATURE
DE CUISSON
VOLAILLE
Poulet
Poitrines de poulet
113 – 170 g (4 – 6 oz)
HI
71,1ºC (160ºF) ou jusqu’à ce
15 à 20 minutes
sans os
que les jus coulent clairs.
Morceaux avec os
1,130 kg – 1 580 kg
MED
71,1ºC (160ºF) dans les poitrines
20 à 45 minutes
(2
-1
/
2
– 3
-1
/
2
lb.)
76,6ºC (170ºF) dans les cuisses
selon la taille
du morceau
Moitiés
680 – 900 g chaque
MED
71,1ºC (160ºF) dans les poitrines
1 h 15 à 1 h 30
moitié (1
-1
/
2
– 2 lbs.)
LO
76,6ºC (170ºF) dans les cuisses
Poulets Cornish
226 g (
1
/2
lb.)
Moitiés
chaque moitié
MED
71,1ºC (160ºF) dans les poitrines
30 à 45 minutes
76,6ºC (170ºF) dans les cuisses
DINDE
Poitrines sans os
5 cm (2") d’épaisseur
MED HI
71,1ºC (160ºF)
50 à 60 minutes
Filets
226 g (
1
/
2
lb.) chaque
MED
71,1ºC (160ºF)
35 à 40 minutes
AGNEAU
Côtes
2,5 cm (1")
Longe
d’épaisseur
HI
62,7ºC (145ºF) mi-saignant
8 à 10 minutes
65,5ºC (150ºF) à point
10 à 12 minutes
POISSON
Filets
1,2 à 2,5 cm
HI
Quand ils s’écaillent
6 à 7 minutes par
1
/
2
" à 1" d’épaisseur à la fourchette 1,2 cm (
1
/2")
d’épaisseur.
Entier
198 - 283 g (7 - 10 oz)
HI
Quand ils s’écaillent
15 à 20 minutes
à la fourchette
FRUITS DE MER
Pétoncles
Grandes
MED
Couleur sombre
15 à 18 minutes
Crevettes
Moyennes
MED
Couleur sombre
5 à 8 minutes
Queues de homard
Moyennes
HI
Couleur sombre
20 à 25 minutes
FRUITS
Ananas frais
Quarts
MED HI Moelleux et chaud 20 à 30 minutes
Ananas frais
Tranches fines
MED HI 65,5ºC (150ºF) 15 à 20 minutes
LÉGUMES
Asperges
Pointes
MED HI Légèrement ramollies 5 à 10 minutes
Poivrons
Moitiés
MED HI Moelleux 15 à 20 minutes
Tomates
Grosses rondelles
MED HI Chaud 5 à 7 minutes
Courge
Rondelles de 1,2 cm
MED HI Moelleuses 15 à 20 minutes
Courgette
Rondelles de 1,2 cm
MED HI Moelleuses 15 à 20 minutes
(1,2 cm
= 1
/
2
"
)
Moelleux et chaud
65,5ºC (150ºF)
25
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Nettoyage du gril d’intérieur
Consignes de sécurité pour le gril
1. Quand vous démontez ou remontez le gril, évitez de
toucher l’allumeur en céramique; il est fragile. Les
allumeurs peuvent se casser et empêcher le
fonctionnement du gril.
2. Pour réduire la quantité de flammèches pendant la cuisson
au gril, laissez le gril en marche pendant un quart d’heure
une fois la cuisson terminée; vous brûlerez ainsi l’excès de
graisse.
Marques de produits
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à indiquer
un type de produit d’entretien et ne constituent pas une
obligation. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle
convient ni qu’elle ne convient pas. De nombreux produits
sont distribués à grande échelle et il est possible de les
trouver localement. Les produits doivent impérativement
être utilisés conformément à leur mode d’emploi.
Méthode de nettoyage rapide des grilles
1. Immédiatement après la cuisson, mettez les brûleurs.
Remplissez un récipient d’eau très chaude.
2. Brossez les grilles chaudes avec une brosse en laiton à
long manche pour barbecue, trempée dans l’eau
chaude. Utilisez une mitaine épaisse pour vous protéger
de la chaleur et de la vapeur.
3. Recommencez. Frottez chacune des grilles avec la
brosse métallique pour enlever les restes d’aliments
collés. La vapeur produite par l’application d’eau sur
les grilles chaudes ramollit les résidus pour les rendre
plus faciles à enlever.
4. Les restes carbonisés tomberont dans le bac à graisse.
Essuyez-les et remplacez la feuille d’aluminium.
Méthode de nettoyage rapide du bac à graisse
Vérifiez le bac après chaque usage.
1. Garnissez le bac d’un papier d’aluminium résistant.
2. Répartissez une fine couche de sable ou de gravillons
pour oiseaux sur le papier d’aluminium pour absorber la
graisse.
3. Pour remplacer le sable et le papier d’aluminium, ramenez
les coins de la feuille vers le centre, attachez et jetez.
Nettoyage de la hotte de ventilation
ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, la
hotte doit être dépourvue de dépôts de graisse. Il est conseillé
d’enlever le bac à graisse et les foyers radiants et de les nettoyer
après chaque usage quand de grandes quantités de viandes ou
des viandes très grasses ont été grillées. Nettoyez fréquemment
les surfaces intérieures de la hotte.
!
26
CONSEILS DE NETTOYAGE
NE NETTOYEZ AUCUNE DES PARTIES AMOVIBLES DU GRIL DANS UN FOUR AUTONETTOYANT.
PARTIE et MATÉRIAU
ENTRETIEN SUGGÉRÉ
Revêtement externe –
Acier inoxydable
Bac à graisse
– Acier inoxydable
Boutons – Plastique
Réflecteurs, boîtier des
brûleurs
– Acier inoxydable
Grilles/Gril – Fonte
revêtue de porcelaine
Brûleur de gril en forme
de double-U
TM
Acier aluminié
Protecteur de revêtement en acier inoxydable : Stainless Steel Magic
®
et EZ Brite
®
.
Ce matériau de qualité est résistant à la plupart des taches et des piqûres, sous réserve que la
surface soit maintenue en bon état de propreté et protégée. Appliquez sur la surface propre.
Produits d’entretien non abrasifs : produit nettoyant et eau, Fantastik
®
, Formula 409
®
, vinaigre.
Produits d’entretien abrasifs doux : Kleen King
®
liquide.
Conseil : Laissez une fine couche de sable ou de gravillons pour oiseaux sur une feuille d’aluminium
pour absorber les graisses. Laissez le gril refroidir. Retirez le bac et posez-le sur une surface plane.
Retirez la feuille d’aluminium. Essuyez l’excès de graisse avec des serviettes en papier. Nettoyez avec
un produit nettoyant et de l’eau chaude ou avec un produit d’entretien multiusage, par exemple
Formula 409
®
ou Fantastik
®
. Rincez et séchez; regarnissez avec du papier d’aluminium résistant.
Remettez le bac en place. Nettoyez souvent pour éviter les risques d’inflammation de la graisse.
Lavez avec un produit nettoyant et de l’eau tiède; rincez et séchez.
Dû à l’intense chaleur des brûleurs, il est probable que sur ces pièces, l’acier inoxydable se
décolore. Utilisez une spatule pour gratter les restes d’aliments et de graisse et les faire tomber
dans le bac à graisse. Essuyez avec un chiffon ou une éponge au besoin. Utilisez des produits
d’entretien tels que Zud
®
ou BarKeepers Friend
®
.
Reportez-vous à la méthode de nettoyage rapide. Les grilles peuvent également être récurées
avec un tampon SOS
®
et de l’eau chaude quand elles sont froides.
Laissez refroidir le gril. Retirez les grilles et les foyers radiants. Soulevez le brûleur du gril par
l’arrière et enlevez-le. Nettoyez l’extérieur du brûleur du gril avec un tampon en plastique pour
vaisselle. Utilisez un trombone déplié pour déboucher les orifices. Faites tomber les résidus par
l’obturateur d’air. (N’utilisez pas de cure-dents en bois pour déboucher les orifices).
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Maintenance à faire par vous-même
Production intermittente ou constante d’étincelles par l’allumeur
La production intermittente ou constante d’étincelles au niveau des brûleurs du gril peut être due à des
facteurs qu’il est possible d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
Production Les orifices du brûleur Nettoyez les orifices des
intermittente sont bouchés. brûleurs à l’aide d’un fil
d’étincelles métallique, d’une aiguille
Production constante Le grill d’intérieur n’est pas Reportez-vous aux
d’étincelles correctement mis à la terre. instructions d’installation.
L’alimentation électrique Reportez-vous aux
est mal polarisée. instructions d’installation.
Appelez un électricien pour
qu’il mette le gril
correctement à la terre.
Grille de brûleur,
fonte revêtue de
porcelaine
Foyer
radiant,
acier
inoxydable
Brûleur de gril en forme de U
Couvercle de gril,
acier inoxydable
(côté gauche
représenté; 2
couvercles inclus)
Boutons de
commande,
plastique
Plaque de protection,
plaque antiprojections,
acier inoxydable
Bac à graisse
Professional
Voir les instructions d’installation.
ou d’un trombone déplié.
27
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants
afin d’éviter des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
Y a-t-il une coupure de courant dans la zone?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Le gril est-il débranché de l’alimentation électrique?
SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS
Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il
déclenché?
Le robinet manuel d’arrêt de gaz est-il fermé,
empêchant l’arrivée de gaz?
L’allumeur produit-il des étincelles?
PLAQUE DE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Gril d’intérieur :
La plaque de caractéristiques du produit indique le
modèle et le numéro de série de votre gril d’intérieur.
Elle est placée sous le châssis du gril, près du raccord
d’arrivée de gaz et du cordon d’alimentation électrique.
Avant d’appeler le service technique
Emplacement de la plaque de caractéristiques du
produit – Modèle Gril d’intérieur
7,6 cm (3")
Min.
Tuyau flexible de 19 mm (3/4")
Arrivée de gaz.
Prise murale à 3 fiches,
avec prise de terre,
connectée à un circuit
d’alimentation électrique
adéquatement polarisé et
relié à la terre de 120
VCA, 10 A, monophasé,
60 Hz.
Toutes les pièces fournies par l’installateur
doivent satisfaire aux réglementations locales.
Un robinet d’arrêt doit être
installé à l’extérieur de
l’appareil, à un endroit
accessible de l’avant, dans
le but de pouvoir couper
l’arrivée de gaz.
Détendeur (fourni
avec l’appareil).
Installé à
l’horizontale.
Partie frontale inférieure de l’appareil
Les enduits de joints doivent
être résistants au gaz propane.
Plaque de caractéristiques du
produit/Étiquette de série
Cordon
d’alimentation
de 91,4 cm
(36")
INFORMATION POUR LE SERVICE
TECHNIQUE
______________________________
Numéro de série
______________________________
Date d’achat
______________________________
Nom du revendeur
______________________________
Numéro de téléphone du revendeur
______________________________
Nom du centre technique
______________________________
Numéro de téléphone du centre
technique
Complétez également le formulaire
d’enregistrement du produit inclus dans
ce produit et renvoyez-le à l’adresse
indiquée.
Merci.
ASSISTANCE CLIENTÈLE :
1 800 735-4328
Ou visitez notre site web :
www.thermador.com
28
Gril d’intérieur Thermador
®
Professional
®
Manuel d’utilisation et d’entretien
Garantie
GARANTIE D’UN AN
Couverture d’un an à partir de la date d’installation ou de la date d’occupation d’un lieu d’habitation neuf
non occupé au préalable. Conservez votre reçu daté ou une autre preuve de la date d’installation/
occupation des lieux.
Thermador® ne couvre pas :
1. Les réparations effectuées par un centre non
agréé. Les dommages ou les réparations faisant
suite à une réparation effectuée par un centre
non agréé ou l’utilisation de pièces non
homologuées.
2. Les visites du centre de réparation destinées
à:
Vous montrer comment utiliser l’appareil.
Corriger l’installation. Vous êtes
responsable du câblage électrique et du
branchement des autres services.
Réarmer les disjoncteurs ou remplacer les
fusibles du domicile.
3. Les dommages causés par un accident, une
modification, une mauvaise utilisation, un abus,
une installation inadéquate ou une installation
non conforme aux réglementations locales sur
l’électricité ou les conduites ou un entreposage
inadéquat de l’appareil.
4. Les réparations dues à une utilisation autre
qu’une utilisation domestique normale.
5. La main-d’œuvre de réparation pendant la
période de garantie limitée.
6. Les frais de voyage et de déplacement engagés
lorsque le produit est installé dans un lieu
d’accès limité ou restreint (c’est-à-dire billets
d’avion, dépenses de traversier, régions
géographiques isolées).
Thermador® prend en charge :
Toute la main-d’œuvre de réparation et de
remplacement de pièces entachées de vices de
matière ou de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé par l’usine pendant les heures normales de
travail.
Pour connaître l’adresse du centre de réparation le
plus proche de chez vous, veuillez appeler le
1 800 735-4328.
La garantie s’applique aux appareils utilisés en
applications résidentielles : elle ne couvre pas leur
utilisation dans des installations commerciales.
Cette garantie concerne les produits achetés et
restant sur le territoire des 50 États des États-Unis,
du District de Columbia et du Canada. Si l’appareil
est revendu par le premier acquéreur au cours de
la période de garantie, le nouveau propriétaire
continuera à en bénéficier jusqu’à la date
d’expiration de la période de garantie du premier.
La garantie reste applicable en cas de
déménagement. Thermador décline toute
responsabilité pour les dommages accessoires ou
indirects. Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects; il est donc possible que la limitation pré-
citée ne vous soit pas applicable. Cette garantie
vous donne des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également avoir d’autres droits selon
l’État ou la province dans laquelle vous vous
trouvez.’
29
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/735-4328
ECO 5U008E • 9000032176 Rev. A • © 2004 BSH Home Appliances Corp. • Litho in U.S.A. 7/04
BSH Home Appliances Corp.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult
your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and
ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed
information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador
indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are
certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported
from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
For the most up-to-date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and
phone: (775) 833-3600. Use code #8030.
_____________________________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions
d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un
entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation.
Pour une information plus détaillée, reportez-vous aux instructions d’installation jointes au
produit ou bien écrivez à Thermador en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis.
Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des
produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner
auprès de votre distributeur ou concessionnaire canadien local.
Pour obtenir les dimensions d’installation très précises par télécopieur, veuillez nous contacter
par télécopieur et par téléphone au (775) 833-3600. Utilisez le code n
o
8030.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Thermador PB30 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues