Midland CB-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
www.midlandradio.com
Bienvenue dans le monde de Midland Electronics
Félicitations Vous avez acheté radio BP portative de pointe� Dans les années à venir,
vous pouvez vous comprendrez rapidement et avec certitude pourquoi Midland est
le choix préféré des utilisateurs de BP à l’échelle mondiale�� Vous réaliserez que
Midland Power est plus qu’un slogan� Cela représente une longue liste d’avantages
démontrés et prouvés� Au fur et à mesure que vous acquerrez de l’expérience avec
votre BP Midland, souvenez vous toujours que Midland offre de nombreux autres
excellents produits électroniques�
Votre BP à 40 canaux représente la ne pointe de l’ingénierie de haute technologie. Cet
appareil intègre un circuit PLL contrôlé par un microprocesseur pour un réglage précis�
Comment installer votre BP portatif Midland
Cet émetteur-récepteur peut être installé dans n’importe quel système de mise à la
terre négatif de 12-volt d’une voiture ou d’camion� La plupart des véhicules améric-
ains ou étrangers utilisent un système négatif, mais certains vieux modèles et cer-
tains nouveaux camions de plus grande capacité peuvent avoir un système de mise
à la terre positif�
Vériez les exigences de votre véhicule avant de commencer l’installation.
Généralement, vous avez un système de mise à la terre négatif si la borne de la bat-
terie négative (-) est connectée au bloc-moteur� Communiquez avec votre conces-
sionnaire si vous êtes incapable de déterminer la polarité du système de votre véhi-
cule�
15
www.midlandradio.com
English Français Español
Accessoires Compris
1. Système de support de xation amovible.
2. Système de xation du microphone.
3. Matériel de xation nécessaire à l’installation de l’unité principale et du microphone.
4. Microphone enchable avec cordon enroulé.
5� FCC section 95, sous section D�
6� Guide de l’utilisateur
Comment repérer votre émetteur-récepteur BP
Votre nouveau BP Midland est conçu pour être installé sous le tableau de bord ou
verticalement sur une console de votre véhicule� La sécurité et la commodité sont les
considérations premières pour décider de l’emplacement de votre radio�
Avertissement : Assurez vous que l’appareil est situé de façon à ne pas nuire au le
conducteur, aux dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonables) ou empêcher
l’accès aux contrôles� Les câbles connectés doivent être assemblés et sécurisés de
manière à ne pas interférer avec l’utilisation des freins, de l’accélérateur ou des autres
contrôles� L’interférence de l’appareil ou des câbles connectés peut contribuer à la
perte de contrôle du véhicule�
Fixation mécanique
1. En respectant l’avertissement, utilisez le support de xation comme un modèle pour
marquer l’emplacement des trous de vis sous le tableau de bord� Utilisez un
poinçon, un clou ou un autre objet pointu pour marquer la position des trous�
2. Perforez un trou de 1/8 pouce pour chaque trou de vis dans le support de xation.
Fixez le support au tableau de bord avec les vis tarauds à tête Phillips fournies�
Un soin extrême devrait être exercé lorsque vous perforez dans le
tableau de bord pour éviter d’endommager à l’allumage électronique, le
régulateur de vitesse automatique, les instruments et/ou le câblage des
accessoires, situés sous le tableau de bord�
3� Positionnez l’appareil principal entre les bras du support et alignez-le avec les bou-
tons de retenue�� Fixez l’angle pour un confort et une accessibilité d’utilisation opti-
male�
4� Serrez les boutons de retenue�
16
www.midlandradio.com
Câblage d’alimentation (mise à la terre négative seulement)
1� Si vous n’avez pas déterminé la polarité de la mise à la terre de votre véhicule, faîtes-le
maintenant� Ensuite, débranchez la borne négative de la batterie pour éviter des courts-
circuits durant le câblage� Ne branchez pas cet émetteur-récepteur à des systèmes
électriques de mise à la terre positive�
2� Avec une mise à la terre négative
A� Branchez le câble le positif (FIL ROUGE), celui avec le porte fusible en ligne, soit (a) au
boîtier à fusibles, (b) à l’allume-cigare, ou (c) directement à la borne de batterie posi-
tive� Habituellement, le boîtier à fusibles est le point de connexion le plus conven able�
Il est aussi possible de le brancher à la borne pour accessoires du boîtier à fusibles ou
l’allumage, pour que votre BP s’éteigne automatiquement lorsque l’allumage est éteint�
B� Branchez fermement le câble de négative (FIL NOIR) directement au châssis métal-
lique du véhicule� Une bonne mise à la terre négative métal à métal est nécessaire
pour une performance optimale� L installations utilisant l’allume-cigare comme source
d’alimentation nécessitet un câble de mise à la terre négative additionnel du châssis
de la radio au véhicule si la radio n’est pas rattachée à une partie du véhicule mise à la
terre�
Installation du porte micro
Des trous de xation sont fournis sur le support du porte micro. Le support peut être
xé au tableau de bord du véhicule, aux trous fournis sur le côté gauche de la radio,
ou à un autre endroit convenable�
Antenne
Vous avez le choix entre deux types d’antennes BP portatives - antenne fouet pleine lon-
gueur et antenne fouet chargée - et une variété de xations (selon l’emplacement de
votre antenne)� Le concessionnaire qui vous a vendu votre BP Midland peut vous con-
seiller à savoir quel type vous convient le mieux�
*L’emplacement de votre antenne est important*
Quelques règles générales sur l’emplacement de l’antenne pour aider la performance de la
BP :
1. Installez votre xation le plus haut possible sur le véhicule.
Plus la proportion de l’antenne est au-dessus du toit, le mieux�
2. Si possible, xez l’antenne au centre de la surface que vous choisissez,
3� Éloignez les câbles de l’antenne des sources de bruit, comme le système d’allumage,
les indicateurs etc�
4� Assurez vous d’avoir une mise à terre solide métal à métal�
5� Soyez prudent pour éviter d’endommager les câbles�
Essentiellement, vous avez le choix entre cinq emplacements : le toit, le crochet de jante,
le coffre arrière, l’auvent avant ou le pare-chocs arrière� Le choix de l’emplacement dé-
terminer le type d’antenne à installer� Consultez votre détaillant BP Midland pour des
conseils, et déterminez vos besoins selon les attributs des différents modèles d’antennes
Midland offerts�
17
www.midlandradio.com
English Français Español
Installation de l’Antenne
Suivez soigneusement les instructions d’installation du fabricant�
Avertissement : N’utilisez jamais votre radio BP sans antenne ou avec un câble d’antenne
brisé� Cela pourrait endommager les circuits de l’émetteur récepteur
Avis de sécurité : L’antenne utilisée pour cette radio doit être installée de manière à fournir
une distance de séparation d’au moins 8 pouces (20 cm) de toute personne et ne doit
pas être située ou utilisée en conjonction avec d’autres antennes ou émetteurs-ré-
cepteurs�
Syntoniser votre antenne
Certaines antennes sont syntonisées en usine� Cependant, la performance peut habi-
tuellement être améliorée en allongeant ou réduisant légèrement l’antenne en util-
isant un rapport d’onde stationnaire� Pour les procédures exactes à respecter, ref-
erez vous au guide d’installation de l’antenne du fabricant�
Vous pouvez acheter un rapport d’onde stationnaire séparément ou demander au
département de service de votre détaillant BP Midland de vérier votre antenne.
Facteurs affectant la portée de votre BP
Essentiellement, ce sont les mêmes inuences qui optimisent ou limitent les signaux
de diffusion AM et FM�
Terrain : Les montagnes, vallées, et bâtiments interrompent et diminuent naturellement
les signaux BP� En somme, tout ce qui se situe entre vous et la personne à qui vous
voulez parler peut diminuer la portée de votre BP� Vous pouvez vous attendre à
maintenir la performance maximale de transmission/réception sur des terrains plats
et ouverts�
Température : Vous pouvez vous attendre à ce que la portée de la BP soit réduite -
peut-être drastiquement - en temps de perturbations atmosphériques, comme un
orage ou de la forte neige� Les taches solaires sont aussi réputées d’affecter néga-
tivement la performance de la BP
Bruit
Une source habituelle de bruit excessif est l’allumage� Aujourd’hui, dans plusieurs vé-
hicules, la pompe à carburant à commande électrique est une autre source possible
de bruit� Si vous soupçonnez que c’est le cas, fermez l’allumage� Si le bruit n’est
plus présent avec la BP en mode réception, c’est une source de bruit� Dans certains
cas, le bruit peut être réduit ou éliminé en s’assurant que le châssis de la radio BP
est mis à la terre en plus du cordon d’alimentation� Dans des cas extrêmes, une
mise à la terre additionnelle des composants peut être nécessaire�
18
www.midlandradio.com
Commandes de fonctionnement
Connecteur microphone : Connectez le microphone fourni à ce connecteur� Les
signaux reçus ne seront pas entendus sans le microphone�
Commande de contrôle du volume : À la position hors tension, votre émetteur-ré-
cepteur est fermé� Tournez la commande vers la droite pour activer l’appareil et
ajuster le volume�
Touches de sélection des canaux : Ce contrôle simple à utiliser permet de changer de
chaînes de bande CB, vers une fréquence supérieure ou inférieure�
Silencieux : Ajustez cette commande jusqu’à ce que le bruit de fond disparaisse� Si la
commande est ajustée trop loin vers la droite, ça peut les signaux plus faibles peu-
vent être mis en sourdine�
Indicateur numérique des canaux : Le voyant DEL afche le numéro du canal.
Voyant TX : Le voyant indique que l’appareil est en cours de transmission�
Commutateur mode normal et 9 canaux : Vous permet d’écouter la chaîne d’urgence 9�
Commutateur PA/BP : En mode amplicateur de puissance, votre voix active le haut-
parleur PA externe optionnel� En mode BP, le microphone active l’émetteur
Commutateur
BP/PA
Commutateur
mode normal
et 9 canaux
Voyant TX
Indicateur
numérique
des canaux
Touches de
sélection
des canaux
Connecteur
microphone
Commande
de gain RF
Silencieux
Commande
de contrôle
du volume
19
www.midlandradio.com
English Français Español
Panneau Arrière
Connecteur antenne : Connectez une antenne BP standard 50-ohm BP à ce connecteur
Prise d’amplicateur de puissance : Un haut-parleur optionnel d’amplicateur de puissance
peut être xé à votre émetteur par la prise de sortie d’amplicateur de puissance sur le
panneau arrière� Cela vous permet de communiquer avec des piétons ou d’autres vé-
hicules avec votre microphone BP� Le haut-parleur connecté à la prise PA devrait être
régléà 8 ohms et 5 watts�
Prise pour haut-parleur externe : Lorsqu’un haut parleur est connecté à cette prise, le haut
parleur interne est contourné� Tous les signaux reçus seront entendus par le haut-parleur
externe� Le haut-parleur connecté à la prise EXT devrait être réglé à 8 ohms et 5 watts�
Cordon d’Alimentation CC 13�8V : Se connecte au cordon d’alimentation avec un
fusible en ligne de 2 A�
Utilisation de l’emetteur-récepteur
Vous devriez vous familiariser avec les commandes et compléter l’installation précé-
dente avant d’essayer de faire fonctionner votre BP
1� Tournez la commande marche/arrêt u volume vers la droite pour activer l’appareil�
2� Ajustez la commande silencieux vers la gauche pour entendre du bruit�
3� Ajustez le volume à un niveau normal d’écoute�
4� Tournez la commande silencieux jusqu’à ce que le bruit disparaisse�
5� Choisissez le canal désiré�
6� Pour transmettre, appuyez sur la barre PPT sur le côté du microphone� Tenez le mi-
cro à une distance de 2 à 3 pouces de vos lèvres et parlez d’une voix normale�
7� Pour recevoir, lâchez simplement la barre PPT
Avertissement : Ne tentez pas de faire des ajustements internes� Des ajustements et/
ou modications internes peuvent causer une utilisation illégale telle que dénie par
les règles et réglementations de la FCC, section 95� Ils doivent être effectués seule-
ment par du personnel technique qualié. Une utilisation illégale peut entraîner des
conséquences sérieuses�
Connecteur
antenne
Prise
d’ amplicateur
de puissance
Prise Pour
haut-parleur
externe
Cordon
d’ Alimentation
CC 13�8V
21
www.midlandradio.com
English Français Español
Service
Si jamais il devient nécessaire de retourner votre appareil pour service�
Emballez l’appareil dans sa boîte et son emballage original - Un mauvais emballage
peut occasionner des dommages durant l’expédition� Assurezvous de détacher le
microphone de la radio avant d’emballer l’appareil�
Ajoutez une description complète de tous les problèmes� Précisez un numéro de télé-
phone de jour auquel vous pouvez être rejoint� pour plus d’information�
Ajoutez un paiement par Mandat, Traite de Banque, Visa ou Mastercard, de $7.50 pour
les frais d’expédition et de manutention�
Vous n’avez pas à retourner les accessoires (supports, vis, cordon d’alimentation, an-
tenne, etc�) sauf s’ils sont directement liés au problème�
Veuillez inclure une photocopie reçu d’achat de vente ou une autre preuve d’achat
montrant la date d’achat� (Les relevés de compte de cartes de crédit ne sont pas ac-
ceptables)� Ces documents sont essentiels à l’évaluation de votre demande�
Un taux xe de 45 $ sera facturé pour les radios non couvert es par la garantie. Seuls
les modes de paiement suivants sont acceptés : Mastercard, Visa, mandat, ou traite
bancaire� Les chèques personnels ne seront pas acceptés et retarderont la répara-
tion de votre radio jusqu’à ce qu’un mode de paiement acceptable soit reçu�
Midland Radio Corporation
certie par la présente que cet appareil
a été conçu et manufacturé,
reconnu et certié par la en type FCC
en conformité avec la section 95 et
partie 15, sous -section C des
règles et réglementations courantes de
la FCC à la date de fabrication�
22
www.midlandradio.com
Garantie Limitée
Midland Radio Corporation réparer a ou remplacer a, à sa discrétion et sans frais, ce t
émetteur-récepteur modèle CB1 Bande Publique s’il fait défaut en raison d’une dé-
fectuosité de matériel ou de main-d’oeuvre à l’intérieur de trois ans suivant l’achat
initial du client�
Cette garantie n’inclut pas les accessoires, qui peuvent faire partie ou être inclus avec
le produit garanti ou le coût de la main-d’oeuvre pour le démontage ou la réinstalla-
tion du produit dans un véhicule ou sur une autre xation.
La prestation de toutes obligations prévues par cette garantie peut être obtenue en
retournant le produit garanti, port payé, avec la preuve de la date d’achat à Mid-
land Radio Corporation, Warranty Service Department, 5900 Parretta Drive, Kansas
City, Missouri 64120, ou à n’importe quel “ centre de service autorisé Midland, ou
à l’endroit d’achat (s’il s’agit d’un participant)� Cette garantie vous donne des droits
spéciques, et vous pouvez détenir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre..
Note : La garantie précédente s’applique seulement à la marchandise achetée
aux États-Unis d’Amérique ou dans un de ses territoires ou possessions, ou par
l’intermédiaire d’ unéchange de l’armée américaine� Pour en savoir plus au sujet de
la garantie applicable aux produits achetés ailleurs, veuillez, consulter l’information
supplémentaire de garantie incluse avec ce produit ou renseignez-vous auprès de
votre détaillant�
MIDLAND RADIO CORPORATION
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120
Téléphone 816-241-8500
Courriel : mail@midlandradio�com
www�midlandradio�com
Imprimé en Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Midland CB-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues