Ryobi RPT4045 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie das Gerät bedienen.
Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender
la máquina.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta
máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
maskine.
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди
да боравите с тази машина.
1
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Votre taille-haies télescopique électrique a été conçu et
fabriqué selon les hauts standards de qualité de Ryobi
afin de vous offrir fiabilité, sécurité et facilité d'utilisation.
Si vous lui offrez l'entretien nécessaire, il vous fournira
des années d'utilisation sans problème.
Merci d'avoir acheté un produit Ryobi.
TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le
non respect de toutes les instructions ci-dessous
pourrait entraîner un incendie et/ou de graves
blessures.
Le terme “Outil électrique” dans les
avertissements se réfère à votre outil alimenté
par le secteur par l’intermédiaire de son câble
électrique.
Utilisation prévue: ce produit utilisable par un seul
opérateur est conçu pour tailler les bordures et les haies
grâce à une ou plusieurs lames de coupe alternatives,
mais il n'a pas été conçu pour couper du bois.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Gardez l’espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail encombrés sont propices aux
accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques en atmosphère
explosive, comme par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs et les
poussières.
Gardez les enfants et les spectateurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent vous amener à perdre le contrôle
de vos actions.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise secteur. Ne modifiez la fiche
secteur en aucune façon. N’utilisez pas de fiches
adaptatrices avec les outils électriques reliés à la
terre. L’utilisation de fiches non modifiées dans une
prise de courant compatible réduit les risques de choc
électrique.
Evitez le contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est
augmenté si votre corps est relié à la terre.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
Ne forcez pas sur le câble d’alimentation. Ne l’utilisez
pas pour transporter, déplacer ou débrancher l’outil.
Tenez le câble à l’écart de la chaleur, des graisses,
des bords coupants et des pièces en mouvement.
Les câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur,
utilisez une rallonge électrique prévue pour une
utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge
prévue pour l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
Si vous devez absolument utiliser un outil
électrique en conditions humides, alimentez-le par
l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel d’une
sensibilité inférieure ou égale à 30mA.
SÉCURIT´PERSONNELLE
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites
et utilisez votre bon sens lors de l’utilisation d’un
outil électrique. N’utilisez pas d’outils électriques
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique
peut engendrer de graves blessures.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours
une protection oculaire. Les équipements de sécurité
tels qu’un masque anti poussières, des chaussures
de sécurité antidérapantes, un casque rigide et une
protection auditive utilisés à bon escient réduisent les
risques de blessures.
Evitez les mises en marche accidentelles. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil électrique. Le transport d’un
outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur et
le branchement d’outils dont l’interrupteur est en
position marche sont propice aux accidents.
Retirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé présente sur une partie rotative de
l’outil est susceptible de provoquer un accident.
Ne travaillez pas en extension. Conservez un bon
appui et un bon équilibre en permanence. Vous
contrôlerez ainsi mieux l’outil en cas d’imprévu.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Gardez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces
en mouvement. Les vêtements et bijoux amples
ainsi que les cheveux longs sont susceptibles d’être
happés par les pièces en mouvement.
Si l’outil est prévu pour être relié à un dispositif
d’extraction des poussières, utilisez ce dispositif de
façon correcte. L’utilisation de ces dispositifs réduit
les risques associés à la production de poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES
Ne forcez pas sur un outil électrique. Utilisez un
outil adapté au travail à effectuer. Un outil effectuera
un meilleur travail dans de meilleures conditions
de sécurité s’il est utilisé dans les limites de ses
capacités.
N’utilisez-pas un outil électrique dont l’interrupteur est
inopérant. Tout outil électrique ne pouvant pas être
contrôlé par l’intermédiaire de son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Débranchez l’alimentation électrique avant tout
réglage, tout changement d’accessoire, et avant
2
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
de ranger l’outil. De telles précautions de sécurité
réduisent les risques de mise en marche intempestive
de l’outil.
Rangez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familières avec un outil ou n’en ayant pas lu le
mode d’emploi s’en servir. Les outils électriques sont
dangereux dans des mains non habituées.
Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les
parties mobiles sont bien alignées et qu’elles ne
sont pas tordues ou cassées, et qu’elles ne
présentent pas de conditions préjudiciables au bon
fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser. Beaucoup
d’accidents ont pour cause un manque d’entretien.
Gardez les outils de coupe propres et affutés. Des
outils de coupe bien entretenus et bien affutés sont
moins susceptibles de se tordre et se manient plus
facilement.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et
extensions, etc., en concordance avec ce mode
d’emploi et de façon adéquate par rapport au
type d’outil et aux conditions du travail à exécuter.
L’utilisation de l’outil pour d’autres usages que celui
prévu peut entraîner des situations dangereuses.
RÉPARATIONS
Faites réparer votre outil par du personnel qualifié
utilisant uniquement des pièces détachées d’origine.
La sécurité d’utilisation de l’outil sera ainsi préservée.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine;
Méfiez-vous des lignes électriques aériennes;
Evitez d’utiliser l’outil lorsque des personnes, en
particulier des enfants, sont présents alentour;
Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation avant
de:
-Nettoyer ou débloquer l’outil;
-Vérifier, entretenir, ou réparer l’outil;
-Régler l’inclinaison de la tête de coupe.
Dans le cas où le taille-haies permet un réglage de
l’angle de coupe et/ou de la longueur de la perche
télescopique, ne tenez jamais les lames de coupe
au cours du réglage. Assurez-vous en permanence
que l’élément de coupe est correctement placé en
position de travail avant de mettre le moteur en
marche ou de brancher l’outil sur le secteur;
Assurez-vous d’avoir en permanence une bonne
position vous permettant de travailler en toute
sécurité, en particulier lorsque vous devez utiliser un
escabeau ou une échelle;
Ne tentez pas de réparer l’outil, à moins que vous
n’ayez les compétences nécessaires.
N’utilisez pas l’appareil si son élément de coupe est
endommagé ou excessivement usé;
Assurez-vous que toutes les poignées et protections
sont bien en place. Ne tentez jamais d’utiliser un
appareil incomplet ou modifié d’une façon non
autorisée;
Un taille-haies muni de deux poignées doit toujours
être utilisé en le maintenant des deux mains;
Mettez toujours la protection de la lame en place
lorsque vous transportez l’appareil;
Sachez comment arrêter rapidement la machine en
cas d’urgence;
Soyez toujours conscient de votre environnement
et restez vigilant par rapport aux dangers que vous
pourriez ne pas entendre à cause du bruit de la
machine.
Eloignez toute partie du corps de la lame de coupe.
Ne retirez pas de matière coupée et ne tenez
pas d’éléments à couper lorsque les lames sont
en mouvement. Assurez-vous que l’appareil est
débranché et que l’interrupteur est sur arrêt avant de
débloquer la lame. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation du taille-haies peut entraîner de graves
blessures.
Transportez le taille-haies par sa poignée avec les
lames arrêtées. La protection de la lame doit toujours
être en place lors du transport et du remisage de
l’appareil. Une manipulation correcte du taille-haies
réduit les risques de se blesser avec les lames de
coupe.
Eloignez le câble d’alimentation de la zone de coupe.
Le câble est susceptible d’être masqué par les
arbustes et d’être accidentellement sectionné.
AVERTISSEMENT:
La valeur réelle des vibrations pendant l’utilisation de la
machine peut différer de la valeur indiquée ci-dessus et
dépend de l’utilisation qui est faite de l’outil; et
Du besoin d’identifier les mesures de sécurité à
prendre pour protéger l’opérateur qui sont basées sur
une estimation de l’exposition en conditions réelles
d’utilisationoù il tourne au ralenti en plus du temps
d’utilisation).
3
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLS
Certains des symboles suivants sont susceptibles d’être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur
signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser l’appareil plus efficacement et en
toute sécurité.
SYMBOL NOM EXPLICATION
V Volts Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
hrs Heures Temps
Isolation Fabrication à double isolation
Avertissement de conditions
humides
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Symbole d’alerte de sécurité Précautions concernant votre sécurité.
Lisez le mode d’emploi
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Protection auditive et oculaire
Portez une protection oculaire et auditive lorsque vous
utilisez cet appareil.
Gants
Portez des gants de protection robustes et antidérapants
pour manipuler cet appareil et sa lame.
Gardez les spectateurs à
distance.
Eloignez les spectateurs d’au moins 15m.
Précautions contre les chocs
électriques.
Débranchez immédiatement le câble secteur s’il est abîmé
ou sectionné.
Lame coupante
N’installez et n’utilisez aucun type de lame sur un produit
affichant ce symbole.
Risque d’électrocution
Danger électrique, gardez une distance d’au moins 15m par
rapport aux lignes électriques aériennes.
4
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLS
RÉPARATIONS
Les réparations nécessitent un soin et des connaissances
extrêmes et ne doivent être effectuées que par un
réparateur qualifié. Nous vous suggérons de retourner
votre appareil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE
AGRÉE le plus proche. N’utilisez que des pièces
détachées identiques lors d’une réparation.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT:
Afin d’éviter de graves blessures, ne tentez pas
d’utiliser ce produit avant d’en avoir bien lu et
compris le mode d’emploi. Si vous ne comprenez
pas les avertissements et instructions du mode
d’emploi, n’utilisez pas ce produit. Appelez notre
service clientèle pour obtenir de l’aide.
Les mots et symboles suivants sont destinés à exprimer le niveau de risque associé à ce produit.
SYMBOL SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER:
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION:
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION:
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
mener à des dommages matériels.
5
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CARACTÉRISTIQUES
Tension ...........................................................220V~240V
Puissance nominale ............................................... 400 W
Capacité de coupe..................................................18 mm
Longueur de lame.................................................450 mm
Vitesse de la lame .......................................... .1700 min
-1
Poids........................................................................4,3 kg
Niveau de puissance sonore mesuré ...........L
pA
: 87dB(A)
Niveau de puissance sonore garant ..........L
WA
: 97 dB (A)
Vibrations ............................................2,5m/s
2
K=1,5m/s
2
DESCRIPTION
Fig.1
1. Fourreau
2. Lames
3. Tête pivotante à quatre positions
4. Perche télescopique
5. Bouton de verrouillage
6. Poignée arrière
7. Interrupteur
8. Bride de câble
Fig.2
9. Outil emballé
10. Protection de câble
11. Câble secteur
12. Collier vissant
13. Tête de coupe
14. Trous de verrouillage
15. Perche ovalisée
16. Base filetée
Fig.4
17. Bouton d’inclinaison
18. Encoches
MONTAGE
DÉBALLAGE
Ce produit doit être assemblé.
Déballez avec soin le produit et ses accessoires.
Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien
présents.
Inspectez le produit avec soin pour vous assurer
qu’aucun dommage n’est apparu durant le transport.
Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir vérifié et utilisé
avec succès l’appareil.
Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée,
veuillez contacter un service après-vente agréé.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Taille-haies télescopique
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT:
Si une pièce quelconque est abîmée ou
manquante, n’utilisez pas ce produit avant de
l’avoir remplacée. Si vous ne respectez pas cette
consigne, de graves blessures pourraient s’en
suivre.
AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de
fabriquer des accessoires non recommandés
pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération
de la sorte constitue un mésusage et peut mener
à des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Ne connectez pas l’alimentation avant d’avoir
terminé le montage. Vous risqueriez une mise en
marche accidentelle et de graves blessures.
ASSEMBLAGE DE L’OUTIL
Voir Fig. 2.
Avant d’utiliser le taille-haies pour la première
fois, il est nécessaire de l’assembler. La perche
télescopique et la tête de coupe sont livrées non
assemblées. Sortez-les de l’emballage et étirez la
perche à son maximum de longueur d’utilisation tel
qu’illustré Fig. 7 dans la section “UTILISATION” de ce
mode d’emploi.
Dévissez le collier vissant de la tête de coupe et tirez
sur le câble de la perche comme illustré.
Retirez et jetez les deux protections de câble en
caoutchouc de la perche télescopique.
Insérez la perche télescopique dans la tête de coupe
jusqu’à ce que les trous de verrouillage se “cliquent”
en place. Les tubes sont ovalisés et ne peuvent se
monter que dans un sens. La base filetée s’ouvrira au
moment du montage.
NOTE: Il est possible que vous ayez à tourner la perche
d’avant en arrière avant qu’elle ne se verrouille
en place.
Abaissez le collier vissant sur la base filetée et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller l’ensemble.
AVERTISSEMENT:
Ne pas verrouiller la perche télescopique comme
indiqué ci-dessus peut entraîner de sérieuses
blessures ou la mort.
6
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous
rendre moins prudent. Rappelez-vous qu’il suffit
d’une fraction de seconde d’inattention pour que
se produisent de graves blessures.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours un masque de protection oculaire
ou des lunettes avec protections latérales lors
de l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas
contraire, des objets pourraient être projetés vers
vos yeux et provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
recommandé par le fabricant de ce produit. Il
pourrait en résulter de graves blessures.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour les travaux suivants:
Taille des haies et massifs
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Voir Fig. 3.
Branchez le taille-haies sur le secteur.
Branchez la prise femelle d’une rallonge sur la prise
présente à l’arrière du taille-haies. Faites cheminer la
rallonge tel qu’illustré.
NOTE: N’utilisez qu’une rallonge prévue pour être
utilisée en extérieur, comme indiqué plus haut
dans ce mode d’emploi.
Saisissez la perche de la main gauche et la poignée
arrière de la main droite.
L’interrupteur et le bouton de verrouillage doivent
être enfoncés simultanément pour que les lames se
mettent en mouvement.
Pour arrêter les lames, relâchez l’interrupteur.
RÉGLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE
Voir Fig. 4.
Débranchez la prise de l’alimentation.
Placez le taille-haies sur une surface plane et stable.
Enfoncez le bouton d’inclinaison et réglez la tête de
coupe jusqu’à ce qu’elle s’enclenche franchement
dans une des quatre positions indiquées par les
encoches.
ATTENTION :
Ne placez pas votre main entre la tête pivotante
et la base filetée, vous risqueriez de vous pincer
très fort.
Desserrez le collier vissant en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Poussez les tubes l’un sur l’autre pour raccourcir la
perche ou tirez dessus pour l’allonger.
NOTE: N’étirez la perche qu’à la longueur nécessaire
pour atteindre les éléments à tailler. Ne
soulevez-pas la poignée au dessus de votre
taille.
Une fois la longueur désirée atteinte, serrez le collier
vissant en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
NOTE: Ajustez la position de votre main gauche sur
la perche de façon à garder un bon équilibre.
N’essayez pas d’utiliser le taille-haies à une
hauteur ne vous permettant pas de conserver
en permanence une bonne stature et un bon
équilibre.
CONSEILS DE TAILLE
Voir Fig. 6 - 7.
AVERTISSEMENT:
Gardez toujours les deux mains sur le taille-
haies. Ne tenez jamais les arbustes d’une main
tout en tenant le taille-haies de l’autre. Le non
respect de cette règle peut entraîner de sévères
blessures.
AVERTISSEMENT:
Nettoyez la zone à couper avant chaque
utilisation. Retirez tous les objets comme les
câbles, lumières, fils ou filins détendus qui
pourraient se prendre dans les lames et causer
d’éventuelles blessures.
Lors de l’utilisation du taille-haies, gardez la rallonge
en arrière de celui-ci. Ne la laissez pas pendre par-
dessus le massif à tailler.
Ne forcez pas le taille-haies à couper d’épaisses
branches. Il pourrait en résulter une torsion et un
ralentissement des lames. Si les lames ralentissent,
réduisez votre vitesse d’avance.
N’essayez pas de tailler des tiges ou branchages
plus épais que 2cm ou visiblement trop gros pour
pénétrer dans les lames. Taillez les grosses branches
à l’aide d’une scie à main.
Si les lames se coincent, arrêtez le moteur, laissez
les lames s’arrêter puis débranchez l’alimentation
avant de tenter de dégager les débris coincés dans
les lames.
Vous pouvez éventuellement utiliser une ficelle pour
guider votre coupe. Décidez de la hauteur à obtenir.
Tendez une longueur de ficelle le long du massif à
couper à la hauteur désirée. Taillez le massif juste
au dessus de la ficelle. Taillez la bordure d’un massif
de façon que le haut soit légèrement plus étroit que
7
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
le reste. Une plus grande partie du flanc sera ainsi
exposée et le résultat sera plus uniforme.
Portez des gants lorsque vous taillez des épineux.
Lors de la taille de jeunes pousses, effectuez un
mouvement large, afin que les tiges pénètrent
directement dans les lames. Les pousses plus
anciennes ont des tiges plus épaisses et seront
taillées plus efficacement avec un mouvement de
sciage.
UTILISATION DU TAILLE-HAIES
AVERTISSEMENT:
Lisez le mode d’emploi pour la sécurité liée à la
lame. Une extrême attention doit être exercée
lors de l’utilisation de lames pour assurer votre
sécurité.
Maintenez l’appareil fermement des deux mains.
Gardez toujours votre main gauche sur la perche
télescopique et votre main droite sur la poignée.
L’appareil peut couper dans les deux sens à l’aide
d’un lent mouvement de balayage.
Tenez-vous de façon à bien être en équilibre sur vos
deux pieds.
Inspectez la zone de travail et débarrassez-la des
objets étrangers cachés.
Afin de vous protéger des chocs électriques, ne
travaillez pas à moins de 15m des lignes électriques
aériennes.
N’utilisez jamais le taille-haies à proximité des lignes
électriques, clôtures, postes électriques, bâtiments,
ou autres objets fixes.
N’utilisez jamais une lame qui est entrée en contact
avec un objet dur sans l’avoir préalablement
inspectée. Ne l’utilisez pas si elle a été endommagée
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
N’effectuez les réparations qu’à l’aide de pièces
détachées d’origine. L’utilisation de toutes autres
pièces peut être dangereuse et entrainer des
dommages.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours une protection oculaire ou des
lunettes de sécurité avec protections latérales
pendant l’utilisation de l’appareil. Portez
également un masque si le travail génère des
poussières.
AVERTISSEMENT:
Avant d’inspecter, nettoyer, ou entretenir
l’appareil, débranchez-le du secteur et attendez
que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées.
Le non respect de cette consigne peut entraîner
des dommages matériels ou des blessures
graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par un grand nombre de solvants du
commerce. Servez-vous de chiffons propres pour retirer la
poussière, la saleté, les graisses, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez en aucun cas les parties en plastique
entrer en contact avec du liquide de frein, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des
huiles pénétrantes, etc.. Les produits chimiques
sont susceptibles d’endommager, affaiblir ou
détruire les plastiques et entraîner de graves
blessures.
Seules les pièces mentionnées dans la liste de pièces sont
prévues pour être remplacées ou réparées par l’utilisateur.
Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un
service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT:
Les lames sont coupantes. Lorsque vous les
manipulez, portez des gants de protection solides
antidérapants. Ne mettez pas vos mains ou
vos doigts entre les lames ni en aucun autre
endroit où ils pourraient être pincés ou coupés.
Ne touchez JAMAIS les lames ou les éléments
de service lorsque l’alimentation est connectée.
LUBRIFICATION DE LA LAME
Voir Fig. 8.
Pour un meilleur fonctionnement et une plus longue
durée de vie de la lame, lubrifiez-la avant et après
chaque utilisation.
Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation.
Placez le taille-haies sur une surface plane. Appliquer
de l’huile fine sur le bord de l’extrémité de la lame.
Si vous utilisez le taille-haies pendant une longue période
de temps, il est conseillé d’en lubrifier la lame en cours
d’utilisation.
NOTE: N’effectuez pas de lubrification pendant que le
taille-haies fonctionne.
Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation.
Lubrifiez le taille-haies comme décrit ci-dessus.
Rebranchez l’alimentation et continuez de travailler.
8
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES
Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation.
Nettoyez la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux.
NOTE: N’utilisez pas de détergents puissants sur le carter en plastique ou sur la poignée. Certaines huiles
aromatiques, telles que le pin et le citron, sont susceptibles de les endommager, ainsi que les solvants de type
kérosène.
REMISAGE DU TAILLE-HAIES
Retirez tous les corps étrangers de l’appareil.
Rangez-le dans un endroit bien ventilé et hors de la portée des enfants.
Maintenez-le à l’écart des produits corrosifs tels que les produits de jardinage et les sels de déneigeage.
ELIMINATION DES DÉCHETS
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers au sein de l’Union
Européenne. Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut incontrôlée,
débarrassez-vous de cet appareil de façon responsable afin d’en permettre le recyclage des matériaux. Pour recycler cet
appareil, utilisez les services de collecte des déchets locaux ou bien contactez le distributeur qui vous l’a vendu. Ils seront
à même de le recycler de façon écologique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ryobi RPT4045 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur