Broan E66130WH Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 14 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez ce dernier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués sur la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez
le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-
en l’accès afin d’éviter sa remise en marche
accidentelle. Si le panneau de service ne peut être
verrouillé, y fixer un indicateur voyant, par exemple
une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié en respectant les normes et règlements en
vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment
en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise pour assurer
la combustion et l’évacuation complète des gaz
par la cheminée des équipements à combustion
pour prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tels qu’ils sont publiés par la
National
Fire Protection Association
(NFPA) et l’
American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou autre installation qui
pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
évacuer l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec une commande
de vitesse à semiconducteur additionnelle.
8. Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez
que des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation
et/ou de certification plus restrictives, lesdites
exigences prévalent sur celles de ce document et
l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets
flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé,
steak au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur
ou le(s) filtre(s).
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface de cuisson.
AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS
D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle
hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur. ATTENTION
DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU
UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU, vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de
serviettes mouillés; vous pourriez provoquer
une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation
générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour éviter d’endommager le moteur et de rendre
les rotors bruyants et/ou non équilibrés, gardez
votre appareil à l’abri des poussières de gypse
et de construction ou de rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte est muni d’une protection
thermique qui éteint automatiquement le moteur
s’il surchauffe. Il redémarrera automatiquement
une fois refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre
et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de
cuisson, le bas de votre hotte devrait être à un
minimum de 24 po et à un maximum de 30 po
au-dessus de la surface de cuisson.
6. En raison de la grande dimension et du poids de
cet appareil, il est recommandé de confier
l’installation de cette hotte à deux personnes.
7. Afin de réduire le risque d’incendie et d’évacuer
correctement l’air, assurez-vous d’évacuer l’air à
l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces
clos comme l’intérieur des murs ou un plafond,
dans le grenier, faux-plafond ou garage.
8. Cet appareil est doté d’un thermostat pouvant
activer automatiquement le ventilateur. Pour
réduire le risque de blessures et éviter l’activation
accidentelle, couper le courant depuis le panneau
d’alimentation électrique et verrouillez ou apposez
un avertissement sur le panneau.
9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet
appareil, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre
dans ou près de la cuisine afin de remplacer
l’air évacué.
10. Cette hotte ne doit être utilisée qu’avec un
ensemble de cordon d’alimentation approuvé.
11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette
indiquant les caractéristiques de votre appareil
pour de plus amples renseignements et exigences.
!
!
- 15 -
TABLE DES MATIÈRES
1. INSTALLATION DES CONDUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. PRÉPARATION DE LINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
3. PRÉPARATION DE LA HOTTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-18
4. INSTALLATION DE LADAPTATEUR/VOLET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. I
NSTALLATION DE LA HOTTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6. B
RANCHEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. R
ÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8. LAMPES HALOGÈNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9. F
ONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
10. E
NTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11. S
CHÉMA ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
12. P
IÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial des produits Broan Elite qu’ils sont
exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date
d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT,
MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce
qui s’avère défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES
AMPOULES HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES
CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie
ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage,
négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie
exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas,
veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA
LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT
À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte
de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionné plus
bas, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit
ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
initial dudit produit.
Aux États-Unis - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800 558-1711
Au Canada - Broan-NuTone Canada; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca 877 896-1119
1. INSTALLATION DES CONDUITS
Planifier à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Installer des conduits de format adéquat,
coude(s) et capuchon de mur ou de toit. Sceller les joints avec du ruban adhésif en toile de 2 po de largeur.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po.
Un maximum de 30 po au dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure
évacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
- 16 -
Hotte
Conduit rond de
7 po ou 8 po
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
Transition modèle 459
3 ¼ po x 14 po à 8 po
OU modèle T460
3 ¼ po x 14 po à 7 po
HH0049F
Minimum de 24 po
au-dessus de la
surface de cuisson
Hotte
Conduits de 3 ¼ po x 14 po
OU de 3 ¼ po x 10 po
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
HH0048F
Minimum de 24 po
au-dessus de la
surface de cuisson
Adaptateur de
3 ¼ po x 14 po
à 3 ¼ po x 10 po
modèle T461 (optionnel)
2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
S’assurer que les éléments suivants soient inclus :
- Hotte
- Accessoires :
• Filtres (2 pour les hottes de 30 po et de 36 po de large, 3 pour celles de 42 po de large)
• Déviateur en plastique (assemblé dans la hotte)
• Adaptateur/volet de 3¼ po x 14 po (à l’intérieur d’un embout en styromousse)
• Sac de pièces (à l’intérieur d’un embout en styromousse) comprenant :
(1) serre-fil, (5) vis n
° 8 x 1/2 po, (2) connecteurs et (3) vis standard n° 6 x 1/2 po
Pièces vendues séparément :
- Lampes halogènes (MR16, GU10, 120 V, 50 W)
- Transition ronde de 3¼ po x 14 po à 8 po, modèle 459 (optionelle), transition ronde 3¼ po x 14 po à 7 po
modèle T460 (optionnelle), adaptateur 3¼ po x 14 po à 3¼ po x 10 modèle T461 (optionnel), conduits, coudes,
volets, capuchon de mur ou de toit.
NOTES : 1. Protéger la surface de cuisson ou le comptoir de cuisine lors de l’installation.
2. Si le fond de l’armoire est en retrait, fixer 4 languettes de bois de 1 po de large (non incluses), pour
combler l’espace afin de bien retenir la hotte à l’armoire. Voir ci-dessous pour le positionnement
des languettes.
HO0028F
DESSOUS DARMOIRE
¾1¾1
10¼’’
’’
1
1
1
1
- 17 -
2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION (SUITE)
!
Découper, dans l’armoire ou le mur, les ouvertures pour le conduit (A) et le fil d’alimentation électrique (B), selon
l’évacuation choisie (horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous.
NOTE : Si l’adaptateur optionnel de 3¼ po x 14 po à 3¼ po x 10 po (modèle T461) sera utilisé, la largeur de
l’ouverture du conduit (A dans les illustrations ci-dessous) sera de 10½ po, centrée.
3.1 Tirer sur le loquet des filtres pour les retirer de la hotte.
C
L
HD0121F
3 ½ po
7 ¼ po 7 ¼ po
2 ¾ po
B
1 ½ po dia.
A
7
8
po
3. PRÉPARATION DE LA HOTTE
3.2 Enlever les 5 vis retenant le panneau inférieur à la hotte et
mettre de côté. Retirer le panneau inférieur.
HO0030
3.3 Défoncer l’ouverture préamorcée appropriée pour le branchement électrique.
C
L
7/8 po
4 ¼ po
7 ¼ po 7 ¼ po
2 po
HD0120F
A
DESSOUS DARMOIRE
1 3/8 po
2 po
1 ½ po
B
SORTIE HORIZONTALE
SORTIE VERTICALE
HD0107
EMPLACEMENT
DES VIS
- 18 -
3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE)
INSTALLATION AVEC SORTIE VERTICALE SEULEMENT :
La hotte est prémontée en usine pour une évacuation verticale. Aller à l’étape 4 en page 19. Commencer au point 4.4.
3.5 Dévisser les 3 vis retenant la plaque métallique à l’arrière de
la hotte. Mettre les vis de côté.
INSTALLATION AVEC SORTIE HORIZONTALE SEULEMENT :
3.4 Par l’intérieur de la hotte, déplier la languette de retenue (A) (située sur le bord de l’ouverture pour le
ventilateur) sur le bord du diffuseur. Voir les photos ci-dessous.
HD0109
Languette pliée
A
HD0108
A
Languette dépliée
HO0031
HD0119
3.6 Redresser le côté plié en appuyant la plaque métallique sur
une surface plane.
HO0032
3.7 Glisser le déviateur hors de la hotte et s’en départir.
HO0036
3.8 À l’aide des 3 vis (retirées au point 3.5), fixer la plaque
métallique sur le desus de la hotte.
- 19 -
4. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET
Le conduit doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant d’installer la hotte, s’assurer que l’adaptateur entre
aisément à l’intérieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que la localisation de la sortie de
l’air peut varier d’un manufacturier à l’autre.
NOTE : Si l’adaptateur optionnel de 3¼ po x 14 po à 3¼ po x 10 po (modèle T461) est utilisé, se départir de
l’adaptateur fourni avec la hotte et effectuer l’étape 4 avec l’adaptateur optionnel T461.
4.1 Plier le rebord pliable de façon à ce qu’il se situe à 90° par rapport aux
autres rebords. Voir la photo ci-contre.
I
NSTALLATION AVEC SORTIE HORIZONTALE SEULEMENT :
4.2 À l’aide des (3) vis n° 6 x 1/2 po (fournies), fixer l’adaptateur à l’arrière
de la hotte. Retirer le ruban adhésif sur le volet de l’adaptateur.
4.3 Sceller l’adaptateur et la plaque de métal à la hotte à l’aide de ruban
adhésif en toile.
I
NSTALLATION AVEC SORTIE VERTICALE SEULEMENT :
4.4 À l’aide des (3) vis n° 6 x 1/2 po (fournies), fixer l’adaptateur sur le dessus
de la hotte. Retirer le ruban adhésif sur le volet de l’adaptateur.
4.5 Sceller l’adaptateur et la plaque de métal à la hotte à l’aide de ruban
adhésif en toile.
HD0112
HO0037
HD0113
HO0033
HO0038
- 20 -
5. INSTALLATION DE LA HOTTE
!
6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Connecter les fils à la hotte en utilisant les connecteurs fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou FIL
DÉNUDÉ sous la vis VERTE de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE
CONNECTER LA MISE À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié
conformément aux codes et aux standard. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation
électrique au tableau de distribution principal et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
!
5.1 Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Placer la hotte à son emplacement. À l’aide d’un
crayon, marquer la position des vis (petite partie des trous en forme de poire, voir les photos ci-dessous pour la
localisation des (5) trous). Enlever la hotte.
5.2 Visser (4) vis n
° 8 x 1/2 po en laissant un espace de 1/8 po (ne pas installer tout de suite la vis n° 5).
5.3 Insérer le serre-fil, passer le cordon d’alimentation électrique dans la hotte et serrer le serre-fil pour maintenir le
cordon en place. Placer la hotte sous l’armoire et la glisser en position. S’assurer que l’adaptateur entre dans le
conduit. Visser complètement les (4) vis, puis ajouter la dernière vis (vis n
° 5) dans le trou du centre en forme de
poire. S’assurer que le volet de l’adaptateur s’ouvre librement.
HD0115
1
2
HD0122
1
2
3
5
4
HD0123
3
4
HD0123
VIS DE MISE À
LA TERRE
- 21 -
8. LAMPES HALOGÈNES
NOTE : Avant d’installer les lampes halogènes, retirer les anneaux métalliques du panneau inférieur de la hotte.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter le risque de blessures corporelles, ne pas installer une ampoule conçue uniquement
pour des luminaires fermés.
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter le risque de blessures corporelles, attendre
que l’ampoule halogène soit refroidie avant de la retirer.
8.1 Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à
l’intérieur des douilles. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien
en place.
HE0047
8.3 Pour retirer l’ampoule, pousser doucement vers le haut et tourner dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour désengager les conducteurs
hors de leurs rainures.
HE0047
8.2 Installer les anneaux métalliques en les poussant doucement vers le haut
jusqu’à ce qu’ils soient bien en place.
HO0034
7. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR
Réinstaller le panneau inférieur et le fixer à la hotte à l’aide de
ses 5 vis provenant de l’étape 3, tel qu’il est illustré ci-contre.
Réinstaller les filtres.
ATTENTION
Avant d’installer les filtres, retirer le film protecteur
de plastique.
HD0124
Cette hotte utilise des ampoules halogènes avec écran de type MR16, GU10, 120 V, 50 W maximum (non incluses).
- 22 -
9. FONCTIONNEMENT
A. COMMANDE DARRÊT DIFFÉRÉ :
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d’arrêt différé. L’indicateur lumineux
de vitesse correspondante commencera à clignoter pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera
de fonctionner pendant 5 minutes, puis s’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyer
de nouveau sur ce bouton.
NOTE : Lorsque la fonction d’arrêt différé est activée, la vitesse du ventilateur peut être augmentée ou diminuée
à l’intérieur du même cycle de 5 minutes.
B. C
OMMANDE DE MISE EN MARCHE/VITESSE DU VENTILATEUR :
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche le ventilateur; il démarrera à la même vitesse réglée avant son dernier
arrêt. Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée.
NOTES : 1. À chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incrément de 1 (ex. : de la vitesse 1,
à 2, à 3, puis à 4. À partir de la quatrième vitesse, le ventilateur revient à la première [1]).
2. La dernière vitesse utilisée est gardée en mémoire. Lorsque le ventilateur est activé de nouveau, il
reprend la même vitesse qu’au dernier réglage, sauf pour la 4
e
vitesse, où il se met en marche à la vitesse 3.
C. C
OMMANDE DARRÊT DU VENTILATEUR/ENTRETIEN DES FILTRES :
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le ventilateur et annuler la fonction d’arrêt différé (si activée).
NOTE : Après 25 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant
30 secondes pour signifier que les filtres ont besoin d’être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau
d’efficacité. Les voyants lumineux clignoteront jusqu’à leur remise à zéro en appuyant sur ce bouton durant
3 secondes.
D. C
OMMANDE DARRÊT DÉCLAIRAGE :
Appuyer sur ce bouton pour éteindre les lumières.
E. C
OMMANDE DES LAMPES HALOGÈNES :
Appuyer sur ce bouton pour allumer les lampes halogènes. L’intensité d’éclairage change par incrément de 1
(ex. : appuyer une fois pour la basse intensité, une autre fois pour un peu plus d’éclairage, une fois encore pour un
peu plus, jusqu’à trois fois). Depuis la plus haute intensité, appuyer de nouveau pour retourner à la plus basse.
NOTE : La dernière intensité lumineuse utilisée est gardée en mémoire. La prochaine fois que l’éclairage sera utilisé,
les lampes halogènes éclaireront à cette intensité.
P
ROCÉDURE DE REMISE À ZÉRO :
Dans le cas où les commandes ne répondraient plus, couper l’alimentation électrique au tableau de distribution
principal durant 5 secondes. Puis, rétablir le courant. Le fonctionnement des commandes sera rétabli.
A) Commande d’arrêt différé
B) Commande de mise en marche/Vitesse du ventilateur
C) Commande d’arrêt du ventilateur/Entretien des filtres
D) Commande d’arrêt d’éclairage
E) Commande des lampes halogènes
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la
cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est équipée d’un capteur de température appelé HEAT SENTRY. Ce capteur mettra en marche automatiquement
le ventilateur ou augmentera sa vitesse s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il l’active à la 3
e
vitesse.
2) Si le ventilateur est en marche à une vitesse inférieure ou en 4
e
vitesse, il l’active à la 3
e
vitesse.
Lorsque le capteur HEAT SENTRY est activé, les indicateurs lumineux de la première et de la dernière vitesse clignotent
alternativement. Lorsque la température revient à la normale, la vitesse du ventilateur retourne à sa position originale.
AVERTISSEMENT
Le capteur HEAT SENTRY peut activer le ventilateur même si la hotte est arrêtée. Dans ce cas, il
est impossible d’arrêter le ventilateur à l’aide de son bouton d’arrêt. Pour éviter que le ventilateur
ne démarre, couper l’alimentation électrique au tableau de distribution principal.
HC0016
A
B C
D
E
- 23 -
10. ENTRETIEN
11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Filtres et panneau inférieur:
Les filtres et le panneau inférieur doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent.
Pour retirer les filtres, tirer sur leurs loquets en les poussant vers l’arrière de la hotte et les désengager de celle-ci.
Nettoyer les filtres métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec
phosphates, de même que la teneur en minéraux de l’eau, peut occasionner une décoloration des filtres, ce qui n’af-
fectera en rien leur capacité de filtration. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
A
CIER INOXYDABLE : Comment maintenir son apparence étincelante.
À faire : - Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou d’un linge propre imbibé d’eau tiède et de savon
doux ou d’un détergent à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction du polissage).
- Toujours bien rincer avec de l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire : - Utiliser une laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Laisser la saleté s’accumuler.
- Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction/rénovation atteindre la hotte.
Couvrir la hotte pour la durée des travaux pour s’assurer qu’aucune poussière n’adhère à la surface de l’acier.
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont hautement
explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
S
URFACES PEINTES :
Nettoyer avec de l’eau chaude additionnée de détergent doux seulement. S’il y a décoloration, utiliser une bonne cire
à peinture telle qu’une cire automobile. (NE PAS utiliser de nettoyant abrasif ou de nettoyant à porcelaine).
3
2
1
3
2
1
sc
Douille d’ampoule
50W max.
Neutre
Ligne 120 V
Entrée
Mise à
la terre
N
A1
A2
16
J5
J6
J2
-t°
Heat Sentry
B
Douille d’ampoule
50W max.
HE0044F
Ventilateur extérieur
3
B
B
B
B
B
B
B
N
N
N
N
J
J
J
N
Note
3
BLOC ÉLECTRONIQUE
Carte dalimentation principale
Interface utilisateur
BLOC ÉLECTRONIQUE
NOTES
1. Lors d'un remplacement de fil, utiliser le même type
ou l'équivalent.
2. Les fils installés sur place doivent respecter les codes et
règlements en vigueur.
3. Fil noir avec étiquette, pour branchement du ventilateur.
CODE DE COULEUR DES FILS
B BLANC
J JAUNE
NNOIR
sc sans connexion
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié
conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation
électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan E66130WH Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues