Alde Comfort 2923 Instructions For Use Manual

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Instructions For Use Manual
2
SE DK NO
A. Skorsten
B. Nivåmarkering för glykolvätska
C. Lucka
D. Panntermostat
E. Vattenmantel
F. Överhettningsskydd
G. Flamdämpare
H. Ventilationstrumma
I. Brännare
J. Insugningstratt
K. Fönster
L. Manöverpanel
M. Expansionskärl
N. Cirkulationspump
FR
A. Cheminée
B. Indication du niveau liquide
de glycol
C. Porte
D. Thermostat chaudière
E. Chemise d’eau
F. Protection contre les surcharges
G. Guide-flamme
H. Gaine de ventilation
I. Brûleur
J. Tubulure d’aspiration
K. Fenêtre
L. Panneau de commande
M. Vase d’expansion
N. Pompe de circulation
NL
A. Schoorsteen
B. Niveaustreepje voor
anti-vries/watermengsel
C. Luikje
D. Ketelthermostaat
E. Watergedeelte
F. Oververhittingsbeveiliging
G. Vlamvertrager
H. Ventilatiekanaal
I. Brander
J. Aanzuigtrechter
K. Kijkglas
L. Bedieningspaneel
M. Expansievat
N. Circulatiepomp
DE
A. Schornstein
B. Markierung des
Wasserniveaus
C. Klappe
D. Fühler für Kesselthermostat
E. Wassermantel
F. Überhitzungsschutz
G. Flammendämpfer
H. Frischluftkasten
I. Brenner
J. Ansaugtrichter
K. Fenster
L. Schaltpaneele
M. Expansiongefäß
N. Umwälzpumpe
GB
A. Chimney pipe
B. Level mark for glycol liquid
C. Cover
D. Boiler thermostat
E. Water jacket
F. Overheating protection
G. Flame damper
H. Ventilation duct
I. Burner
J. Inlet funnel
K. Window
L. Control panel
M. Expansion vessel
N. Circulation pump
FI
A. Savutorvi
B. Glykolinesteen tasomerkintä
C. Luukku
D. Kattilatermostaatti
E. Vesivaippa
F. Ylikuumenemissuoja
G. Liekkivaimennin
H. Tuuletusrumpu
I. Poltin
J. Imusuppilo
K. Ikkuna
L. Ohjaustaulu
M. Paisuntasäiliö
N. Kiertopumppu
27
Page Chapitre
25 1:0 Construction de la chaudière
25 1:1 Caractéristiques techniques
25 2:0 Fonctionnement de la chaudière
25 2:1 Fonctions du panneau de commande
26 2:2 Mise en service de la chaudière à
gazole
26 2:3 Arrêt de la chaudière à gazole
26 2:4 Réglage pour un confort maximum
26 2:5 Réglage de la température
26 2:6 Pompe de circulation
26 2:7 Chauffage électrique
27 3:0 Démarrage externe
27 4:0 Chauffe-eau
27 5:0 Maintenance du système de chauffage
27 5:1 Aération du système de chauffage
28 6:0 Informations sur le gazole
28 7:0 Recherche de défauts
29 8:0 Garantie
Avant d’utiliser la chaudière, lisez attentivement ces
instructions.
La psente instruction est approuvée selon CE
048AO-0006 pour installation de chaudières à butane,
de type 2923, dans les caravanes, les camping-cars ou
dans les bâtiments.
La plaque indicatrice et le numéro de fabrication sont
situés à l’intérieur, sur l’enveloppe en tôle à côté du vase
d’expansion.
1:0 Construction de la chaudière
La chaudière travaille avec une température dite tempé-
rature constante, à savoir qu’il doit toujours y avoir du
liquide réchaufdans la chaudière pour être circulé dans
le système lorsque le thermostat demande de la chaleur.
Donc: pas de temps de réchauffage nécessaire lorsque
le besoin de chauffage est plus grand.
Au fond de la chaudière il y a un conduit aspirant qui
amène l’air dans la chambre de combustion. L’auto-
matisme du gazole et le brûleur sont situés sur une
plaque facile à monter, fixée dans la chambre de
combustion sur la partie inférieure de la chaudière. La
chemise d’eau, comprenant un tube intérieur et un tube
extérieur se trouve au-dessus de la chambre de com-
bustion. L’espace entre ces tubes constitue le magasin
à eau. Le guide-flamme, sous forme d’une tôle ondulée,
est situé à l’intérieur du tube interne. Sa fonction est
de diriger les gaz de fumée chauds venant du brûleur
vers la chemise d’eau de manière à réchauffer l’eau. A
partir de la partie supérieure de la chemise d’eau, il y a
un tube qui monte au vase d’expansion. Dans le vase
d’expansion, il y a une pompe de 12 volts qui fait circuler
le liquide réchauffé dans le système. Le panneau de
commande avec: bouton régulateur de la température,
fusible, prise de courant et commutateur est situé sous
le vase d’expansion. Au bord supérieur de la chaudière
il y a un panneau pour le raccordement électrique de la
chaudière. Une gaine de ventilation sera installée à côté
de la chaudière pour l’aspiration d’air frais de l’extérieur
et qui achemine l’air dans la chaudière, mais en dehors
de la partie combustion. L’air frais est réchauffé par le
corps de la chaudière et ensuite, amené dans la pièce
par la grille de ventilation sur la tôle frontale.
1:1 Caractéristiques techniques
Gaz: Butane/Propane
Puissance: 6,1 kW
Consommation: Max 465 g/h
Pression du gaz: 28 mbars (butane). 37 mbars
(propane)
Volume du liquide (eau de glycol) dans la chaudière: 2,6l
Volume du liquide (eau de glycol) dans la cartouche élec-
trique: 1,0 l
Gamme de température de la chaudière: 35-75 °C
2:0 Fonctionnement de la chaudière
Lorsque le thermostat intérieur demande de la chaleur, la
pompe de circulation se met en marche. Le liquide dans le
système commence alors à circuler et de l’eau froide arrive
dans la chaudière. Le capteur situé sur la chemise d’eau
enregistre que l’eau est plus froide que la température ré-
glée sur le thermostat de la chaudière Le brûleur principal
s’allume et réchauffe l’eau qui circule dans le système.
Lorsque la chaleur dans la caravane atteint la température
réglée sur le thermostat, la pompe de circulation s’arrête. Le
capteur sur la chaudière enregistre alors que l’eau a atteint
la température réglée sur le thermostat de la chaudière. Il
ferme le brûleur principal et se met en veilleuse. Ensuite,
lorsque la température de l’eau dans la chaudière a baissé
de quelques degrés, la flamme principale s’allume à nou-
veau. Ainsi, il y a toujours de l’eau réchauffée disponible
lorsque le thermostat demande de la chaleur.
2:1 Fonctions du panneau de
commande (fig.1)
A. Position normale de la cartouche électrique. L’élément
chauffant est commandé par le thermostat.
B. Position constante de la cartouche électrique. L’élément
chauffant est commandé par le thermostat de la cartouche
électrique. Le commutateur doit se trouver dans cette
position lorsque le chauffe-eau est à réchauffer.
C. Puissance 1000 watts de la cartouche électrique.
D. Puissance 2000 watts de la cartouche électrique.
E. Pompe de circulation de 230 volts sur la cartouche
électrique
F. Pompe de circulation de 12 volts sur la chaudière.
G. Position normale pour la pompe 12 et 230 volts. La pompe
est commandée par le thermostat d’ambiance.
H. Position constante pour la pompe de circulation 12 et
230 volts. La pompe marche en continu et la température
intérieure se règle au moyen du bouton régulateur de la
chaudière, la température du système de la chaudière
étant ajustable. La position constante s’utilise par ex.
lorsqu’il y a plusieurs personnes dans la caravane. Si on
se trouve alors près du thermostat d’ambiance, celui-ci
peut couper la pompe de circulation ce qui entraîne une
chute de froid au niveau du plancher et des fenêtres.
Du fait que la pompe marche en continu, on évite cette
chute.
I. Fusible 1 A.
J. Prise de courant 12 V CC (s’utilise par ex. pour le démar-
rage externe. Voir chapitre 3:0).
K. Voyant pour l’étincelle d’allumage.
L. Bouton régulateur de la température.
FR
28
2:2 Mise en marche de la
chaudière à gazole
1. Ouvrir le robinet principal de gazole.
2. Mettre le bouton régulateur en position allumage (voir
fig. 2). Le voyant de l’étincelle d’allumage commence
maintenant à clignoter.
3. Enfoncer à fond le bouton gulateur. Le maintenir
enfoncé dans cette position pendant 15 secondes
environ, après que le voyant s’est éteint. (La chaudière
s’est allumée dès que le voyant s’est éteint, mais pour
que le rupteur d’allumage reste ouvert, il faut maintenir
le bouton enfoncé le temps nécessaire.
4. Libérer le bouton régulateur
5. Mettre le bouton régulateur en position de marche
et régler la température de système souhaitée (voir
chapitre 2:4).
6. Si le voyant commence à clignoter immédiatement
après la libération du bouton régulateur, la chaudière
ne s’est pas allumée. Enfoncer le bouton à nouveau
et répéter l’allumage comme décrit ci-dessus, mais en
tenant le bouton enfoncé un peu plus longtemps.
7. Vous pouvez aussi vérifier que la chaudière est al-
lumée par la fenêtre sur la tôle frontale inférieure.
Si la chaudière s’éteint, mettre le bouton régulateur en
position arrêt (voir fig. 3). Attendre 3 minutes puis re-
commencer l’allumage.
La chaudière est équipée d’un redémarrage automatique,
ce qui implique que, même si elle s’arrête pour une rai-
son ou une autre, elle essaye de se remettre en marche
pendant 20 secondes environ (jusqu’à ce que le rupteur
d’allumage ait coupé l’arrivée du gazole). Si le gazole
prend fin pendant que la chaudière est en marche, le
voyant se met à clignoter et continue à clignoter jusqu’à
ce que la chaudière soit arrêtée ou remise en marche.
2:3 Arrêt de la chaudière
1. Tourner le bouton régulateur dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position arrêt. Après 20 secon-
des environ, un ”clic” doit s’entendre de l’automatisme,
ce qui indique que le rupteur d’allumage s’est fermé.
2. Arrêter la pompe de circulation.
3. Fermer le robinet principal de gazole.
ATTENTION! Attendre 3 minutes avant de rallumer
une chaudière arrêtée.
2:4 Réglage pour le meilleur
confort
Pour avoir le meilleur confort et la meilleure économie de
chauffage, il est important de pouvoir régler la tempéra-
ture correcte de l’eau dans le système. Lors de tempé-
ratures extérieures basses, il faut une température d’eau
plus élevée dans la chaudière que lors de conditions de
température normales. La consigne idéale du bouton
régulateur est lorsque la pompe de circulation marche
75% du temps environ.
Lors du réchauffage d’une chaudière bien refroidie, il ne
faut pas mettre le bouton régulateur à la température
maximale. Il faut le mettre à la position de milieu pendant
les 10 premières minutes.
Les différents chiffres sur le bouton régulateur corre-
spondent aux degrés de la température de l’eau dans la
chaudière selon fig. 4.
Lors de conditions de froid extrême, il est possible de faire
marcher la chaudière à gazole et la cartouche électrique
en même temps. On obtient ainsi un rendement maximal
du système de chauffage.
Lors de l’utilisation du système de chauffage à haute
altitude, le point d’ébullition du mélange de liquide se
modifie par la pression atmosphérique. Il faut alors bais-
ser la température du système par rapport à l’altitude à
laquelle on se trouve. Voir fig. 5.
Pour tirer un profit maximum du principe de la chaleur
hydroportée, il est important que l’air puisse circuler
librement sous les lits et derrière les dossiers. Si la
caravane est équie d’une moquette, veiller à ce
qu’elle ne couvre pas les ouvertures d’admission aux
convec teurs. Veiller aussi à ce que les coussins et les
couver tures n’empêchent pas la circulation d’air derrière
les dossiers.
2:5 Réglage de la température
ambi ante
La température voulue dans la caravane se règle à l’aide
du bouton régulateur, gradué de 5-30 °C.
2:6 La pompe de circulation
Pour circuler l’eau de glycol réchauffée dans le système,
il faut une pompe. Une pompe de circulation de 12 volts
est montée comme standard dans le vase d’expansion.
La chaudière peut aussi être équipée d’une cartouche
électrique avec une pompe de circulation de 230 volts.
La sélection de la pompe à utiliser et si celle-ci doit mar-
cher en continu ou être commandée par le thermostat
d’ambiance, se fait sur le panneau de commande de la
chaudière.
2:7 Chauffage électrique
Si une cartouche électrique est montée sur la chau-
dière, elle ne peut être utilisée que si vous disposez de
230 volts CC. La cartouche électrique existe en deux
versions. L’une avec pompe de circulation, l’autre sans
pompe de circulation. La puissance est de 1000 et 2000
watts respectivement. La sélection de la puissance se
fait sur le panneau de commande de la chaudière. Der-
rière le carter de protection de la cartouche électrique,
il y a deux thermostats. L’un surveille que la cartouche
électrique maintient une température de service de 80
°C environ, tandis que l’autre fait fonction de protection
contre la surchauffe et coupe automatiquement le courant
si, pour une raison ou une autre, la cartouche électrique
entrait en ébullition. Si la protection contre la surchauffe
a été déclenchée, il faut enfoncer le bouton de remise à
zéro situé sur le côté de la cartouche électrique pour la
remettre en marche. (voir fig. 6).
Veiller à ce que les textiles et autres matières com-
bustibles ne puissent pas entrer en contact avec la
cartouche électrique.
ATTENTION! Toute intervention électrique dans la
cartouche électrique doit être effectuée par une
personne compétente.
FR
29
3:0 Démarrage externe
(pour cartouche électrique installée seulement).
Voulez-vous que la caravane soit réchauffée quand vous
arrivez?
Dans ce cas, votre voisin ou le proprétaire du camping
peut mettre en marche le chauffage sans avoir à entrer
dans la caravane.
Une condition est toutefois que la chaudière soit équipée
d’une cartouche électrique et qu’un éliminateur de bat-
terie (nº d’article 2921 520) soit relié à la chaudière.
Voici comment procéder pour le démarrage
externe.
1. Mettre l’éliminateur de batterie dans une prise de
courant 230 volts.
2. Mettre le contact de 12 volts dans la prise de courant
située sur le panneau de commande de la chaudière
(voir fig. 1 J).
3. Choisir la puissance et la pompe de circulation sur le
panneau de commande.
4. Mettre hors tension le disjoncteur dans la caravane.
5. Amener le câble de 230 volts au poteau électrique ou
au coffret électrique de la caravane.
6. Ensuite, lorsque le chauffage doit être mis en marche,
brancher le câble de 230 volts au poteau électrique
ou au coffret électrique. La cartouche électrique et la
pompe de circulation se mettent alors en marche grâce
à l’éliminateur de batterie qui transforme la tension en
12 volts.
4:0 Chauffe-eau
La chaudière à gazole peut être équipée d'un chauffe-eau
douce de 7 litres, fournissant environ 12,5 litres d’eau de
40 °C en exploitation maximale.
Lorsque le chauffe-eau doit être utilisé, il faut allumer
la chaudière à gaz 20 minutes environ à l’avance, et
la laisser marcher à température maximale pour avoir
une quantité d’eau chaude maximale. Si l’on utilise une
cartouche électrique à la place du gaz, le temps de ré-
chauffage est un peu plus long.
Il faut toujours rincer le chauffe-eau à grand eau avant
de l’utiliser, surtout s’il est resté arrêté pendant une
longue période.
ATTENTION! Même si les chauffe-eau ont une protec-
tion anti-gel, il faut toujours vider l’eau lorsqu’il y a
risque de gel et que la caravane n’est pas utilisée.
Pour la vidange, procéder comme suit:
Vider le réservoir d’eau. Ouvrir le robinet de purge sur la
conduite d’eau (fig. 6 b), ainsi que la vis d’aération (fig. 6
c) sur le chauffe-eau et vider l’eau. S’il n’y a pas de robinet
de purge, il faut défaire le tuyau de raccordement sur le
chauffe-eau. Laisser ainsi jusqu’à ce que la caravane
soit utilisée à nouveau.
Si la caravane est équipée d’une pompe à commande
pneumatique, cette pompe doit rester sous tension. Vider
l’eau en ouvrant les robinets d’eau et les laisser ainsi
jusqu’à l’arrivée d’air seulement. Répéter cette opération
quelques fois. Arrêter la pompe. Ouvrir le robinet de
purge sur la conduite d’eau (fig. 6 b) et la vis d’aération
(fig. 6 c) sur le chauffe-eau. Laisser ainsi jusqu’à ce que
la caravane soit utilisée à nouveau.
5:0 Maintenance du système de
chauffage
Vérifier régulièrement le niveau du liquide du système
de chauffage dans le vase d’expansion de la chaudière.
Pour une chaudière froide, le niveau doit se trouver 1 cm
environ au-dessus du trait minimum.
Le système doit être rempli d’un mélange de glycol à
40%, du même type que l’on utilise dans les moteurs
de voiture (pas diesel). Si l’installation de chauffage est
soumise à des températures inférieures à -25 °C, il faut
augmenter la teneur en glycol, mais elle ne doit pas
dépasser 50%.
Vérifier la teneur en glycol avant d’ajouter du liquide.
Ceci pour éviter une concentration trop élevée de glycol
dans le mélange.
Le mélange de glycol doit être changé tous les deux
ans, étant donné que les caractéristiques telles que la
protection anticorrosive deviennent moins bonnes.
Ne jamais laisser le système de chauffage sans mélange
de glycol.
Au cas le niveau d’eau dans le vase d’expansion
baisse plus que par une évaporation normale, vérifier
tous les joints, le robinet de purge et les vis d’aération
pour voir s’il n’y a pas de fuites.
S’il y a eu une fuite de glycol, rincer à grand eau et
essuyer.
Vérifier aussi régulièrement l’étanchéité des raccords et
tuyaux du système de gaz. Les tuyaux à gaz doivent être
changés tous les deux ans, étant donné qu’ils sèchent et
se fendent, ce qui peut entraîner des fuites.
Remplissage du liquide
rifier que la caravane est placée en position horizontale
avant le remplissage, de manière à éviter la formation
de poches d’air. Contrôler que les vis d’aération et le
robinet de purge sont fermés. Retirer la tôle frontale su-
périeure (voir fig 7) tirer vers le haut, le bord inférieur vers
l’extérieur puis vers le bas. Défaire l’écrou de la pompe
et soulever la pompe. Verser lentement le mélange de
glycol dans le vase d’expansion.
ATTENTION! Ne jamais utiliser l’alcool comme agent
anti-gel. Ne jamais mélanger du ciment de radiateur
dans le système.
5:1 Aération du système
En fonction de l’installation de la tuyauterie, des po-
ches d’air peuvent se former lors du remplissage du
système.
Un indice qu’il y a de l’air dans le système est lorsque
la chaleur arrive quelques mètres seulement dans les
conduites de la chaudière, bien que la pompe de circula-
tion marche.
Pour aérer le système, procéder comme suit:
La chaudière doit être en marche et la pompe de circula-
tion débranchée. Commencer par ouvrir les vis d’aération
(voir leurs emplacements dans le livre d’instruc tion de
la caravane). Les laisser ouvertes jusqu’à ce que l’eau
pénètre dans l’orifice. Mettre en marche la pompe de
circulation et la laisser fonctionner un moment. Vérifier
si les conduites et les radiateurs de part et d’autre de la
caravane deviennent chauds.
FR
30
S’il est difficile de sortir l’air du système, on peut
procéder comme suit:
Arrêter la pompe de circulation. Baisser la roue d’appui
au maximum, de manière que la caravane penche vers
l’avant (voir fig. 8). La laisser dans cette position pendant
quelques minutes pour permettre à l’eau de monter dans
le système. Ouvrir la vis d’aération située en haut et la
tenir ouverte jusqu’à ce que tout l’air soit sorti. Remonter
ensuite la roue d’appui en position maximale puis répéter
la procédure dans cette position (voir fig. 9).
Placer la caravane horizontalement et mettre en marche
la pompe de circulation. Lorsque les conduites de sortie
et les conduites de retour sont à peu près aussi chaudes
les unes que les autres, il n’y a plus d’air dans le système.
Pour l’aération d’une auto-caravane ou une caravane
boggie, le plus facile est de la placer sur un sol incliné
ou de la soulever à l’aide d’un cric.
Lorsque le système vient d’être rempli, de petites bulles
d’air peuvent se former dans le vase d’expansion. Elles
disparaissent généralement si l’on arrête la pompe de
circulation quelques secondes.
Fig. 8-9 A. Vis d’aération B. Air
6:0 Informations sur le gazole
Le gazole est un produit pétrolier, officiellement appelé
”gaz pétrolier condensé”. Il se compose principalement
des gaz propane et butane. Le propane a l’avantage
qu’il se gazéifie jusqu’à -40 °C tandis que le butane
fonctionne mal au-dessous de 10 °C. Pour cette raison,
c’est presque uniquement le propane que l’on utilise
comme gaz. Dans la bouteille, le gazole se trouve aussi
bien sous forme liquéfiée que sous forme gazéifiée.
Lorsque la bouteille est remplie, le gaz se transforme
en liquide par compression. Ensuite, lorsqu’on ouvre le
robinet de la bouteille, le gazole liquéfié se transforme
à nouveau en gaz.
La combustion du gazole ne dégage que du gaz carbo-
nique (CO
2
) et de la vapeur d’eau, exactement comme
l’air que nous respirons. Pour que la combustion soit
totale, il faut une bonne aération. Le gazole n’est pas
du tout nuisible à l’environnement et ne dégage pas de
suie lors d’une combustion totale. Il peut être conservé
en bouteille pendant une période indéfinie, sans que sa
qualité ne se détériore.
Le gazole est tout à fait exempt de matières toxiques.
L’inhalation de gaz concentré, peut toutefois provoquer
un certain effet anesthésique, une suffocation ou des
symptômes d’étouffement. Ces symptômes disparaissent
rapidement si on respire de l’air frais ou de l’oxygène.
Le risque avec le gaz est que si les fuites éventuelles
prennent feu, cela donne lieu à une explosion. Du fait que
le gazole n’est pas toxique, des impuretés sulfureuses
ont été ajoutées, qui donnent une odeur distincte et âpre
même à des concentrations faibles de gaz - jusqu’à un
cinquième de la limite inférieure d’explosion.
Le brûleur à gazole fonctionne néralement à une
pression inférieure à celle de la bouteille. La pression
courante est la pression basse (max. 5 kPa), que l’on
obtient en laissant le gazole passer par une valve de
duction. Les appareils qui fonctionnent à pression
basse sont en règle générale plus silencieux que ceux
ayant une pression de service supérieure.
7:0 Recherche de défauts
Ci-dessous vous trouverez un schéma de recherche
de défauts succinct, qui peut vous être utile en cas de
défauts mineurs.
L’étincelle d’allumage se produit, mais la chau-
dière ne s’allume pas.
1. Vérifier que la bouteille de gaz n’est pas vide.
2. Vérifier que le robinet principal est ouvert.
3. Si la chaudière a été hors d’usage pendant longtemps,
ou si la bouteille de gaz a été changée, l’allumage est
plus long que d’habitude.
4. Le bouton régulateur doit être enfoncé à fond lors de
l’allumage.
5. Si ces mesures ne donnent pas de résultat, contacter
un atelier d’entretien.
Etincelle absente
1. Vérifier l’alimentation en 12 V à la chaudière.
2. Vérifier que le fusible sur la chaudière est intact.
3. Vérifier que le voyant de l’étincelle d’allumage clig-
note.
4. Retirer la tôle frontale inférieure. Vérifier que les
câbles au transformateur d’allumage (petit boîtier noir
situé juste sous le coffret de commande), et que les
microrupteurs (sous le bouton régulateur) sont bien
fixés et que les sabots de câble ne sont pas oxydés.
5. Si ces mesures ne donnent pas de résultat, contacter
un atelier d’entretien.
La chaudière s’allume, mais s’éteint quand le
bouton régulateur est libéré.
1. Répéter l’allumage selon les instructions au chapitre
4:0 (attendre d’abord 3 minutes avant de recommen-
cer l’allumage). Enfoncer le bouton régulateur bien à
fond et le maintenir dans cette position pendant 20 -30
secondes environ après que le voyant s’est éteint.
2. Vérifier que la flamme veilleuse touche le bout de
l’élément thermique (à droite de la veilleuse).
3. Si ces mesures ne donnent pas de résultat, contacter
un atelier d’entretien.
La chaudière est en ébullition
1. Mettre le bouton régulateur en position 1 (température
minimum du système) et rifier si la flamme principale
s’éteint, ce qu’elle doit faire.
2. Vérifier que le capteur est fixé au bon endroit. Il doit
être fixé par une pince à ressort sur le corps de la
chaudière juste en dessous du coffret de commande
avec une couche intermédiaire de mastic calorifère.
3. Si ces mesures ne donnent pas de résultat, contacter
un atelier d’entretien.
Vibrations dans la pompe de circulation (12
volts)
1. Défaire l’écrou qui tient la pompe de circulation.
2. Tourner la pompe légèrement et resserrer l’écrou.
3. Vérifier que le joint en caoutchouc entre le moteur et
l’arbre est droit et ne bouge pas quand la pompe est
en marche.
FR
31
4. Vérifier qu’il n’y a rien qui gêne la pompe au fond du
vase d’expansion.
5. Si ces mesures ne donnent pas de résultat, contacter
un atelier d’entretien.
Le moteur de la pompe de circulation fait du
bruit (12 volts)
1. Verser une goutte d’huile pour machine à coudre dans
le trou central sur le sommet du moteur.
2. Si le bruit ne disparaît pas, ou s’il revient après un
moment, il faut changer le moteur.
La pompe de circulation (12 volts) ne démarre
pas.
1. Vérifier que l’interrupteur sur le thermostat d’ambiance
se trouve en position ”ON”.
2. Vérifier que la température réglée sur le thermostat
d’ambiance est supérieure à celle dans la caravane.
3. Contrôler que le commutateur sur le panneau de
commande pour la pompe de circulation est réglé sur
”pompe 12 volts”.
4. Enlever le bouchon jaune sur la pompe de circulation
et contrôler que les câbles sont bien fixés et qu’il y a
bien 12 volts.
5. Si ces mesures ne donnent pas de résultat, contacter
un atelier d’entretien.
Le thermostat d’ambiance n’indique pas la tem-
pérature correcte
1. Contler au moyen d’un thermomètre correct, la
température dans la caravane.
2. Enlever la chape du thermostat d’ambiance (enfoncer
la tige de fixation sur le côté gauche et tirer la chape
à droite vers l’extérieur).
3. Retirer le bouton et le déplacer du nombre de degrés
incorrects indiqués, vers le haut ou vers le bas, puis
le remettre en place.
4. Remettre la chape et contrôler que la tempéra-
ture correspond à celle sur l’échelle du thermostat
d’ambiance.
La cartouche électrique ne fonctionne plus
1. Vérifier l’alimentation de courant (230 volts) dans la
prise murale.
2. Vérifier que les relais situés dans la cartouche élec-
trique s’activent (un faible ”clic” doit s’entendre).
3. Vérifier si la protection contre les surcharges a été
déclenchée. Le cas échéant, enfoncer le bouton situé
sur le côté de la chape.
4. Si ces mesures ne donnent pas de résultat, contacter
un atelier d’entretien.
Le chauffe-eau ne fournit pas suffisamment
d’eau
1. Vérifier que le bouton régulateur sur la chaudière est
réglé sur la température maximale.
8:0 Garantie
La garantie de Alde est valable un an à partir de la date
de livraison et ne comprend que les défauts de matières
ou de fabrication, sous condition du respect des présen-
tes instructions.
REMARQUE! Seules les pièces d'origine Alde sont ad-
mises comme rechanges.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Alde Comfort 2923 Instructions For Use Manual

Catégorie
Supports d'équipement audiovisuel
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues