Revell 23964 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
control./The connection terminals may not be short-circuited. Please remove the batteries from the
remote control if it will not be used for an extended period of time. The helicopter is equipped with a
rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions: Never
throw LiPo batteries into a fire or store them in a hot location./Only use the supplied USB charging cable
or the charging unit integrated in the remote control for charging. The use of a different charging unit may
lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!/Never
use a charging unit for NiCd/NiMH batteries!/Always ensure that the charging process takes place on a fire-
proof surface in a fire-resistant environment./Do not leave the battery unsupervised during the charging
and discharging process. /Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of explosion!/The LiPo battery must be kept out of reach of children./
When disposing of batteries, they must be discharged or their capacity must be fully depleted.Cover
exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting! Required batteries for the
helicopter: Power supply: ===/Rated output: DC 3.7 V / 0.26 Wh/Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable/LiPo
battery (built in)/Capacity: 70 mAh USB charger: Power supply: ===/Rated output: 5 V / 500 mA Battery
requirement for the remote control: Power supply: ===/DC 6 V/Batteries: 4 x 1.5 V AAA (not supplied)
Consignes de sécurité : Éviter tout contact de l‘hélicoptère avec l‘eau, sous peine d‘endommager
ses composants électroniques./Attention ! Cet hélicoptère nest pas un jouet, mais un appareil de vol
complexe qui peut causer des dommages corporels ou matériels en cas de mauvaise utilisation. Le
pilote est responsable de l‘utilisation sûre de l‘appareil !/Ce mode d‘emploi doit être lu dans son in-
tégralité et compris avant toute mise en service./Cet hélicoptère est conçu pour un usage intérieur
uniquement, pas pour l‘utilisation en extérieur./Cet appareil peut être manipulé à partir de 14 ans. La
surveillance par des adultes est indispensable pendant le vol de l‘appareil./Les mains, le visage, les
cheveux et les vêtements amples doivent rester à bonne distance du rotor en mouvement./Éteindre
la télécommande et l‘hélicoptère lorsqu‘ils ne sont pas utilisés./Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n‘est pas utilisée./Toujours garder les yeux fixés sur l‘hélicoptère afin de ne pas en perdre
le contrôle./Pour la télécommande, nous recommandons l‘usage de piles ou de batteries alcalines au
manganèse./Changez les piles dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement./Veuillez con-
server ce mode d‘emploi./Lutilisateur de cet hélicoptère doit se conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi./Ne pas faire voler l‘hélicoptère à proximité de personnes, d‘animaux, de
cours d‘eau et de lignes électriques./Le chargeur de la batterie Li-Po est conçu uniquement pour le char-
gement de la batterie de l‘hélicoptère. Son utilisation est limitée au chargement de cette batterie, ne pas
l‘utiliser pour le chargement d‘autres batteries./Toujours garder les yeux fixés sur l‘appareil, afin d‘éviter
qu‘il ne percute et ne blesse le pilote, d‘autres personnes ou des animaux./En règle générale, même
en cas de dysfonctionnements et de pannes, veiller à ce que la maquette ne puisse blesser personne./
Ne jamais altérer la structure de l‘appareil, sous peine de l‘endommager ou de le rendre dangereux./
Afin de limiter les risques, ne jamais être en position assise (sur le sol ou sur un siège) pour utili-
ser l‘appareil. Commander l‘appareil dans une position vous permettant de l‘éviter si nécessaire./Tou-
jours mettre hors tension l‘appareil et la télécommande après chaque utilisation. Dans le cas contraire,
un démarrage involontaire pourrait avoir lieu. Entretien et soin : Nettoyer l‘hélicoptère uniquement
à l‘aide d‘un chiffon propre./Protéger l‘hélicoptère et les piles de tout rayonnement lumineux direct et/ou
de toute source de chaleur directe. Consignes de sécurité concernant les piles de la télécommande :
Ne pas recharger les piles jetables./Les piles rechargeables doivent être retirées de la télé-
commande avant leur chargement./Les piles rechargeables doivent être rechargées en présence
d‘un adulte./Ne pas mélanger des piles de type différent ou des piles neuves et des piles usagées./
Seules les piles recommandées ou de même type peuvent être utilisées./Pour préserver l‘environnement,
les piles non-rechargeables de cette télécommande ou d‘autres appareils électriques de la mai-
son peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries)./Respecter la polarité indiquée
(+ et -) lors de l‘insertion des piles./Les piles vides doivent être retirées de la télécommande./Ne pas
court-circuiter les bornes de raccordement. Retirer les piles de la télécommande en cas de non utilisation
prolongée. L‘hélicoptère est équipé d‘une batterie Li-Po (Lithium Polymère) rechargeable. Veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes : Ne jamais jeter les batteries Li-Po dans le feu, ne pas
les conserver dans des endroits chauds./Pour le chargement, utiliser uniquement le câble USB fourni ou
le chargeur intégré à la télécommande. Lutilisation d‘un autre chargeur peut endommager durablement
la batterie ainsi que les composants qui la jouxtent et causer des dommages corporels !/Ne jamais utiliser
de chargeur pour batteries Ni-Cd ou NiMH !/Toujours effectuer le chargement sur une surface non inflam-
mable et dans un environnement sécurisé contre le feu./Surveiller la batterie du début à la fin de son
chargement./Ne jamais démonter ni altérer les contacts de la batterie. Ne pas endommager ni percer
les cellules de la batterie. Il y a risque d‘explosion !/La batterie Li-Po doit être maintenue hors de portée
des enfants./Lors de leur élimination, les batteries doivent être vides ou leur capacité de charge doit être
nulle. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d‘éviter les courts-circuits ! Indications rela-
tives à la batterie de l‘hélicoptère : Alimentation : ===/Puissance nominale : DC 3,7 V / 0,26 Wh/Piles :
1 pile 3,7 V rechargeable/Batterie LiPo (intégrée)/Capacité : 70 mAh Chargeur USB : Alimentation : ===/
Puissance nominale : 5 V / 500 mA Indications relatives à la batterie, aux piles de la télécommande :
Alimentation : ===/DC 6 V/Piles : 4 piles AAA 1,5 V (non fournies)
Veiligheidsaanwijzingen: Laat de helikopter niet in aanraking komen met water; hierdoor kan de elek-
tronica beschadigd raken./Let op! Deze helikopter is geen speelgoed, maar een geavanceerde vlieg-
machine. Hij kan bij onvakkundig gebruik persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken. De piloot
is verantwoordelijk voor een veilige bediening!/Deze handleiding moet voor ingebruikneming volledig
gelezen en begrepen worden!/Deze helikopter is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, niet in
de open lucht./Deze helikopter is geschikt voor volwassenen en kinderen vanaf 14 jaar. Ouderlijk toe-
zicht is vereist wanneer kinderen ermee vliegen./Houd handen, gezicht, haren en losse kledingstukken
uit de buurt van de rotor./Schakel de zender en de helikopter uit wanneer deze niet worden gebruikt./
Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze niet wordt gebruikt./Houd de helikopter steeds in
het oog, zodat u de controle over de helikopter niet verliest./Wij raden het gebruik van nieuwe alkali-
mangaanbatterijen of accu‘s aan voor de zender./Wanneer de zender niet meer goed werkt, moeten de
batterijen worden vervangen./Bewaar deze handleiding goed./De helikopter mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt./Vlieg niet met de helikopter in de buurt van
personen, dieren, open water en elektriciteitsleidingen./De lader is specifiek afgestemd op het laden
van de LiPo-accu van deze helikopter. De lader mag uitsluitend worden gebruikt voor het laden van de
helikopteraccu. Gebruik hem niet voor andere accu‘s of oplaadbare batterijen./Houd de vliegmachine
steeds in het oog, zodat deze niet tegen de piloot, andere mensen of dieren aanvliegt en hen letsel
toebrengt./In zijn algemeenheid moet ervoor worden gezorgd dat niemand gewond kan raken door
de model-vliegmachine, ook niet als er storingen of defecten optreden./Pas het product nooit struc-
tureel aan; hierdoor kan het beschadigd raken of gevaar veroorzaken./Om risico‘s te voorkomen mag
u de vliegmachine nooit bedienen wanneer u op de grond of op een stoel zit. Bedien de vliegmachine
altijd in een positie, vanwaaruit u eventueel snel kunt uitwijken./Schakel de vliegmachine en
de zender na gebruik steeds uit. Anders kan de helikopter onbedoeld opstijgen. Onderhoud en
verzorging: Neem de helikopter uitsluitend af met een schone doek./Voorkom blootstelling van de
helikopter en de accu aan direct zonlicht en/of inwerking van intense warmte. Veiligheidsaanwijzingen
met betrekking tot de batterijen voor de zender: Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen./Oplaadbare batterijen moeten voor het laden uit de zender worden verwijderd./Oplaadbare
batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruik geen batterijen
van verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar./Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.Oplaadbare batterijen (accumulatoren) zijn een
milieuvriendelijk alternatief voor wegwerpbatterijen voor deze afstandsbediening en andere
huishoudelijke elektrische apparaten./Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de
juiste richting./Verwijder lege batterijen uit de zender./De aansluitklemmen/polen mogen niet
worden kortgesloten. Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt. De helikopter is uitgerust met een oplaadbare lithiumpolymeeraccu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht: Werp LiPo-accu‘s nooit in het vuur en bewaar ze niet op hete
plekken./Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-laderkabel of de in de zender geïntegreerde
lader. Bij gebruik van een andere lader kan de accu onherstelbaar beschadigd raken; dit kan ook
leiden tot schade aan naburige onderdelen en tot persoonlijk letsel!/Gebruik nooit een lader voor NiCd-/
NiMH-accu‘s!/Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving./
Laad de accu niet onbeheerd achter tijdens het laden./Demonteer de contacten van de accu in geen
geval en probeer ze niet aan te passen. Beschadig de cellen van de accu niet en maak ze niet open.
Er bestaat explosiegevaar!/Houd de LiPo-accu buiten bereik van kinderen./Accu‘s moeten ontladen zijn
of de accucapaciteit moet uitgeput zijn voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende polen af met
plakband om kortsluiting te voorkomen! Benodigde accu voor de helikopter: Voeding: ===/Nominaal
vermogen: DC 3,7 V, 0,26 Wh/Batterijen: 1 x oplaadbare/LiPo-accu van 3,7 V (geïntegreerd)/
Capaciteit: 70 mAh USB-lader: Voeding: ===/Nominaal vermogen: 5 V / 500 mA Benodigde batterijen/
accu‘s voor de zender: Voeding: ===/DC 6 V/Batterijen: 4 x 1,5 V „AAA (niet meegeleverd)
Instrucciones de seguridad El helicóptero no debe entrar en contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la electrónica./Atención: este helicóptero no es un juguete sino
una aeronave compleja, que si se usa de forma indebida puede provocar lesiones personales y
daños materiales. El piloto es responsable de que su uso no entrañe peligro alguno./Lea este
manual por completo y familiarícese con el contenido antes de poner en funcionamiento el
producto./Este helicóptero es adecuado solo para vuelo interior y no para vuelo exterior./Este
helicóptero se recomienda a partir de los 14 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de
un adulto./Mantenga a una distancia prudencial las manos, la cara y la vestimenta holgada del
rotor./Apague la emisora y el helicóptero cuando no los esté usando./Saque las baterías de la
emisora cuando no la esté usando./No pierda en ningún momento de vista el helicóptero para no
perder el control sobre el mismo./Recomendamos usar pilas alcalinas nuevas o baterías recargables para
la emisora./Cambie las baterías en cuanto la emisora deje de funcionar de forma fiable./Guarde este manual para
referencias futuras./Solo se permite usar este helicóptero según las instrucciones detalladas en este
manual./No vuele el helicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones
eléctricas./El cargador para la batería LiPo se ha diseñado especialmente para cargar la batería de este
helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este helicóptero, no lo utilice para otras
baterías./Tenga la aeronave siempre a la vista para que no colisione con otros pilotos, personas ni
animales ocasionando lesiones./Por norma se debe prestar atención a que no exista el riesgo de
provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos./El producto no
debe modificarse bajo ninguna circunstancia, ya que en caso contrario podría resultar dañado o entrañar
algún peligro./Para evitar riesgos, la aeronave no se debe utilizar estando sentado en el suelo o en una
silla. El producto se debe utilizar desde una posición que permita apartarse rápidamente./La aeronave
y la emisora se deben apagar siempre cuando no se usen. En caso contrario se podría producir un
comando de arranque involuntario. Mantenimiento y cuidados Utilice solo un paño limpio y suave para
limpiar el helicóptero./No exponga el helicóptero ni las baterías directamente a la luz solar ni fuentes
de calor. Instrucciones de seguridad de las baterías de la emisora Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar./Las baterías recargables deben sacarse de la emisora antes de cargarlas. Las
baterías recargables solo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto./No se deben utilizar baterías
de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas./Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes./Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros
aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente./
Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -)./Las baterías descargadas deben sacarse
de la emisora./Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos. Saque las baterías
de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. El helicóptero
está equipado con una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes
instrucciones de seguridad. Bajo ninguna circunstancia se deben arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas elevadas./Para cargar las baterías solo se debe utilizar el cable de
carga USB suministrado o el cargador integrado en la emisora. La utilización de un cargador distinto puede
provocar daños permanentes en la batería y componentes próximos, aparte de lesiones personales./
Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH./El proceso de carga se
debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios./La batería no
debe dejarse desatendida durante los procesos de carga y descarga./Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar.
Existe el riesgo de explosión./La batería LiPo debe mantenerse alejada del alcance de los niños./Las
baterías deben estar descargadas, o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los
contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos. Especificaciones de la batería del
helicóptero Alimentación: ===/Potencia nominal: 3,7 V DC, 0,26 Wh/Baterías: 1 batería LiPo recargable de
3,7 V (integrada)/Capacidad: 70 mAh Cargador USB Alimentación: ===/Potencia nominal: 5 V / 500 mA Es-
pecificaciones de la batería de la emisora Alimentación: ===/6 V DC/Baterías: 4 baterías „AAA de 1,5 V
(no suministradas)
Français
Nederlands
Español
Français
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser le couvercle du compartiment à piles.
3B Retirer le couvercle du compartiment à piles et insérer 4 piles AA 1,5 V. Veillez à respecter les
polarités indiquées à l‘intérieur du compartiment à piles.
3C Insérer le couvercle du compartiment à piles dans la télécommande et visser.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention: Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie pendant
10 à 15 minutes. Dans le cas contraire, celle-ci risque d’être endommagée. Le chargement est
surveillé électroniquement, néanmoins, ne pas l’effectuer sans surveillance.
• Éteindre l‘hélicoptère.
• Brancher la fiche USB dans un port USB libre (4A).
• Brancher délicatement la fiche du câble de chargement dans la prise correspondante de
l‘hélicoptère (4B). La fiche doit s‘enfoncer facilement – NE PAS FORCER. Si la fiche nest pas
enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endommager l‘hélicoptère et
représenter un risque de blessure.
• Le processus de chargement est terminé dès que la fiche USB s‘allume.
• Une fois le chargement terminé, débrancher le câble USB du port USB et de l‘hélicoptère.
Après un chargement d‘environ 35 minutes avec le câble USB, l‘hélicoptère peut voler
pendant 5 minutes environ.
5 DÉMARRAGE
The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before being
switched on (5A). Then press the remote control‘s ON/OFF switch; the Power LED begins to blink
(5B). Now set the ON/OFF switch on the bottom of the helicopter to „ON“ (5C). Place the helicopter
on the ground so that its tail points toward you (5D). Now move the thrust control to full throttle
and back to zero, and then wait until the LED on the helicopter stops blinking. The helicopter is now
ready for take-off.
6 ÉQUILIBRAGE DU VOL
Un réglage correct est le fondement d‘un comportement de vol irréprochable de l‘hélicoptère. La
syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez suivre scrupuleusement
les instructions suivantes : diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter
l‘hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou lentement, appuyer sur la
touche de réglage de gauche jusqu‘à ce que l‘hélicoptère se stabilise.
6B Si l’hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, rapidement ou lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, rapidement ou lentement, appuyer sur la
touche de réglage droite jusqu‘à ce que l‘hélicoptère se stabilise.
7 PILOTAGE
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers l‘avant.
Diriger la commande des gaz vers l‘arrière pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol. Pour un comporte-
ment de vol calme de l‘hélicoptère, des ajustements minimes au niveau du régulateur suffisent.
7B Pour avancer, diriger la commande de déplacement légèrement vers l‘avant.
Pour déplacer l‘hélicoptère vers l‘arrière, diriger délicatement le régulateur vers l‘arrière.
7C Pour prendre un virage à gauche, diriger légèrement la commande de déplacement vers
la gauche, quand l‘hélicoptère est dos au pilote.
Pour prendre un virage à droite, diriger la commande de déplacement légèrement vers
la droite, quand l‘hélicoptère est dos au pilote.
PILOTAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS HÉLICOPTÈRES
Jusqu‘à deux pilotes peuvent téléguider simultanément votre hélicoptère ! Pour ce faire, procédez
comme suit :
Le pilote n°1 met sa télécommande et son hélicoptère sous tension, tel que décrit au point 5.
• Le pilote n°1 pose sa télécommande sans l‘éteindre. L‘hélicoptère est toujours sous tension.
• Le pilote n°2 allume sa télécommande. A présent, appuyer durant 2 secondes sur le sélecteur de
canal - la diode témoin émet 2 clignotements rapides, puis la télécommande est réglée sur le
second canal.
• Le pilote n°2 met son hélicoptère sous tension. Ensuite, positionner la commande des gaz sur le
maximum puis sur zéro. L‘hélicoptère est prêt à décoller dès que la diode de celui-ci arrête de
clignoter. Les hélicoptères peuvent désormais être pilotés ensemble !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventuellement
avoir un effet négatif sur le décollage de l‘hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur l‘hélicoptère, ne pas regarder la télécommande !
• Légèrement redescendre la commande des gaz vers le bas, dès que l‘hélicoptère quitte le sol.
Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si l‘hélicoptère perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
• Si l‘hélicoptère gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il vous suffit d‘effleurerla commande de déplacement dans la direction
souhaitée. Lors des premiers essais de vol, les pilotes ont tendance à piloter l‘hélicoptère de
manière brusque. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec lenteur et délicatesse.
Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l‘appareil, les débutants doivent tout d‘abord tenter de maîtriser la
commande des gaz. Au début, l‘hélicoptère ne doit pas forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d‘arriver à le maintenir à une hauteur constante d‘environ un mètre, par
effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez vous exercer
à diriger l‘hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.
L‘ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
Lendroit où l‘hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• Lespace doit être clos et à l‘abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue de climatisati-
on, de ventilateurs chauffants, etc., afin d‘éviter les flux d‘air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s‘assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote) se trouve
à 1 mètre, voire 2 mètres de distance de l‘appareil sur le point de décoller.
• Toujours garder les yeux fixés sur l‘appareil, afin d‘éviter qu‘il ne percute et ne blesse le pilote,
d‘autres personnes ou des animaux.
ATTENTION !
Les vols d‘aéronefs ou d‘hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une assurance obliga-
toire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu‘il inclue vos anciens et nouveaux appareils
dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en
lieu sûr. Sinon, la société DMFV propose une adhésion d‘essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero),
assurance incluse.
1 HÉLICOPTÈRE 2 TÉLÉCOMMANDE
1A Stabilisateur
1B Rotor de queue
1C Patins d‘atterrissage
1D Pales de rotor opposées
1E Interrupteur ON/OFF
1F Prise de chargement
2A Commande des gaz
haut/bas
2B Emetteur infrarouge
2C Interrupteur ON/OFF
2D Témoin d‘alimentation
2E Sélecteur de canal
2F Touche de réglage
gauche/droite
2G Vol avant/arrière,
vol gauche/droite
Vous trouverez d’autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils
d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres
informations utiles concernant tous les modèles de Revell
Control sur www.revell-control.de.
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas.
Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
• La batterie est trop faible ou vide.
• L'hélicoptère n'est pas prêt.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position "ON".
• Charger la batterie.
• Positionner la commande des gaz sur le maximum puis sur zéro, attendre 5 sec.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et perd
de l'altitude.
Cause : • La batterie est trop faible.
• La connexion infrarouge est brouillée (éclairage trop lumineux par ex.).
Solution : • Charger la batterie.
• Garantir la connexion infrarouge, changer d'endroit éventuellement.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux commandes.
Cause : • Une autre source infrarouge gène la transmission du signal.
• la transmission du signal est génée par un éclairage trop lumineux.
Solution : • Éviter ou éteindre les sources infrarouges potentiellement gênantes.
• Utiliser l’hélicoptère dans un autre endroit.
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la gauche
ou vers la droite.
Cause : • Déséquilibre important de l‘hélicoptère vers la gauche ou vers la droite
Solution : Rééquilibrage du compensateur en appuyant sur la touche de réglage de la
direction correspondante (voir point 6, Equilibrage de vol).
8 REMPLACEMENT DES PALES
Enlever les deux vis du clip de fixation (8A). Enlever le clip de fixation des pales en soulevant
prudemment les languettes de fixation du clip par ex. à l‘aide d‘un petit tournevis (8B). Soulever
le clip de fixation pour pouvoir retirer les pales des deux côtés (8C). Insérer les nouvelles pales
sur la tête du rotor et veiller pour cela à emboîter les pales soigneusement. Replacer ensuite le
clip de fixation sur les pales jusqu‘àce qu‘il s‘enclenche (8D). Revisser les deux vis sur le clip de
fixation (8E). Avant de remplacer les pales supérieures, extraire d‘abord les tiges de commande
des pales (8F). Pour le reste, le remplacement des pales s‘effectue de manière identique aux
pales inférieures.
www.revell-control.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Revell 23964 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur