Beyerdynamic Quinta RS Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Registrierung
Bitte registrieren Sie sich unter www.beyerdynamic.com/quinta/register. Wir werden Sie über Soft-
ware-Updates und Neuheiten rund um unsere Quinta-Produktfamilie informieren. Bei Registrierung
können Sie das Bedienmodul der Konferenzsoftware (Quinta Controller) gratis dazu erhalten.
Registration
Please register at www.beyerdynamic.com/quinta/register. We will inform you about software updates
and new developments of our Quinta product range. When registering you will be eligible to receive
the Conference software control module (Quinta Controller) free of charge.
Enregistrement
Veuillez vous enregistrer sur www.beyerdynamic.com/quinta/register. Nous vous ferons parvenir des
informations sur les mises à jour logicielles et nouveautés tout autour de notre gamme de produits
Quinta. En vous enregistrant, vous pouvez recevoir gratuitement le module de pilotage du logiciel de
conférence (Quinta Controller).
Quick Start Guide Quinta – Inhalt / Contents / Sommaire
3
deutsch
Quick Start Guide Quinta
deutsch
1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
2
. Steuerzentrale Quinta CU und RS . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
2.1 Bedien- und Kontrollelemente. . . . . . . . . . . . . Seite 4
2
.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
2.2.1 Steuerzentrale Quinta CU . . . . . . . . . . Seite 5
2.2.2 Steuerzentrale Quinta RS . . . . . . . . . . Seite 6
3. Sprechstellen Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
3.1 Bedien- und Kontrollelemente. . . . . . . . . . . . . Seite 8
3.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
4. Grenzflächenmikrofon Quinta TB. . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
4.1 Bedien- und Kontrollelemente. . . . . . . . . . . . . Seite 13
4.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
5. Handsender Quinta TH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
5.1 Bedien- und Kontrollelemente. . . . . . . . . . . . . Seite 15
5.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
6. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17
7. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17
Quick Start Guide Quinta
Quick Start Guide Quinta
englishfrançais
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
2. Quinta CU and RS Control Units . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
2.1 Controls and Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
2.2 How to Operate the System. . . . . . . . . . . . . . . Page 21
2.2.1 Quinta CU Control Unit . . . . . . . . . . . Page 21
2.2.2 Quinta RS Control Unit . . . . . . . . . . . Page 22
3. Quinta MU Microphone Units . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
3.1 Controls and Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
3.2 How to Operate the Microphone Units . . . . . . . Page 27
4. Quinta TB Boundary Microphone. . . . . . . . . . . . . . . Page 29
4.1 Controls and Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
4.2 How to Operate the Boundary Microphone . . . . Page 29
5. Quinta TH Handheld Transmitter. . . . . . . . . . . . . . . Page 31
5.1 Controls and Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
5.2 How to Operate the Handheld Transmitter . . . . Page 32
6. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 34
7. EU Declaration of Conformity / FCC Regulation . . . . Page 34
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
2. Centrale de commande Quinta CU et RS . . . . . . . . . Page 36
2.1 Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . Page 36
2.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37
2.2.1 Centrale de commande Quinta CU. . . . Page 37
2.2.2 Centrale de commande Quinta RS. . . . Page 38
3. Postes d’appel Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
3.1 Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . Page 40
3.2 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43
4. Microphone à effet de surface Quinta TB . . . . . . . . . Page 45
4.1 Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . Page 45
4.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45
5. Emetteur portable Quinta TH . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
5.1 Eléments de commande et de contrôle. . . . . . . Page 47
5.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48
6. Evacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
7. Déclaration de conformité / FCC Régulation . . . . . . . Page 50/51
Quick Start Guide Quinta – Centrale de commande
36
1. Introduction
Vous avez opté pour le système de conférence numérique sans fil Quinta de beyerdynamic. Nous vous
remercions de votre confiance. Veuillez prendre le temps de lire ces informations produit avant la
mise en service de l’appareil.
Vous trouverez une description taillée du système Quinta et du logiciel Quinta dans les modes
d’emploi respectifs « Système de conférence Quinta » ou « Logiciel Quinta » sur Internet à l’adresse :
www. beyerdynamic.de
Veuillez impérativement observer le feuillet joint « Instructions de sécurité ».
2. Centrale de commande Quinta CU et RS
Les centrales de commande Quinta RS et Quinta CU dès la version logicielle 3.0 peuvent être utilisées
en deux modes différents sélectionnables via le logiciel Quinta. En mode conférence, tous les appa-
reils (Quinta MU, Quinta TB, Quinta TH) possèdent la fonctionnalité d’un poste d’appel de conférence
tandis qu’en mode microphone, ils ont celle d’un microphone sans fil. Vous trouverez de plus amples
informations à ce sujet dans la notice d’utilisation du logiciel Quinta.
2.1 Eléments de commande et de contrôle
Témoin de fonctionnement
Afficheur de canal audio 1 à 4 (blanc = canal disponible ; rouge = canal occupé)
Ecran pour l’affichage du mode de fonctionnement, du canal, du volume du casque
Bouton-poussoir pour la mise hors tension centralisée de tous les postes et microphones
Quinta CU: interrupteur encastré pour commutation de fréquence
Quinta RS: interrupteur encastré pour effaçage de tous les microphones
Bouton de réglage du volume sonore pour casque / canal
Prise casque
Port USB
Face avant – Quinta CU
Face avant – Quinta RS
Quick Start Guide Quinta – Centrale de commande
37
français
Bornes d’antenne
Port réseau AVB (pontage audio-vidéo) pour signaux audio numériques via câble CAT5, RJ 45
Entrée audio (Audio IN) pour le raccordement de sources de signaux externes,
bornier Phoenix 3 broches, symétrique
Sortie audio, différents canaux, bornier Phoenix 4 x 3 broches, symétrique
Sortie audio Mix (somme), bornier Phoenix 3 broches, symétrique
Sortie audio Mix (somme), XLR 3 broches, symétrique
Sortie audio Mix (somme), RCA, asymétrique
Port LAN pour PC / réseau, RJ 45
Connecteur pour commande de médias / PC / réseau, RS 232
Interrupteur secteur
Fusible
Prise secteur
Face arrière – Quinta CU et RS
2.2 Mise en service
2.2.1 Centrale de commande Quinta CU
La centrale de commande Quinta CU constitue l’élément central du système. Elle permet le contrôle
des postes présidents et délégués. Jusqu’à quatre orateurs (p. ex. trois délégués et un président)
peuvent parler simultanément avec une centrale de commande. La transmission sans fil s’effectue en
triple bande (bande de fréquence 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz)
Réglage à la livraison : mode conférence
Installation de la centrale de commande
Si vous n’utilisez pas d’antennes déportées, placez la centrale de commande Quinta CU dans la
pièce a lieu la conférence. En présence d’antennes déportées, placez les antennes dans la pièce
où a lieu la conférence.
Evitez la projection d’ombre sur les antennes, notamment par des surfaces métalliques.
Les postes d’appel Quinta MU, les microphones à effet de surface Quinta TB et les émetteurs
portables Quinta TH fonctionnent optimalement lorsqu’ils sont en contact visuel direct avec les
antennes de la centrale de commande Quinta CU.
Raccordement d’antenne
Branchez les antennes sur les bornes d’antenne . Pour le fonctionnement Diversity, les antennes
doivent impérativement être toutes les deux connectées ! Une électronique d’évaluation commute
sans bruit à l’émission comme à la réception sur l’antenne offrant le meilleur signal.
Pour le fonctionnement autonome « stand-alone », nous recommandons les antennes coudées
CA Q 11 fournies.
La centrale de commande Quinta CU fonctionne également avec des antennes déportées. Nous
recommandons l’utilisation de câbles à très basse atténuation de 10 et 20 m de longueur. Nous
vous rappelons que les antennes doivent être montées à distance.
Quick Start Guide Quinta – Centrale de commande
38
Branchement
Si nécessaire, raccordez la sortie principale audio Mix , XLR ou RCA de la centrale de
commande Quinta CU à l’entrée d’un amplificateur mélangeur ou d’une table de mixage.
Raccordez la centrale de commande Quinta CU au secteur . L’alimentation de la centrale de
commande peut commuter automatiquement sur une tension alternée entre 100 et 240 volts pour
50 - 60 Hz. Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante.
Un raccordement du système à la mauvaise alimentation peut provoquer de graves dommages.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être tordu ou sectionné.
Pour l’utilisation du port AVB, veuillez vous reporter au mode d’emploi de « Système de conférence
Quinta ».
Instructions d’utilisation
Allumez la centrale de commande Quinta CU via l’interrupteur marche/arrêt . Le témoin de
fonctionnement s’allume. Les afficheurs de canal 1 à 4 sont allumés en blanc, signalant qu’ils
sont disponibles.
Mode conférence : s qu’un microphone est actif, l’afficheur de canal s’allume en rouge,
signalant que le canal est occupé.
Mode microphone : dès qu’une liaison radio est établie entre le microphone et la centrale de
commande (que le microphone soit ouvert ou en sourdine), l’afficheur de canal correspondant
s’allume en rouge, signalant que le canal est occupé. En mode microphone, quatre microphones
maximum peuvent être utilisés avec une centrale de commande. En cas d’activation d’autres
microphones, ces derniers sont automatiquement mis hors tension. En mode microphone, quatre
microphones maximum peuvent être utilisés avec une centrale de commande. Lorsque les quatre
canaux radio sont occupés et que d’autres microphones sont mis en marche, ces derniers sont
automatiquement mis hors tension.
Les bandes HF 2,4; 5,2 ou 5,8 GHz* sont activées au départ usine (Automatic Mode). Ceci signifie
que la centrale de commande Quinta CU sélectionne d’elle-même une fréquence libre et saute si
nécessaire à une autre fréquence, sans perturbations audio. Ce mode de fonctionnement est
recommandé pour une utilisation normale. Les fréquences à libre disposition pour la centrale de
commande Quinta CU peuvent de plus être désactivées via logiciel. Les postes d’appel sont
automatiquement réglés sur la fréquence de la centrale de commande Quinta CU sans interruption
audio. Cf. à ce propos le mode d’emploi « Système de conférence Quinta ».
*Note :
La disponibilité des bandes HF 2,4; 5,2 ou 5,8 GHz peut varier selon la région sélectionnée.
2.2.2 Centrale de commande Quinta RS
En association avec le microphone à effet de surface Quinta TB, la centrale de commande Quinta RS
s’utilise lors de vidéoconférences et/ou de petites réunions. Vous pouvez néanmoins également utiliser
la centrale de commande Quinta RS avec les postes d’appel Quinta MU ou l’émetteur portable Quinta
TH. Jusqu’à quatre microphones peuvent être utilisés avec la centrale de commande Quinta RS en
mode microphone.
L’installation et le pilotage sont les mêmes que pour la centrale de commande Quinta CU. La centrale
de commande Quinta RS ne possède pas d’écran et peut elle aussi être gérée par le biais du logiciel
Quinta.
Réglage à la livraison : mode microphone
Important : jusqu’à 20 microphones peuvent être utilisés avec la centrale de commande Quinta RS
en mode conférence. Également nous vous rappelons que la centrale de commande Quinta RS ne
prend pas en charge de fonctions de vote. Il est par conséquent recommandé de ne pas utiliser la cen-
trale de commande Quinta RS avec les postes d’appel Quinta MU 23 V et 21 V lorsque des fonctions
de vote sont souhaitées.
Quick Start Guide Quinta – Centrale de commande
39
français
Installation de la centrale de commande
Si vous n’utilisez pas d’antennes déportées, placez la centrale de commande Quinta CU dans la
pièce a lieu la conférence. En présence d’antennes déportées, placez les antennes dans la pièce
où a lieu la conférence.
Evitez la projection d’ombre sur les antennes, notamment par des surfaces métalliques.
Les postes d’appel Quinta MU, les microphones à effet de surface Quinta TB et les émetteurs
portables Quinta TH fonctionnent optimalement lorsqu’ils sont en contact visuel direct avec les
antennes de la centrale de commande Quinta RS.
Raccordement d’antenne
Branchez les antennes sur les bornes d’antenne . Pour le fonctionnement Diversity, les antennes
doivent impérativement être toutes les deux connectées ! Une électronique d’évaluation commute
sans bruit à l’émission comme à la réception sur l’antenne offrant le meilleur signal.
Pour le fonctionnement autonome « stand-alone », nous recommandons les antennes coudées
CA Q 11 fournies.
La centrale de commande Quinta RS fonctionne également avec des antennes déportées. Nous
recommandons l’utilisation de câbles à très basse atténuation de 10 et 20 m de longueur. Nous
vous rappelons que les antennes doivent être montées à distance.
Branchement
Raccordez la sortie principale audio Mix , XLR ou RCA de la centrale de commande Quinta RS
à l’entrée de votre système de vidéoconférence. Pour un raccordement correct à votre système de
vidéoconférence, veuillez observer les instructions du fabricant concernant le branchement du
microphone dans le mode d’emploi du système de vidéoconférence.
Via la barrette 12 broches Phoenix , les quatre signaux de microphone peuvent être saisis
séparément. Ce type d’utilisation requiert d’autres composants matériels optionnels pour le
traitement des signaux et n’est en règle générale pas nécessaire pour l’utilisation de Quinta RS.
Raccordez la centrale de commande Quinta RS au secteur . Lalimentation de la centrale de
commande peut commuter automatiquement sur une tension alternée entre 100 et 240 volts pour
50 - 60 Hz. Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante.
Un raccordement du système à la mauvaise alimentation peut provoquer de graves dommages.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être tordu ou sectionné.
Pour l’utilisation du port AVB, veuillez vous reporter au mode d’emploi de « Système de conférence
Quinta ».
Instructions d’utilisation
Allumez la centrale de commande Quinta RS via l’interrupteur marche/arrêt . Le moin de
fonctionnement s’allume. Les afficheurs de canal 1 à 4 sont allumés en blanc, signalant qu’ils
sont disponibles.
Mode conférence : s qu’un microphone est actif, l’afficheur de canal s’allume en rouge,
signalant que le canal est occupé. Jusqu’à 20 microphones peuvent être utilisés avec la centrale
de commande Quinta RS en mode conférence. Également nous vous rappelons que la centrale de
commande Quinta RS ne prend pas en charge de fonctions de vote.
Mode microphone : dès qu’une liaison radio est établie entre le microphone et la centrale de
commande (que le microphone soit ouvert ou en sourdine), l’afficheur de canal correspondant
s’allume en rouge, signalant que le canal est occupé. En mode microphone, quatre microphones
maximum peuvent être utilisés avec une centrale de commande. En cas d’activation d’autres
microphones, ces derniers sont automatiquement mis hors tension.
Lors de la première mise en marche, la centrale de commande Quinta RS est réglée par défaut sur
la bande HF 2,4 GHz*. Via le logiciel Quinta, vous pouvez sélectionner la région dans laquelle vous
utilisez la centrale de commande ainsi que régler la configuration des antennes de sorte que les
bandes HF 5,2* ou 5,8 GHz* soient également disponibles.
Quick Start Guide Quinta – Postes d’appel
40
Témoin de contrôle et de fonctionnement
Connecteur CC pour le chargement d’accus de postes ou pour fonctionnement CC
Contacts de charge pour le chargement dans le chargeur CD 2 (Quinta MU 23/22/21/MU 23 V/
MU 21 V) ou CD 3 (Quinta MU 33/31)
Prise casque
Bouton de réglage du volume pour prise casque
Q
uinta MU 23/22/21/MU 23 V/MU 21 V – face arrière Quinta MU 33/31 – face arrière
Quinta MU 33/31 – vue latérale
Quinta MU 33 – face avant
Quinta MU 31 – face avant
3. Postes d’appel Quinta MU 23/22/21/MU 23 V/MU 21 V et Quinta MU 33/31
3.1 Eléments de commande et de contrôle
Les appareils (Quinta MU, Quinta TB et Quinta TH) sont automatiquement réglés sur la fréquence
de la centrale de commande Quinta RS sans interruption audio. Cf. à ce propos le mode d’emploi
du « Système de conférence Quinta »
*Note : La disponibilides bandes HF 2,4; 5,2 ou 5,8 GHz peut varier selon la région sélectionnée.

Quick Start Guide Quinta – Postes d’appel
41
français
Poste président Quinta MU 23 Poste président Quinta MU 23 V
Poste délégué double Quinta MU 22
Postegué Quinta MU 21 Postegué Quinta MU 21 V


Quick Start Guide Quinta – Postes d’appel
42
Orifice de déverrouillage pour microphone à col de cygne
Connecteur pour microphone à col de cygne
Haut-parleur
Mode conférence : touche « Clear » pour effaçage des postes délégués / Attention : uniquement pour
Quinta MU 23 V : la même touche fait également office de touche de vote « Yes » Oui »).
Mode microphone : pas de fonction opérationnelle, à moins qu’une pression de touche ne soit signae
via le protocole externe. Ceci n’a cependant pas d’influence sur le fonctionnement normal en mode
microphone.
Touche de microphone / Attention : uniquement pour Quinta MU 23 V / MU 21 V : la même
touche fait également office de touche de vote « No » (« Non »).
Mode conrence : touche fonction programmable / Attention : uniquement pour Quinta MU 23 V :
la même touche fait également office de touche de vote « Abstain » (« Abstention »).
Mode microphone : pas de fonction opérationnelle, à moins qu’une pression de touche ne soit signae
via le protocole externe. Ceci n’a cependant pas d’influence sur le fonctionnement normal en mode
microphone.
Bande lumineuse
Mode conférence : touche de vote « Yes » pour Quinta MU 21 V
Mode microphone : pas de fonction opérationnelle
Mode conférence : touche de vote « Abstain » pour Quinta MU 21 V
Mode microphone : pas de fonction opérationnelle
Poste président Quinta MU 33
Postegué Quinta MU 31
Vue latérale Quinta MU 33/31

Quick Start Guide Quinta – Postes d’appel
43
français
3.2 Mise en marche
Branchement du microphone à col de cygne aux postes d’appel Quinta MU 23/22/21/MU 23 V/MU 21 V
Des microphones à col de cygne avec LED peuvent être raccordés aux postes d’appel Quinta
MU 23/22/21/MU 23 V/MU 21 V.
Tenez le microphone par le bas de la tige, insérez-le dans la prise correspondante et pressez la
tige vers le bas jusqu’à ce que le microphone s’enclenche.
Pour retirer le microphone à col de cygne, pressez l’outil de déverrouillage fourni avec Quinta CU/RS
(ou un autre outil aussi fin) sur l’orifice de déverrouillage et dégagez le microphone en le tenant
par le bas de la tige et en le tirant vers le haut.
Mise en marche
Mode conférence : le poste d’appel est activé d’une pression sur la touche de microphone. La touche
de microphone s’allume brièvement en rouge et le témoin de fonctionnement LED situé sur
la face arrière est allumé en vert.
Dès qu’une liaison est établie avec la centrale de commande Quinta CU/RS, les touches du poste
s’allument en blanc pour signaler la disponibilité.
Pour activer le microphone ou attribuer au poste un canal libre de la centrale de commande Quinta
CU/RS, pressez une nouvelle fois brièvement la touche de microphone . Selon le mode de -
fonctionne-ment, la touche de microphone est allumée en vert (mode de fonctionnement normal)
ou en rouge (mode de fonctionnement demande de parole).
Mode microphone : le microphone du poste d’appel est activé d’une pression sur la touche de
microphone . Lors de la première mise en service en mode microphone, le microphone est
immédiatement actiet la touche de microphone ainsi que le moin de fonctionnement
LED situé sur la face arrière sont allumés en vert. La touche de microphone est allumée en
rouge lorsque le microphone est mis en sourdine. Cf. également section « Modes de fonctionnement ».
Nous vous rappelons : en mode microphone, quatre microphones maximum peuvent être utilisés
avec une centrale de commande. Lorsque les quatre canaux radio sont occupés et que d’autres
microphones sont mis en marche, ces microphones s’éteignent automatiquement.
Mise hors tension
Le poste d’appel est désactivé d’une pression prolongée sur la touche de microphone (> 2 s).
Tous les postes Quinta MU allumés « à portée » de la centrale de commande Quinta CU/RS
peuvent également être éteints via cette dernière lorsque vous maintenez enfoncé le bouton de
veille plus de 3 secondes.
Par ailleurs, les postes s’éteignent d’eux-mêmes lorsqu’ils ne reçoivent pas de signal de la centrale
de commande Quinta CU/RS pendant plus de 3 min environ.
Modes de fonctionnement
Mode conférence : les différents modes de fonctionnement tels que « Normal », « Push-To-Talk »
ou « Contrôle vocal » sont réglés ensemble pour tous les postes via le logiciel Quinta. Le mode de
fonctionnement réglé au départ usine est « Normal ». Cf. à ce propos le mode d’emploi du « Logi-
ciel Quinta ».
Mode microphone : les différents modes de fonctionnement tels que « Global Mute », « Push-To-
Mute » ou « Toggle Mute (marche/arrêt) » sont réglés ensemble pour tous les postes via le logiciel
Quinta. Cf. à ce propos le mode d’emploi correspondant « Logiciel Quinta ».
Alimentation / Autonomie
Les postes possèdent un accu intéggarantissant en pleine charge une autonomie d’environ
20 heures.
Quick Start Guide Quinta – Postes d’appel
44
En cas de tension faible, le témoin de contrôle LED situé sur la face arrière du poste se met à
clignoter. Le temps de fonctionnement restant s’élève alors à environ 1 heure.
L’état de charge des postes peut être affiché à l’aide du logiciel Quinta sur un ordinateur raccordé
à la centrale de commande Quinta CU/RS ou via le serveur Web intégré. L’affichage est en outre
possible sur une commande de médias externe raccordée à Quinta CU/RS.
Les postes Quinta MU peuvent également être alimentés via l’alimentation externe CA 2459 que
vous raccordez au connecteur CC situé sur la face arrière du poste respectif.
Pendant que l’alimentation CA 2459 est raccordée, le poste est également rechargé.
Chargement
Jusqu’à 10 postes Quinta MU 23/22/21/MU 23 V/MU 21 V peuvent être chargés simultanément avec
le chargeur Quinta CD 2 intégré dans le coffre de transport Quinta CC 2. Jusqu’à 12 postes Quinta
MU 33/31 peuvent être chargés simultanément avec le chargeur Quinta CD 3 intégré dans le coffre
de transport Quinta CC 3. L’état de charge est visible de l’extérieur via la fenêtre.
1. Raccordez le chargeur au secteur et mettez-le sous tension via l’interrupteur marche/arrêt.
L’interrupteur est allumé.
Débrancher tout d’abord le câble secteur puis déplacer le chariot de chargement.
Pour éviter les dégâts sur la prise secteur ainsi qu’un éventuel choc électrique, le
chariot de chargement ne doit pas être déplacé lorsqu’il est relié à une prise secteur.
2. Insérez les postes éteints dans les compartiments de recharge. Les postes éventuellement encore
allumés sont automatiquement mis hors tension. Lorsque les postes sont retirés du compartiment
de recharge, ils doivent être éteints manuellement.
3. Le processus de recharge est affiché via le témoin LED situé sur le col de cygne (Quinta
MU 23/22/21/MU 23 V/MU 21 V) ou bande LED (Quinta MU 33/31) et est visible de l’extérieur à
travers une fenêtre.
Affichage LED pendant la recharge de l’accu :
a) LED sur col de cygne ou bande LED clignote en rouge . . . . accu en cours de chargement
b) LED sur col de cygne ou bande LED allumée
en permanence en rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . accu entièrement rechargé
c) LED sur col de cygne ou bande LED clignote
rapidement en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . message d’erreur
Les postes Quinta MU peuvent également être alimentés via l’alimentation externe CA 2459 que
vous raccordez au connecteur CC .
Le processus de recharge est affiché via le témoin LED de contrôle .
Affichage LED pendant la recharge de l’accu :
a) LED clignote en rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . accu en cours de chargement
b) LED allumée en permanence en rouge . . . . . . . . . . . . . . . accu entièrement rechargé
c) LED sclignote rapidement en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . message d’erreur
Conseil d’entretien
Il est recommandé de nettoyer de temps à autre les contacts de charge sur les postes et dans le
chargeur à l’aide d’un chiffon non peluchant imprégné d’alcool dénaturé.
Quick Start Guide Quinta – Microphone à effet de surface
45
français
Touche de microphone
Prise CC pour chargement ou fonctionnement sur secteur
Bouton poussoir pour mise hors-circuit de l’appareil complet
Témoin DEL de fonctionnement
4. Microphone à effet de surface Quinta TB
4.1 Eléments de commande et de contrôle
Microphone à e
ffet de s
urfa
ce Q
uinta
TB
f
a
c
e
a
r
r
i
è
r
e
4.2 Mise en service
Mise en marche
Mode conférence : le microphone à effet de surface est activé d’une pression sur la touche de
microphone . La touche de microphone s’allume brièvement et le témoin DEL de fonctionne-
ment situé sur la face arrière est allumé en vert.
Dès qu’une liaison est établie avec la centrale de commande Quinta CU/RS, la touche de microphone
du microphone à effet de surface s’allume en blanc pour signaler la disponibilien mode
conférence et en vert en mode microphone.
Pour activer le microphone en mode conférence ou attribuer au microphone un canal libre de la
centrale de commande Quinta CU/RS, pressez une nouvelle fois brièvement la touche de microphone
. Selon le mode de fonctionnement, la touche de microphone s’allume en vert (mode normal)
ou en rouge (mode demande de parole). En mode microphone, le microphone de Quinta TB est auto-
matiquement activé (touche de microphone allumée en vert). Pour mettre le microphone en
sourdine, pressez une nouvelle fois brièvement la touche de microphone (touche de microphone
allumée en rouge).
Mode microphone : Le microphone à effet de surface Quinta TB est activé d’une pression sur la
touche de microphone . Lors de la première mise en service en mode microphone, le microphone
est immédiatement activé et la touche de microphone ainsi que le témoin de fonctionnement
LED situé sur la face arrière sont allumés en vert. La touche de microphone est allumée en
rouge lorsque le microphone est mis en sourdine. Cf. également section « Modes de fonctionnement ».
Quinta TB – Vue de dessus
Quick Start Guide Quinta – Microphone à effet de surface
46
Nous vous rappelons : en mode microphone, quatre microphones maximum peuvent être utilisés
avec une centrale de commande. Lorsque les quatre canaux radio sont occupés et que d’autres
microphones sont mis en marche, ces microphones s’éteignent automatiquement.
Mise hors tension
Le microphone à effet de surface est désactivé d’une pression prolongée sur la touche de micro-
phone (> 2 s).
Tous les microphones Quinta TB allumés « à portée » de la centrale de commande Quinta CU/RS
peuvent également être éteints via cette dernière lorsque vous maintenez enfonle bouton de
veille plus de 3 secondes..
Par ailleurs, le microphone à effet de surface Quinta TB s’éteint de lui-même lorsqu’il ne reçoit pas
de signal de la centrale de commande Quinta CU/RS pendant plus de 3 minutes environ
Modes de fonctionnement
Mode conférence: Les différents modes de fonctionnement tels que « Normal », « Push-To-Talk »
ou « Push-To-Mute » (uniquement disponible en mode microphone) sont réglés ensemble pour tous
les microphones via le logiciel de conférence Quinta. Le mode de fonctionnement réglé au départ
usine est « Normal ». Cf. à ce propos le mode d’emploi correspondant « Logiciel Quinta » ou « Ser-
veur Web Quinta ».
Mode microphone : les différents modes de fonctionnement tels que « Global Mute », « Push-To-Mute
» ou « Toggle Mute (marche/arrêt) » sont réglés ensemble pour tous les microphones via le logiciel
Quinta. Cf. à ce propos le mode d’emploi correspondant « Logiciel Quinta ».
Alimentation / Autonomie
Les microphones à effet de surface possèdent un accu intégré garantissant en pleine charge une
autonomie d’au moins 16 heures.
En cas de tension faible, le témoin DEL de fonctionnement situé sur la face arrière du micro-
phone se met à clignoter. Le temps de fonctionnement restant s’élève alors à environ une heure.
L’état de charge du microphone à effet de surface peut être affiché à l’aide du logiciel Quinta sur
un ordinateur raccordé à la centrale de commande Quinta CU/RS ou via le serveur Web intégré. L’af-
fichage est en outre possible sur un contrôleur multimédia externe raccordé à Quinta CU/RS.
Le microphone à effet de surface Quinta TB peut également être alimenvia l’alimentation externe
CA 2459 que vous raccordez à la prise CC située sur la face arrière du microphone respectif.
Pendant que l’alimentation CA 2459 est raccordée, le microphone à effet de surface est également
rechargé.
Chargement
Avant la première mise en service, vous devez charger le pack d’accus du microphone à effet de
surface Quinta TB. La durée de chargement maximale est de 2 heures.
Pour le chargement, raccordez le bloc de chargement CA 2459 au microphone ainsi qu’à une prise
de courant. Si le microphone est activé pendant le chargement, la diode d s’allume brièvement en
rouge puis est allumée en permanence en vert comme témoin de fonctionnement.
Si le microphone est désactivé, le processus de chargement est indiqué comme suit via le témoin
DEL de fonctionnement :
a) DEL clignote lentement en rouge . . . . . . . accu en cours de chargement, chargement normal
b) DEL allumée en permanence en rouge . . . accu entièrement rechargé
c) DEL clignote rapidement en rouge . . . . . . message d’erreur (dans ce cas, débrancher le
chargeur puis le rebrancher, le cas échéant appeler
le service de dépannage.)
Important :
Quick Start Guide Quinta – Emetteur portable
47
français
Au bout d’un certain temps, les accus perdent, pour des raisons techniques, de leur capacité. La
durée de fonctionnement s’en trouve raccourcie.
Il est normal que les accus chauffent pendant le chargement.
Si le microphone à effet de surface est allumé pendant le chargement, le moin DEL s’allume en vert.
5. Emetteur portable Quinta TH
5.1 Eléments de commande et de contrôle
Filetage pour fixation d’une tête de
microphone
Touche de microphone avec
inscriptionen braille
Cache du compartiment à piles
Antenne
Compartiment à piles
Indicateur d’usure des piles
Contacts de charge
Quick Start Guide Quinta – Emetteur portable
48
5.2 Mise en service
Fixer la tête de microphone
Diverses capsules de microphone à condensateur et dynamiques sont à disposition pour l’émetteur
portable Quinta TH.
Placez la tête de microphone souhaitée sur le filetage de l’émetteur portable et fixez-la en la vis-
sant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si vous souhaitez changer la tête de microphone, dévissez-la de l’émetteur en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Veillez à éteindre l’émetteur portable avant de changer la tête de microphone.
Dévisser la tête de microphone
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Insertion des piles / accus
Dévissez le cache du compartiment à piles dans le sens de la flèche.
Tirez le cache du compartiment à piles vers le bas.
Insérez deux accumulateurs NiMH ou piles alcalines (AA LR 6 Mignon) conformément aux symboles
figurant dans le compartiment.
Repoussez le cache du compartiment pour piles vers le haut et refermez en vissant.
Lorsque le témoin d’usure des piles situé sur la partie inférieure interne de l’émetteur commence à cli-
gnoter, le temps de charge restant n’est, selon le type de piles utilisé, plus que d’1 heure environ.
Visser la tête de microphone
dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Quick Start Guide Quinta – Emetteur portable
49
français
Dévisser et retirer le couvercle du compartiment à piles. Insérer les piles ou accus selon l’indication +/- dans le compartiment.
Il est recommande nettoyer de temps à autre les contacts de charge de l’émetteur Quinta TH à l’aide
d’un chiffon doux non peluchant imprégné d’alcoolnaturé. Veuillez dans ce cas retirer au préalable
les piles/accus de leur compartiment.
Mise en marche et attribution
Mode conférence : l’émetteur portable est activé d’une pression sur la touche
de microphone . s qu’une liaison est établie avec la centrale de commande
Quinta CU/RS, la touche de microphone s’allume en blanc pour signaler la
disponibilité.
Pour activer le microphone ou attribuer au microphone un canal libre de la
centrale de commande Quinta CU/RS, pressez une nouvelle fois brièvement la
touche de microphone . Selon le mode de fonctionnement, la touche de
microphone est allumée en vert (mode de fonctionnement normal) ou en
rouge (mode de fonctionnement demande de parole).
Mode microphone : le microphone de l’émetteur portable Quinta TH est
activé d’une pression sur la touche de microphone . Lors de la première
mise en service en mode microphone, le microphone est immédiatement
actiet la touche de microphone est allumée en vert. La touche de
microphone est allumée en rouge lorsque le microphone est mis en
sourdine. Cf. également section « Modes de fonctionnement ». Nous vous
rappelons : en mode microphone, quatre microphones maximum peuvent
être utilisés avec une centrale de commande. Lorsque les quatre canaux
radio sont occupés et que d’autres microphones sont mis en marche, ces
microphones s’éteignent automatiquement.
Mise hors tension
L’émetteur portable est désactivé d’une pression pro- longée (env. 3 s) sur la
touche de microphone .
L’émetteur portable peut également être éteint via la centrale de commande
lorsque vous maintenez enfonle bouton de veille plus de 3 secondes.
Par ailleurs, l’émetteur portable s’éteint de lui-même lorsqu’il ne reçoit pas de
signal de la centrale de commande Quinta CU/RS pendant plus de 3 minu-
tes environ.
Quick Start Guide Quinta – Emetteur portable
50
6. Evacuation
Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le manuel signifie que votre équipement
électrique et électronique doit être, en fin de vie, jeté séparement de vos déchets ménages.
Il existe en France des systèmes de collecte différents pour les déchets recyclables. Pour
plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur chez qui vous
avez acheté le produit.
7. Déclaration de conformité
La sociébeyerdynamic GmbH & Co. KG déclare que le système radio Quinta est conforme à la
directive européenne 2014/53/UE.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité UE intégrale sur Internet :
www.beyerdynamic.com/cod
Modes de fonctionnement
Mode conférence : les différents modes de fonctionnement tels que « Normal », « Push-To-Talk »
ou « Contrôle vocal » sont réglés ensemble pour tous les microphones via le logiciel de conférence
Quinta. Le mode de fonctionnement réglé au départ usine est « Normal ». Cf. à ce propos le mode
d’emploi correspondant « Logiciel Quinta » ou « Serveur Web Quinta ».
Mode microphone : les différents modes de fonctionnement tels que « Global Mute », « Push-To-Mute
» ou « Toggle Mute (marche/arrêt) » sont réglés ensemble pour tous les microphones via le logiciel
Quinta. Cf. à ce propos le mode d’emploi correspondant « Logiciel Quinta ».
Chargement
En cas d’utilisation de l’émetteur portable Quinta TH avec des accus NiMH, vous pouvez recharger
ces derniers à l’aide du chargeur WA-CD ; les accus restent à cet effet dans l’émetteur ou peuvent être
rechargés séparément. Pour savoir comment recharger les accus, veuillez vous reporter au mode d’em-
ploi du chargeur « WA-CD ».
Quick Start Guide Quinta – FCC Régulation
51
français
FCC Régulation
Canada: IC: 3628A-QUINTACU pour Quinta CU
C
anada: IC: 3628A-QUINTAMU2X pour Quinta MU 21, Quinta MU 21 V
C
anada: IC: 3628A-QUINTAMU2X pour Quinta MU 22
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU2X pour Quinta MU 23, Quinta MU 23 V
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU3X pour Quinta MU 31
Canada: IC: 3628A-QUINTAMU3X pour Quinta MU 33
Part 15.19 Statement
NOTICE: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de
rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas etre place au meme endroit ou utilise simultanement avec un autre transmetteur ou
antenne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Beyerdynamic Quinta RS Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à