Hama EWS-2100 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
f Mode d‘emploi
10
11
MANUEL D‘UTILISATION
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre nouvelle station
météo à projection d‘icônes 3D. Ce produit a été conçu
pour un usage quotidien à la maison ou au bureau et son
utilisation s‘est avérée hautement profi table. Veuillez lire
entièrement ce manuel afi n de pouvoir profi ter pleinement
des caractéristiques de ce produit et d‘en comprendre
parfaitement le fonctionnement.
Alimentation électrique
Adaptateur CA
L‘adaptateur CA/CC inclus est compatible avec un réseau
électrique alternatif fournissant une alimentation 100-240 V,
50 / 60 Hz ; il doit être branché exclusivement à un réseau
électrique correspondant à ces caractéristiques.
Précautions :
- L‘adaptateur CA/CC fourni est prévu pour être utilisé
exclusivement avec cet appareil. Ne l‘utilisez pas avec
d‘autres équipements.
- Débranchez l‘adaptateur CA/CC de la prise de courant CA
si vous prévoyez de ne pas utiliser l‘appareil pendant un
certain temps.
- L’appareil n‘est pas complètement déconnecté du
secteur lorsque l‘adaptateur CA/CC est branché à la
source d‘alimentation, même lorsque l‘appareil est hors
tension.
- Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur,
débranchez l‘adaptateur CA/CC du secteur.
- Veuillez utiliser l‘appareil à proximité d‘une prise murale.
En cas de dysfonctionnement, retirez immédiatement la
che de la prise murale.
- Protégez l‘adaptateur CA/CC et l‘unité principale de
gouttes ou de projections d‘eau ; ne placez aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
- Veillez à ne pas boucher les orifi ces de ventilation avec
un journal, une nappe, un rideau, etc. ;
- Ne placez aucun objet incandescent (bougies) sur
l’appareil ;
- Veillez à recycler les piles usagées conformément aux
directives en vigueur ;
- Les informations concernant l‘appareil sont placées sur
sa face arrière et sous le boîtier.
Veillez à ne pas obstruer l‘accès à l’adaptateur CA/CC de
l‘appareil pendant son utilisation.
Le fonctionnement normal de l‘appareil est susceptible
d‘être affecté par des interférences provoquées par de
fortes décharges électrostatiques. En cas d‘erreur de
fonctionnement, réinitialisez l‘appareil en suivant les
instructions du manuel d‘utilisation.
FONCTIONS DE LA STATION METEO
Cette station météo mesure la température ambiante et
la pression atmosphérique afi n d‘établir des prévisions
météorologiques. Equipée d‘une interface radio 433 MHz,
la station météo est également capable de recevoir les
données provenant de trois capteurs mesurant la
température extérieure à longue distance (en espace
ouvert). Les données sont actualisées en permanence et
affi chées sur l‘écran LCD.
CARACTÉRISTIQUES : UNITE PRINCIPALE
1. Icônes de prévisions météorologiques
Quatre icônes indiquent les conditions météorologiques
(ensoleillé, partiellement ensoleillé, nuageux et pluvieux).
2. Illumination du cristal
Dès que l‘éclairage est enclenché (ON), le cristal concerné
s‘allume pendant 18 secondes afi n d‘indiquer les conditions
météorologiques.
3. Réception du signal radio
L‘icône apparaît à l‘écran dès que l‘appareil a détecté
un signal radio.
4. Horloge et calendrier
Affi chage de l‘heure actuelle et de la date.
5. Alarme
Deux alarmes différentes peuvent être programmées.
6. Affi chage de la température
Affi chage de la température extérieure et de la
température intérieure sous deux formats sélectionnables.
7. Mémoire des températures
Permet de conserver les températures maximale et
minimale
8. Multicanaux
L‘unité dispose de trois canaux destinés aux capteurs à
distance afi n d‘affi cher des températures extérieures.
9. Indicateur de décharge des piles
Indique que le niveau des piles est faible. Les valeurs
affi chées à l‘écran sont imprécises.
10. Fonction de répétition de l’alarme (snooze)
Fonction vous octroyant une période de sommeil
supplémentaire après déclenchement de l‘alarme.
DESCRIPTION DES TOUCHES
1. Touche CLOCK (horloge)
(a) En mode horloge, appuyez sur cette touche afi n
d‘affi cher le jour de la semaine, le calendrier, l‘alarme 1
et l‘alarme 2.
(b) En mode horloge, appuyez sur cette touche pendant
2 secondes afi n de sélectionner le mode de réglage de
l‘horloge, du calendrier et de la langue.
(c) En mode alarme (l‘icône alarme clignote à l‘écran),
appuyez sur cette touche pendant 2 secondes afi n
de sélectionner le mode de réglage de l’alarme 1 ou de
l‘alarme 2.
(d) En mode de réglage, appuyez sur cette touche afi n de
confi rmer les réglages.
2. Touche ˚C / ˚F de l‘unité principale
(a) En mode horloge, appuyez sur cette touche afi n de
sélectionner le format d‘affi chage de la température
(°C - °F).
(b) En mode horloge, appuyez sur cette touche pendant
2 secondes afi n de sélectionner le mode de réglage de
l‘éclairage.
3. Touche vers le haut [ ]
En mode de réglage, appuyez sur cette touche afi n
d‘augmenter la valeur.
4. Touche vers le bas [ ]
(a) En mode de réglage, appuyez sur cette touche afi n de
diminuer la valeur.
(b) En mode alarme, appuyez sur cette touche afi n
d‘activer ou désactiver l‘alarme (ON/OFF).
5. Touche de mémoire
(a) Appuyez sur cette touche afi n d‘affi cher les
températures MAX et MIN.
(b) Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes afi n
d‘effacer les valeurs Max/Min en mémoire lorsque ces
température sont affi chées.
6. Touche « canal »
(a) En mode horloge, appuyez sur cette touche afi n
de commuter entre l‘affi chage des différents capteurs
(IN canal1 canal2 canal3 défi lement
automatique IN)
(b) Dans le mode d‘enregistrement du signal horaire,
appuyez sur cette touche pendant 2 secondes afi n de
quitter ce mode.
(b) En mode d‘affi chage normal, appuyez sur cette
touche pendant 2 secondes afi n de sélectionner le
mode d‘enregistrement.
7. Interrupteur de l‘éclairage
Faites glisser l‘interrupteur afi n de sélectionner le mode
d‘éclairage (OFF, AUTO et ON).
8. Interrupteur de l‘ECLAIRAGE DE FOND LCD
Faites glisser l‘interrupteur afi n de sélectionner la
luminosité de l‘affi chage LCD (OFF, DIM et BRIGHT).
9. Touche de réinitialisation (reset)
Appuyez sur cette touche afi n de réinitialiser tous les
réglages par défaut.
10. Touche « ECLAIRAGE & REPETITION DE L‘ALARME »
(LIGHT/SNOOZE)
(a) Appuyez sur cette touche afi n d‘allumer l‘éclairage de
fond LCD et l‘éclairage Cristal.
(b) Appuyez sur cette touche afi n d‘activer la fonction de
répétition lorsque l’alarme retentit.
PREMIERS PAS
La confi guration de la station météo est très simple.
Exécutez les étapes suivantes dans l‘ordre indiqué afi n de
garantir un bon fonctionnement de l‘unité :
1. BRANCHEZ L‘ADAPTATEUR SECTEUR OU INSEREZ
LES PILES DANS L‘UNITE PRINCIPALE AVANT
D‘INSERER CELLES DES CAPTEURS.
2. LA PROCEDURE D‘ENREGISTREMENT DU CAPTEUR
A DISTANCE DOIT ETRE TERMINEE AVANT DE
POUVOIR PROGRAMMER MANUELLEMENT L‘UNITE
DE RECEPTION.
3. PLACEZ LE CAPTEUR DANS LA ZONE DE
PORTEE EFFECTIVE DE L‘UNITE PRINCIPALE.
Remarque : bien que le capteur soit conçu pour rester
à l‘extérieur, il ne doit pas être exposé directement aux
rayons du soleil, à la pluie ou à la neige.
p
00106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 10-1100106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 10-11 14.12.10 12:3514.12.10 12:35
12
13
INSTALLATION DES PILES DANS L‘UNITE PRINCIPALE
1. Ouvrez le COMPARTIMENT A PILES en appuyant sur
la languette du couvercle afi n de déposer le couvercle
du compartiment.
2. Insérez 4 piles LR6/AA en respectant les indications de
polarité à l‘intérieur du compartiment.
3. Refermez le COMPARTIMENT A PILES en replaçant le
couvercle et en le verrouillant à l‘aide de la languette.
Remarque : remplacez les piles dès que l‘indication de
décharge des piles apparaît dans le coin inférieur gauche
de l’écran LCD.
PROCEDURE D‘ENREGISTREMENT DU CAPTEUR A
DISTANCE SANS FIL
1. Branchez l‘adaptateur secteur ou insérez quatre piles
LR6/AA dans l‘unité principale ; l‘affi chage de la
température - - se met à clignoter ; si vous sélectionnez
l‘affi chage du canal 1, 2 ou 3, l‘icône vague
clignotera pendant deux minutes afi n de vous indiquer
que l‘unité principale recherche le capteur à distance.
2. Insérez 2 piles LR6/AA dans le capteur. La LED se met à
clignoter une fois toutes les deux secondes.
3. Pendant le clignotement de la LED, appuyez sur la
touche « canal » (« Channel ») afi n de commuter vers
le canal du capteur 2 ou appuyez encore une fois sur
cette touche afi n de commuter vers le canal 3.
Remarque :
1. L‘unité quitte le mode de réglage du canal et transmet
le signal RF dans le cas où vous n‘appuyez sur aucune
touche pendant 10 secondes. L’unité principale
enregistre alors la température détectée par le capteur.
2. La touche [°C/°F] placée sur la base du capteur à
distance fonctionne uniquement sur un autre modèle
de capteur équipé d‘un écran LCD.
DEFILEMENT AUTOMATIQUE DU CANAL A DISTANCE
L‘appareil est équipé d‘une fonction de défi lement
automatique. Lorsque cette fonction est activée, l‘appareil
indique successivement la température de chaque capteur
à distance pendant 6 secondes.
1. Pour affi cher manuellement la température d‘un certain
capteur, appuyez sur la touche CANAL (CHANNEL)
jusqu‘à apparition du canal concerné.
2. Pendant l‘affi chage du canal 3, vous pouvez appuyer
sur la touche CANAL (CHANNEL) afi n d‘activer la
fonction de « défi lement automatique de tous les
canaux ».
HORLOGE DCF-77 RADIO-PILOTEE
Le capteur à distance reçoit le signal horaire transmis
par l‘Offi ce fédéral de physique et de métrologie (PTB) en
Allemagne. L‘institut PTB assure la transmission du signal
horaire DCF 77 (77,5 kHz) en permanence depuis
Mainfl ingen, une localité située à 25 km au sud de
Francfort. Ce signal dispose d‘une portée de 1 500 km
à partir du transmetteur. Le capteur transmet, lui, le
signal horaire à la station qui affi che l‘heure exacte.
Certains facteurs environnementaux, comme les écrans
d‘ordinateurs, d‘autres appareils électroniques, le positi-
onnement de l‘unité sur une surface métallique, les hauts
bâtiments à proximité, etc., sont toutefois susceptibles
d‘affecter la réception radio. Vous devriez donc éloigner
le capteur à distance de structures métalliques et le
positionner dans la direction de Mainfl ingen, près de
Francfort, Allemagne.
REGLAGE DE L‘HEURE, DU CALENDRIER ET DE LA LANGUE
1. Appuyez sur la touche CLOCK pendant 2 secondes
afi n de sélectionner le mode de réglage de l‘heure.
L‘affi chage 24 heures clignote à l‘écran.
2. Appuyez sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas
[ ] afi n de commuter entre l’affi chage de l’heure au
format 24 heures ou 12 heures, puis appuyez sur la
touche CLOCK afi n de confi rmer le réglage.
3. Les chiffres des heures clignotent à l’écran. Appuyez
sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ]
afi n de régler les heures. Appuyez et maintenez la
pression sur la touche afi n de faire défi ler rapidement
les chiffres. Appuyez sur la touche CLOCK afi n de
confi rmer le réglage.
4. Les chiffres des minutes clignotent à l’écran. Appuyez
sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ] afi n
de régler les minutes. Appuyez et maintenez la pression
sur la touche afi n de faire défi ler rapidement les
chiffres. Appuyez sur la touche CLOCK afi n de
confi rmer le réglage.
5. Les chiffres de l‘année clignotent à l’écran. Appuyez
sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ]
afi n de régler l‘année. Appuyez sur la touche CLOCK
afi n de confi rmer le réglage.
6. Les lettres « D» et « M » clignotent à l‘écran. Appuyez
sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ]
afi n de sélectionner le format D M (jour-mois) ou M D
(mois-jour). Appuyez sur la touche CLOCK afi n de
confi rmer le réglage.
7. Les chiffres du mois clignotent à l‘écran. Appuyez sur la
touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ] afi n de
régler les mois. Appuyez sur la touche CLOCK afi n de
confi rmer le réglage. Procédez de la même manière
pour régler la date.
8. La lettre « E » clignote à l‘écran. Appuyez sur la touche
vers le haut [ ] ou vers le bas [ ] afi n de
sélectionner la langue d‘affi chage du jour de la
semaine dans les 5 langues suivantes : anglais,
allemand, français, espagnol et italien (voir le tableau
1). Appuyez sur la touche CLOCK afi n de confi rmer le
réglage.
Remarque :
1. Le jour de la semaine est automatiquement calculé et
affi ché pour la date réglée préalablement.
2. L‘unité conserve le réglage actuel et retourne
automatiquement au mode d‘affi chage normal dans
le cas où vous n‘appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes.
Tableau 1
MISE EN/HORS SERVICE DE LA RECEPTION RADIO
Appuyez sur la touche CLOCK pendant 2 secondes afi n
d’ouvrir le mode de réglage de la réception radio ; l‘icône
de réception radio se met à clignoter à l‘écran LCD.
Appuyez sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas
[ ] afi n de sélectionner RCC ou OFF pour activer ou
désactiver la fonction ; l‘icône ou se met à
clignoter à l‘écran LCD. Appuyez sur la touche CLOCK afi n
de confi rmer le réglage.
Remarque :
L‘unité conserve le réglage actuel et retourne automa-
tiquement au mode d‘affi chage normal dans le cas où vous
n‘appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes.
REGLAGE DE L’HEURE D’ALARME
1. En mode d‘affi chage de l‘heure, appuyez sur la touche
CLOCK afi n de commuter vers le mode d‘affi chage de
l‘heure d‘alarme. L‘icône d‘alarme apparaît à l‘écran.
2. Appuyez sur la touche CLOCK pendant 2 secondes afi n
de sélectionner le mode de réglage de l‘heure
d‘alarme.
3. Utilisez la touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ]
afi n de régler les chiffres des heures de l‘alarme.
Appuyez et maintenez la pression sur la touche afi n de
faire défi ler rapidement les chiffres. Appuyez sur la
touche CLOCK afi n de confi rmer le réglage.
4. Les chiffres des minutes clignotent à l’écran. Appuyez
sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ]
afi n de régler les minutes. Appuyez et maintenez la
pression sur la touche afi n de faire défi ler rapidement
les chiffres. Appuyez sur la touche CLOCK afi n de
confi rmer votre sélection et quitter le mode de réglage.
REGLAGE DE L‘ECLAIRAGE CRISTAL
1. Appuyez sur la touche UNIT pendant 2 secondes ; les
chiffres du cycle d‘allumage des icônes météo dans le
cristal se mettent à clignoter.
2. Appuyez sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas
[ ] afi n de sélectionner la durée d‘allumage (5
minutes, 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes ou 60
minutes).
3. L‘icône « ON » se met à clignoter à l’écran. Appuyez
sur la touche vers le haut [ ] ou vers le bas [ ]
afi n d‘activer ou désactiver le cycle d‘allumage des
icônes météo dans le cristal (« ON » ou « OFF »).
Appuyez sur la touche UNIT afi n de confi rmer votre
sélection et quitter le mode de réglage.
SPECIFICATIONS
Unité principale
Plage d‘affi chage de la température intérieure :
de - 10 ºC à + 60,0 ºC (14 ºF à 140,0 ºF)
Plage de service recommandée :
de 0 ºC à + 50,0 ºC (32,0 ºF à 122,0 ºF)
Résolution de la température : 0,1 °C (0,2 °F)
Plage d‘affi chage de la température extérieure :
de - 20,0 ºC à + 60,0 ºC (- 4,0 ºF à + 140,0 ºF)
Résolution de la température : 0,1 °C (0,2 °F)
Piles : 4 piles LR6/AA/UM-3, 1,5 V alcalines
Unité sans fi l à distance
Plage d‘affi chage de la température :
de - 20,0 ºC à + 60,0 ºC (- 4,0 ºF à + 140,0 ºF)
Plage de service recommandée :
de – 10,0 ºC à + 50,0 ºC (+ 14,0 ºF à + 122,0 ºF)
Résolution de la température : 0,1 °C (0,2 °F)
Fréquence de transmission RF : 433 MHz
Cycle de détection de la température : 60 - 75 secondes
Piles : 2 piles alcalines LR03/AAA/UM-4, 1,5 V alcalines
]
]
]
py
d
00106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 12-1300106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 12-13 14.12.10 12:3514.12.10 12:35
40
41
c
Česky
[Czech]
Tímto fi rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o
shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách
www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá
základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/
ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese
www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direktifi ’nin ilgili talimatlarına ve bu
direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/
EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med
de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du på
www.hama.de
m Suomi
[Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY
perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja telepää-
telaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus
löytyy osoitteesta www.hama.com
r România
[Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de
conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la
www.hama.com
j Danmark
[Danish]
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr
99/5/EF kan du fi nde på www.hama.com
n Norge
[Norwegian]
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med
grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du fi nner
samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com
d Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE
Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic
requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will fi nd
the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.
hama.com
f Français
[French]
La société Hama GmbH & Co. KG certifi e que cet appareil est conforme aux exigences
de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la
déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
e Español
[Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los
requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en
www.hama.com
i Italiano
[Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fonda-
mentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
p Português
[Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as
exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode
consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em
www.hama.com
u
Россия
[Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие
полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям и
положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам
R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com
o Neder-
lands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten
en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van
overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder
www.hama.com
q Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe
wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja
zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i
telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
h Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó
rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a
www.hama.com címen találja meg.
k
Ελληνική
[Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη δήλωση
συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση
www.hama.de.
00106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 40-4100106990man_bg_de_el_en_fr_nl_rus.indd 40-41 14.12.10 12:3514.12.10 12:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hama EWS-2100 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur