Panasonic Attune II Guide d'installation

Catégorie
Moniteurs à écran tactile
Taper
Guide d'installation
46
DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS (FCC)
SUR LES INTERFÉRENCES
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux spécifications de la Classe A des appareils numériques, suivant le
chapitre Part 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les interférences
nuisibles dans une installation commerciale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence, et,
s’il est installé sans tenir compte des recommandations du mode d’emploi, peut causer des interférences nuisibles dans les
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque fort de provoquer des interférences
nuisibles, auquel cas il sera demandé à l’utilisateur de remédier à ces interférences à ses frais.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d’autres antennes ou d’autres émetteurs.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent
entraîner l’annulation du droit d’utiliser l’équipement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte
les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation placé dans un triangle
équilatéral sert à attirer l’attention de l’utilisateur sur
des instructions de fonctionnement et d’entretien (de
dépannage) à caractère important dans la brochure
qui accompagne l’appareil.
L’éclair à extrémité fléchée placé dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une “tension potentiellement
dangereuse” et non isolée se trouvant dans les limites
du coffret de l’appareil dont la puissance est suffisante
pour constituer un risque important d’électrocution.
AVERTISSEMENT:
p Cet appareil doit être mis à la terre.
p L’appareil doit être branché sur une prise de courant principale dotée d’une connexion de mise à la terre de protection.
p La fiche connectée au courant principal ou le coupleur de l’appareil doit rester à portée de la main.
p Afin de réduire le risqué d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
p L’appareil ne devrait pas être exposé à des éclaboussures ou des projections d’eau et aucun récipient rempli de liquide tels
que des vases ne devraient être posé sur l’appareil.
p Tout travail lié à l’installation de ce produit doit être effectué par le personnel de service ou des installateurs de système qualifiés.
p Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au sol/mur conformément aux instructions d’installation.
p Les connexions doivent être conformes au code électrique local.
p Le risque de déficience auditive due à l’exposition à des niveaux de bruit excessifs peut être réduit par l’écoute à volume
plus bas et sur des périodes plus courtes.
p L’utilisation près d’appareils électriques 2,4 GHz peut causer de l’interférence. Éloigner des appareils électriques.
p Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d’autres antennes ou d’autres émetteurs.
p MÉDICAL:
S’informer auprès du fabricant des appareils médicaux personnels tels que les stimulateurs cardiaques pour savoir s’ils
sont adéquatement isolés contre l’énergie des fréquences radio externes. (Cet appareil fonctionne sur la gamme de
fréquences 2,412 GHz à 2,462 GHz, et son niveau de puissance de sortie est de 0,1 watt.)
Ne pas utiliser l’appareil dans les établissements de soins là où des règlements affichés l’interdissent. Les hôpitaux et
autres établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l’énergie des fréquences radio externes.
p L’installation doit être effectuée conformément à toutes les règles d’installation en vigueur.
p Pour éviter le risqué d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
47
Consignes de sécurité
ATTENTION:
p Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement
remplacée. Ne remplacer qu’avec une batterie de type
identique ou équivalent.
p Les présentes instructions de service ne doivent être
utilisées que par le personnel de service qualifié. Pour
réduire les risques de décharge électrique, n’effectuer
aucune tâche d’entretien autre que celles indiquées
dans ce manuel d’instructions, à moins d’être dûment
qualifié.
p Tout changement ou modification non expressé-ment
approuvée par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
p Des câbles LAN blindés (à paire torsadée blindée)
doivent être utilisés avec cet appareil pour assurer la
conformité aux normes CEM.
ICES-003
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Pour Canada
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une batterie au lithium-ion.
Pour des renseignements sur le recyclage
de la batterie, veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.
1) Veiller à lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Tenir compte de tous les avertissements.
4) Se conformer à toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d’eau.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de
chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
8) Ne pas asservir l’objectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède
deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de mise à la terre possède deux lames ainsi qu’un troisième
élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou le troisième élément, l’ergot, sont installés pour assurer votre
sécurité. Si la prise fournie ne s’engage pas correctement dans votre prise, consulter un électricien pour qu’il effectue le
remplacement de l’ancienne prise de sortie secteur.
9) Protéger le cordon d’alimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit pincé, notamment près des
prises, les prises pratiques et les points de sortie de l’appareil.
10) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
11) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la
combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas.
12) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou s’il n’est pas utilisé sur de longues périodes de temps.
13) Toute réparation ou dépannage doit être confié à un personnel qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé d’une manière quelconque, par exemple, lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la prise ont été
endommagés, quand du liquide s’est répandu dessus ou si des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il a fait une chute.
Instructions de sécurité importantes
CNR-Gen
p Conformément à la réglementation d’Industrie Canada,
le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il
faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que
la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement
d’une communication satisfaisante.
Pour Canada
Français
48
Sommaire
Consignes de sécurité ................................................... 46
Avant utilisation .............................................................. 49
Préface ......................................................................... 49
Caractéristiques dominantes ....................................... 49
Schéma du système .................................................... 49
Utilisation ..................................................................... 50
À propos du manuel d’utilisation .................................. 51
Accessoires standard ................................................... 51
Les marques commerciales sont des marques
commerciales déposées .............................................. 51
Abréviations ................................................................. 52
Limitation de responsabilité ......................................... 52
Déni de la garantie ....................................................... 52
Sécurité réseau ............................................................ 52
Mesures de précaution .................................................. 53
Précautions d’utilisation ............................................... 53
Précautions d’installation ............................................. 54
Principaux organes de commande et fonctions .......... 55
Panneau avant ............................................................. 55
Bornier ......................................................................... 56
Panneau latéral ............................................................ 57
Écran ............................................................................ 58
Description des écrans .................................................. 59
Écran de base .............................................................. 59
Écran Informations sur paramétrages .......................... 60
Écran de saisie du mot de passe ................................. 62
Écran de contrôle des caméras ................................... 62
Écran Opération express ............................................. 63
Dispositifs associés ....................................................... 64
Procédures d’installation ............................................... 65
Choix de l’emplacement d’installation
du module central ........................................................ 65
Installation .................................................................... 65
Connexions ..................................................................... 68
Ouverture du couvercle de connecteurs ...................... 68
Fixation du cordon d’alimentation ................................ 68
Câblage du connecteur Euroblock ............................... 69
Fixation du couvercle de connecteurs .......................... 71
Exemples de connexion ............................................... 72
Commandes sur écran ................................................... 73
Commandes de base sur écran ................................... 73
Saisie des paramètres ................................................. 73
Saisie des caractères ................................................... 74
Saisie de la date et de l’heure ...................................... 74
Ajustement du niveau du volume ................................. 74
Procédures d’utilisation ................................................. 75
Opérations de base ...................................................... 75
Enregistrement ID ........................................................ 75
Fonctions pratiques (Autres fonctions) ......................... 78
Dépannage ...................................................................... 81
Caractéristiques techniques ......................................... 82
49
Avant utilisation
w Préface
Le WX-CC411 et le WX-CC412 sont des modules centraux pour les systèmes d’interphone sans fil utilisés dans les installations
de service au volant.
w Caractéristiques dominantes
p Le WX-CC411 est conçu pour l’utilisation en allée simple dans les installations de service au volant, et le WX-CC412 pour
l’utilisation en allée double.
p La stabilité de la communication est assurée par l’utilisation d’un système conforme à la norme DECT* pour bande de
fréquence 1,9 GHz, qui permet la transmission claire et distincte de la voix des membres du personnel et des clients, même
en espaces ouverts, avec une interférence minimale.
* Télécommunications sans fil améliorées par numérique
p Une très grande clarté vocale est assurée par un puissant éliminateur d’écho et par la fonction de réduction numérique du bruit.
p Afin de faciliter l’installation, le boîtier est conçu pour permettre également un montage mural.
p Le nombre total de casques d’écoute tout-en-un et de modules de commande pour ceinture qu’il est possible d’enregistrer
est de 32. Sur chaque allée, jusqu’à quatre opérateurs peuvent communiquer en même temps à l’aide des casques d’écoute
tout-en-un et des modules de commande pour ceinture.
p Cet appareil très convivial est doté d’un affichage ACL de type 7 à écran tactile.
p Cet appareil peut être connecté à un réseau IP utilisant Ethernet, pour permettre l’exécution de commandes à distance.
p En utilisant une carte SD, il est possible de sauvegarder et restaurer les paramètres, et de sauvegarder les messages
échangés dans l’installation de service au volant.
p Le système comprend un ordonnanceur qui permet de changer le message d’accueil aux heures spécifiées et de faire jouer
automatiquement des messages de rappel.
p Il est possible d’enregistrer jusqu’à quatre caméras en réseau Panasonic, et d’en contrôler l’image sur l’affichage ACL de cet appareil.
p Les signaux d’alerte reçus peuvent être envoyés vers les casques d’écoute tout-en-un ou les modules de commande pour
ceinture, les signaux peuvent être émis vers des périphériques externes, et les courriels d’alerte peuvent être envoyés vers
des destinations externes.
w Schéma du système
En établissant une connexion sans fil entre le module central et les casques d’écoute tout-en-un ou les modules de commande pour
ceinture, la communication devient possible entre les casques d’écoute tout-en-un ou les modules de commande pour ceinture, ou
entre les casques d’écoute tout-en-un ou les modules de commande pour ceinture et les clients à la borne de commande.
Casque d’écoute tout-en-un
WX-CH450
Module central
WX-CC411/WX-CC412
Détecteur de véhicule
Borne de commande
Microphone
Haut-parleur
VOIX
(Communications avec
les clients)
INTERCOM.
(Communication avec
d’autres membres du
personnel du magasin)
Casque d’écoute
tout-en-un
WX-CH450
Module de commande
pour ceinture
WX-CT420
Module de commande
pour ceinture
WX-CT420
Français
50
Avant utilisation
w Utilisation
Ce système prend en charge les opérations suivantes pour les clients du service au volant.
Allée simple
Les opérations effectuées dans un environnement où une seule borne de commande est installée sont appelées opérations
d’ “allée simple”.
Ces opérations d’allée sont prises en charge par le WX-CC411.
BORNE DE COMMANDE
FENÊTRE
ALLÉE DE SERVICE
AU VOLANT
Bonjour
Allée double
Les opérations effectuées dans un environnement où d’autres bornes de commande sont installées parallèlement sont appelées
opérations d’ “allée double”.
Avec les opérations d’allée double, les détecteurs de véhicule de l’allée A et de l’allée B fonctionnent indépendamment l’un de
l’autre, et lorsque chacun de ces détecteurs de véhicule est réglé sur OUI, le message d’accueil de l’allée concernée est joué.
Ces opérations d’allée sont prises en charge par le WX-CC412.
BORNE DE COMMANDE
FENÊTRE
ALLÉE A
ALLÉE DE SERVICE
AU VOLANT
FENÊTRE
ALLÉE B
BORNE DE COMMANDE
ALLÉE A
ALLÉE B
Bonjour
Bonjour
51
Allée tandem
Les opérations effectuées dans un environnement où les bornes de commande sont installées en série sont appelées
opérations d’ “allée tandem”. Lorsque le détecteur de véhicule de l’allée A est sur NON et celui de l’allée B sur OUI, un message
d’allée tandem invitant le client à aller sur l’allée A est joué.
Ces opérations d’allée sont prises en charge par le WX-CC412.
w À propos du manuel d’utilisation
Les manuels d’utilisation comprennent le Manuel d’utilisation <Guide d’installation>, le Manuel d’utilisation <Instructions de
configuration> (fichier PDF) et le Manuel d’utilisation <Guide d’utilisation du navigateur> (fichier PDF).
p Manuel d’utilisation <Guide d’installation> (le présent manuel) :
Ces instructions expliquent comment connecter le module central aux périphériques requis, comment les installer et
comment effectuer les paramétrages (extraits).
p Manuel d’utilisation <Instructions de configuration> (ficher PDF) :
Ces instructions décrivent les paramétrages à effectuer avant que cet appareil ne puisse être utilisé.
p Manuel d’utilisation <Guide d’utilisation du navigateur> (fichier PDF) :
Ces instructions expliquent l’accès depuis le navigateur.
Afin de lire les fichiers PDF, vous avez besoin de Adobe
®
Reader
®
disponible auprès de Adobe Systems. Si Adobe
®
Reader
®
n’est pas installé sur l’ordinateur, télécharger sa version la plus récente depuis le site Web d’Adobe et l’installer.
p Télécharger le “Manuel d’utilisation <Instructions de configuration/Guide d’utilisation du navigateur>” depuis la page
d’accueil indiquée ci-dessous.
http://www.panasonic.com/business/POS-drive-through/manuals.asp
Important
w Accessoires standard
Cordon d’alimentation ..........................................................1
Support de montage mural .................................................. 1
Pince de cordon d’alimentation ...........................................1
Pince (pour fixer le cordon d’alimentation au mur) ..............1
Manuel d’utilisation (cette documentation) ..........................1
w Les marques commerciales sont des marques commerciales
déposées
p Adobe, Acrobat Reader, et Adobe Reader sont soit des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
p Les logos SD et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
p Les autres noms de compagnie et de produit qui figurent dans ce manuel d’utilisation sont peut-être les marques
commerciales, déposées ou non, de leurs propriétaires respectifs.
BORNE DE COMMANDEBORNE DE COMMANDE
ALLÉE DE SERVICE
AU VOLANT
FENÊTRE
ALLÉE A
FENÊTRE
ALLÉE B
ALLÉE BALLÉE A
Faire avancer
Français
52
Avant utilisation
w Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce document.
Les cartes mémoire SDHC et SD sont appelées “cartes SD”.
w Limitation de responsabilité
CETTE PUBLICATION EST FOURNIE “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT
INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT
BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION DES DROITS D’UN TIERS.
w Déni de la garantie
EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE
PERSONNE, À L’EXCEPTION DU REMPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR
LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI SUIT:
(1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU
EXEMPLAIRE, SURVENANT OU CONCERNANT LE PRODUIT;
(2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION
NÉGLIGENTE DE L’UTILISATEUR;
(3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR L’UTILISATEUR;
(4) TOUT PROBLÈME ENTRAÎNANT UN ÉCHEC DE TRANSMISSION DE SIGNAL RÉSULTANT EN UNE INCOMMODITÉ
IMPORTANTE DE CONSÉQUENCE, PERTE OU DÉGÂTS, SURVENANT ET ENTRAÎNANT UNE PANNE DU SYSTÈME,
ANOMALIE, CONFIGURATION OU INSTALLATION.
(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME
COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS.
(6) DES BLESSURES PERSONNELLES, TOUTE PERTE OU DÉGÂTS, PROVENANT D’UNE CHUTE PROVOQUÉE PAR UNE
INSTALLATION INACHEVÉE.
(7) TOUTE RECLAMATION OU ACTION ENTREPRISE POUR DES DOMMAGES, SOUMISE PAR TOUTE PERSONNE OU
ORGANISATION ETANT UN SUJET PHOTOGENE, DU A LA VIOLATION DE L’INTIMITE AVEC POUR RESULTAT DES
IMAGES DE SURVEILLANCE DE CAMERA VIDEO, Y COMPRIS DES DONNEES SAUVEGARDEES, POUR UNE RAISON
QUELCONQUE, EST DIFFUSEE PUBLIQUEMENT OU EST EMPLOYEE DANS N’IMPORTE QUEL BUT;
(8) PERTES DE DONNÉES ENREGISTRÉES PROVOQUÉES PAR UNE PANNE.
w Sécurité réseau
Comme cet appareil sera utilisé en réseau, prière de prêter attention aux risques de sécurité qui suivent.
(1) Fuite ou vol d’informations au moyen de cet appareil
(2) Utilisation de cet appareil pour des opérations illégales par des personnes mal intentionnées
(3) Interférence ou arrêt de cet appareil par des personnes mal intentionnées
Vous avez la responsabilité de prendre des précautions telles que celles décrites ci-dessous pour vous protéger contre les
risques de sécurité réseau mentionnés ci-dessus.
p Utiliser cet appareil dans un réseau sécurisé et non connecté à l’Internet.
p Si cet appareil est connecté à un réseau qui comprend des ordinateurs, s’assurer que le système n’est pas infecté par des
virus d’ordinateur ou autres entités malveillantes (à l’aide d’un programme antivirus, anti espion ou autre régulièrement mis à
jour).
p Protéger le réseau contre les accès non autorisés en limitant l’accès aux utilisateurs qui se connectent avec un nom
d’utilisateur autorisé et un mot de passe.
p Après l’accès à cet appareil par l’administrateur, tous les navigateurs Web doivent être impérativement fermés.
p Le mot de passe de l’administrateur doit être modifié à intervalles réguliers.
p Mettre en œuvre des mesures telles que l’authentification d’utilisateur sur les serveurs et périphériques connectés pour
protéger le réseau contre les fuites ou vols d’informations, y compris les données d’image, informations d’authentification
(noms d’utilisateur et mots de passe), informations de courriel d’alarme, informations de serveur FTP, etc.
53
Français
Mesures de précaution
w Précautions d’utilisation
p L’appareil est destiné à une utilisation seulement interne.
Il ne peut pas s’utiliser en extérieur.
Éviter d’installer dans un emplacement où l’unité sera
exposée à l’ensoleillement direct pour de longues périodes,
ou à proximité d’un appareil de climatisation ou de
chauffage.
Sinon, une déformation, une décoloration, un
dysfonctionnement et/ou des problèmes d’utilisation risque
d’en résulter. Utilisez l’appareil à l’abri d’éclaboussures ou
de goutelettes d’eau.
p Manipulez l’unité avec précaution. Ce produit utilise
des pièces qui peuvent être endommagées par une
manipulation ou un rangement inadéquat.
p Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère
contenant des gaz inflammables. Autrement il y a risque
d’explosion et de blessures.
p Ne pas installer cet appareil dans un emplacement
où il sera exposé aux dommages causés par le sel ou
des gaz corrosifs. Autrement les pièces de montage se
détérioreront et l’appareil risquera de tomber, entraînant
une blessure ou un accident.
p Serrer les vis et boulons en appliquant le couple de serrage
spécifié. Autrement l’appareil risque de tomber, entraînant
une blessure ou un accident.
p Installer l’appareil sur une surface pouvant soutenir
son poids. Autrement l’appareil risque de tomber ou
de basculer, entraînant une blessure ou un accident.
L’installation ne doit commencer qu’une fois la surface
suffisamment renforcée.
p Insérer complètement la fiche C.A.. Si la fiche n’est pas
complètement insérée, un incendie dû à une surchauffe ou
une décharge électrique sont possibles. Ne pas utiliser de
fiche endommagée ni de prise secteur détachée.
p Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage. Un
choc électrique risque de se produire.
p Ne pas mettre de contenants d’eau ou autre liquide
sur l’appareil ou tout près. Il y a risque d’incendie ou
de décharge électrique si de l’eau ou tout autre liquide
pénètre dans l’appareil. Le cas échéant, débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le
magasin où l’appareil a été acheté.
p Ne pas insérer d’objets étrangers.
Il y a risque d’incendie
ou de décharge électrique si de l’eau ou un objet
métallique pénètre dans l’appareil. Le cas échéant,
débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et
contacter le magasin où l’appareil a été acheté.
p Ne pas démonter ce produit. Sinon, cela crée un risque
d’incendie ou de choc électrique.
p Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon
d’alimentation ou la fiche C.A.. Ne pas endommager ni
modifier le cordon, ne pas le placer à proximité d’objets
chauds, le plier, le tordre, ou tirer dessus avec force, ne
pas y placer d’objets lourds, ni même le serrer de manière
excessive. Continuer à utiliser un cordon endommagé
pourrait provoquer un incendie, un court-circuit ou une
décharge électrique.
Si le cordon ou sa fiche doit être
réparé, contacter le magasin où l’appareil a été acheté.
p Ne pas essayer d’installer l’appareil ou d’effectuer toute
connexion pendant un orage. Autrement il y a risque
d’incendie ou de décharge électrique.
p Cesser immédiatement l’utilisation si l’appareil dégage
de la fumée, une chaleur excessive ou une odeur
anormale. Ces situations comportent un risque d’incendie
ou de décharge électrique. Le cas échéant, débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le
magasin où l’appareil a été acheté.
p N’utilisez pas cet équipement à proximité d’un équipement
de commande automatique, par exemple l’alarme d’une
porte anti-incendie ou autre. Les ondes radio émises
par cet équipement peuvent entraîner une panne ou un
dysfonctionnement d’un équipement automatique.
p Ne pas mettre l’appareil près d’équipements médicaux.
(Ne pas apporter l’appareil dans une salle d’opération,
une unité de soins intensifs ou une unité de soins
coronariens.) Les ondes radio emises par cet equipement
peuvent entrainer une panne ou un dysfonctionnement
d’équipements médicaux.
p Demander au magasin où l’appareil a été acheté
d’effectuer le travail d’installation. L’installation de cet
appareil requiert de l’expertise et de l’expérience.
Autrement il y a risque de blessure et l’appareil peut
subir des dommages. Penser à demander au magasin où
l’appareil a été acheté d’effectuer ce travail d’installation.
p Ne pas mettre cet appareil dans un emplacement humide
ou sale. Il y a risque de blessure.
Écran tactile
p N’effectuer les commandes qu’avec un seul doigt sur l’écran
tactile. L’écran tactile risque de ne pas bien fonctionner s’il
est touché simultanément avec deux doigts ou plus.
p Ne pas utiliser un stylo à bille ou tout autre objet à pointe
dure ou tranchante, y compris les ongles, pour effectuer les
commandes sur l’écran tactile.
p Ne pas appuyer trop fort sur l’affichage ACL.
p Ne pas utiliser les pellicules de protection pour affichage
ACL disponibles sur le marché. (L’écran tactile risquerait de
ne pas bien fonctionner.)
p Il se peut que la face intérieure de l’affichage ACL s’embue
ou que de la condensation (des gouttelettes d’eau) prenne
forme et que l’affichage ne fonctionne pas bien lorsque la
température varie brusquement, par exemple après la mise
en marche d’un climatiseur ou d’un appareil de chauffage.
Le cas échéant, laisser l’appareil s’adapter à la température
pendant une heure ou deux avant de le réutiliser.
Pour couper l’alimentation
Ce produit ne possède aucun interrupteur d’alimentation.
Débrancher le cordon d’alimentation du produit de la prise de
sortie secteur pour couper l’alimentation. S’il est difficile de
débrancher le cordon d’alimentation en raison des conditions
d’installation, brancher le cordon d’alimentation du produit à la
prise secteur en passant par l’intermédiaire du disjoncteur d’un
tableau de distribution ou à la prise d’entrée d’alimentation
secteur d’une unité de commande d’alimentation.
Batterie de secours intégrée
Ne pas exposer la batterie de secours intégrée à une chaleur
excessive, par exemple à la lumière solaire directe ou au feu.
Vitesse d’actualisation de l’image de la caméra
Il se peut que la vitesse d’actualisation de l’image soit plus
lente, suivant l’environnement réseau utilisé, le nombre de
caméras et leur configuration, le sujet et le nombre d’accès.
54
Mesures de précaution
Cartes SDHC/SD
p Avant d’utiliser une carte SDHC ou SD non formatée, la
formater au moyen du module central. Le formatage d’une
carte supprime tous les enregistrements qu’elle contient.
Si l’on utilise une carte SDHC ou SD non formatée ou qui
a été formatée sur un autre appareil que le module central,
il se peut qu’elle ne fonctionne pas bien ou que son
rendement soit affecté.
p Certaines cartes SDHC ou SD, lorsque utilisées sur cet
appareil, peuvent ne pas bien fonctionner ou voir leur
rendement affecté. Il est préférable d’utiliser les cartes
SDHC et SD recommandées.
Cartes SDHC et SD recommandées
Cartes fabriquées par Panasonic Corporation (vendues
séparément)
Cartes SDHC : 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Cartes SD : 2 Go
(À l’exception des cartes miniSD et microSD)
p Lorsque les cartes SD sont formatées ou leurs données
effacées ou supprimées à l’aide des fonctions du module
central ou d’un ordinateur, il arrive fréquemment que
les données de la carte ne puissent être parfaitement
supprimées. Avant de remettre une carte à quelqu’un, il
est recommandé d’utiliser une application logicielle pour
ordinateur disponible dans le commerce pour supprimer
complètement les données de la carte.
p Avant d’éliminer les cartes SD, il faut les détruire
physiquement ou supprimer complètement leurs données ;
ne pas les jeter avec les ordures ménagères, et les
éliminer en respectant la réglementation locale en matière
d’élimination des déchets.
Nettoyage de l’écran tactile
p Il est recommandé de nettoyer l’écran tactile à intervalles
réguliers.
p Lorsque des poussières, taches d’huile, taches de graisse
et autres saletés sont visibles sur l’écran tactile, le nettoyer
immédiatement.
p Enlever doucement les saletés ou poussières à l’aide d’un
linge doux et sec.
p L’affichage ACL risque d’être endommagé si l’on applique une
pression excessive en essuyant l’écran tactile ou en appuyant
dessus, ou s’il est heurté ou placé sous un objet lourd.
p N’utiliser ni nettoyant liquide ni nettoyant en vaporisateur.
Cela risquerait d’affecter le fonctionnement de l’écran tactile.
p Ne pas laisser les produits de caoutchouc ou de vinyle en
contact avec l’écran tactile pendant de longues périodes.
Cela peut causer de la décoloration ou de la détérioration.
p Ne pas utiliser de benzène, diluant à peinture, adhésif, agent
nettoyant à base d’alcali ou d’alcool, nettoyant pour verre,
cire, nettoyant abrasif, nettoyant en poudre, insecticide,
etc. Cela peut causer la dégradation des couleurs et
de la texture. (Lors du nettoyage avec un chiffon traité
chimiquement, lire les mises en garde qui l’accompagnent.)
w Précautions d’installation
AVERTISSEMENT : Par mesure de protection contre
les blessures, cet appareil doit être monté sur un mur, en
suivant les instructions du Manuel d’utilisation.
Panasonic n’assume aucune responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant de pannes
dues à une installation incorrecte ou à une utilisation
contraire à ce qui est indiqué dans cette documentation.
Éviter toute installation dans les emplacements suivants.
p Emplacements exposés à la lumière solaire directe
p Emplacements exposés à de fortes vibrations ou à des
chocs
p Emplacements qui ne sont pas de niveau
p Emplacements sous un climatiseur
p Emplacements proches de la friteuse
p Emplacements proches d’un grill
p Emplacements où un agent chimique est utilisé comme
dans le cas d’une piscine
p Emplacements situés près d’une source de champ
magnétique telle qu’un téléviseur ou des haut-parleurs
p Emplacements où de la condensation se forme facilement,
où la température varie beaucoup, et emplacements
humides
p Emplacements poussiéreux
p Emplacements exposés à des éclaboussures ou des
vaporisations d’eau
p Emplacements où des émissions de rayonnement ou de
rayon X sont produites
Le cordon d’alimentation fourni en accessoire ne doit
être utilisé qu’avec cet appareil
.
Ne l’utiliser avec aucun autre appareil. De même, ne pas utiliser
le cordon d’alimentation d’un autre appareil avec cet appareil.
Mise à la terre
Confirmer que le fil de mise à la terre est connecté
correctement de la borne SIGNAL GND à la masse de mise à
la terre. La mise à la terre doit être faite avant de raccorder la
prise d’alimentation ou ce produit à l’alimentation générale.
S’assurer que la prise d’alimentation du produit est dé
branchée de l’alimentation générale au moment de
débrancher le fil de mise à la terre.
Source d’alimentation à utiliser
La tension d’alimentation de cet appareil est de 100 V à
120 V C.A. (50 Hz/60 Hz). Brancher cet appareil sur une
source d’alimentation d’une capacité suffisante.
Pour couper l’alimentation
Ce produit ne possède aucun interrupteur d’alimentation.
Débrancher le cordon d’alimentation du produit de la prise
de sortie secteur pour couper l’alimentation. S’il est difficile
de débrancher le cordon d’alimentation en raison des
conditions d’installation, brancher le cordon d’alimentation
du produit à la prise secteur en passant par l’intermédiaire
du disjoncteur d’un tableau de distribution ou à la prise
d’entrée d’alimentation secteur d’une unité de commande
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation doit être branché sur l’un ou l’autre
des dispositifs de disjonction suivants :
p Brancher le cordon d’alimentation sur une unité de
commande d’alimentation d’énergie.
p Installer l’appareil près d’une prise de courant, et brancher
la fiche du cordon d’alimentation.
p Brancher le cordon d’alimentation sur un disjoncteur dont
le tableau de distribution a un écartement de contacts de
3,0 mm ou plus. Le disjoncteur doit être capable de fermer
tous les pôles de l’alimentation principale, à l’exception du
conducteur de protection mis à la masse.
Paramétrage de l’heure
Avant d’utiliser cet appareil, il faut paramétrer l’heure. Au sujet
de la façon de paramétrer l’heure, se reporter au Manuel
d’utilisation <Instructions de configuration>.
55
Principaux organes de commande et fonctions
w Panneau avant
Affichage ACL
Il s’agit d’un affichage ACL couleur de type 7. Il indique l’état de fonctionnement de l’appareil et des détails sur les opérations
et paramètres.
Écran tactile
Il s’agit d’un écran tactile de type 7,8. Il sert à commander cet appareil.
Couvercle de bornier
C’est ici que se trouve l’ “Eurobloc” (un bornier de type européen) pour les signaux d’entrée/sortie audio et les signaux
d’entrée/sortie de commande.
Français
56
Principaux organes de commande et fonctions
w Bornier
ヤワヵ
ヤヰヮ
ロモワユ
ロモワユ
ヤワヵ
ュユヷリヤユ
モロユンヵ ンヴノビピビヤ
ヷリュユヰチヰヶヵ
ヒパャモヴユノヵ
ヒパパャモヴユノヵヹ
ヤワヵ
ヤワヵ
ヤワヵ
ヤワヵ
ヤヰヮヤヰヮ ヤヰヮ
ヵㄙュ ンㄙュ
ヴヨ
  
Borne d’entrée d’alimentation [AC IN]
Brancher le cordon d’alimentation en accessoire sur cette
borne. Après l’avoir branché, fixer le cordon à l’aide de la
pince de cordon d’alimentation. (Se reporter à “Fixation
du cordon d’alimentation”, p.68.)
Fenêtre de confirmation [CHECK]
Cette fenêtre sert à effectuer des vérifications une fois
l’appareil installé.
Entrée de microphone d’allée A [OUT MIC]
Cette entrée se connecte au microphone de la borne de
commande installée sur l’allée A.
Sortie de haut-parleur d’allée A
[OUT SP (8 ȍ) Class2 Wiring]
Cette sortie se connecte au haut-parleur de la borne de
commande installée sur l’allée A.
Sortie de ligne d’allée A [LINE OUT]
Cette sortie émet la même communication que celle
émise par la sortie OUT SP de l’allée A.
Entrée de microphone de cuisine d’allée A
[AUX MIC]
Cette entrée se connecte au microphone à col de cygne
installé dans la cuisine d’allée A.
Elle sert à parler au client arrivé à la borne de commande
de l’allée A.
Sortie de haut-parleur de cuisine d’allée A
[AUX SP (8 ȍ) Class2 Wiring]
Elle se connecte au haut-parleur installé dans la cuisine
d’allée A.
Elle sert à parler au client arrivé à la borne de commande
de l’allée A.
Entrée de ligne d’allée A [LINE IN]
Elle permet de diffuser simultanément les
communications externes vers tous les casques d’écoute
tout-en-un ou modules de commande pour ceinture et
vers le haut-parleur de cuisine d’allée A.
Entrée de détecteur de véhicule d’allée A
[VDET]
Elle se connecte au détecteur de véhicule installé sur
l’allée A.
Entrée de microphone d’allée B [OUT MIC]
Cette entrée se connecte au microphone de la borne de
commande installée sur l’allée B.
Sortie de haut-parleur d’allée B
[OUT SP (8 ȍ) Class2 Wiring]
Cette sortie se connecte au haut-parleur de la borne de
commande installée sur l’allée B.
Sortie de ligne d’allée B [LINE OUT]
Cette sortie émet la même communication que celle
émise par la sortie OUT SP de l’allée B.
Entrée de microphone de cuisine d’allée B
[AUX MIC]
Cette entrée se connecte au microphone à col de cygne
installé dans la cuisine d’allée B.
Elle sert à parler au client arrivé à la borne de commande
de l’allée B.
Sortie de haut-parleur de cuisine d’allée B
[AUX SP (8 ȍ) Class2 Wiring]
Elle se connecte au haut-parleur installé dans la cuisine
d’allée B.
Elle sert à parler au client arrivé à la borne de commande
de l’allée B.
Entrée de ligne d’allée B [LINE IN]
Elle permet de diffuser simultanément les
communications externes vers tous les casques d’écoute
tout-en-un ou modules de commande pour ceinture et
vers le haut-parleur de cuisine d’allée B.
Entrée de détecteur de véhicule d’allée B
[VDET]
Elle se connecte au détecteur de véhicule installé sur
l’allée B.
57
Sortie de commande externe [DEVICE]
Cette sortie de commande externe est utilisée pour les
alertes.
Ce connecteur, qui utilise les paramètres de cet appareil,
est commandé en réponse aux signaux d’alerte reçus
des casques d’écoute tout-en-un ou modules de
commande pour ceinture et des signaux provenant de
l’entrée d’alerte.
Entrée d’alerte [ALERT]
Ce connecteur d’entrée externe est utilisé pour les
alertes. Il se connecte à un capteur ou à un autre
périphérique externe.
Port série [RS-232C]
Ce port sert à commander le système depuis un
ordinateur.
Pour plus de détails, contacter le magasin où l’appareil a
été acheté.
Sortie vidéo [VIDEO OUT]
Ce connecteur composite de type NTSC sert à la sortie
de l’image des caméras.
Pour plus de détails, contacter le magasin où l’appareil a
été acheté.
Port réseau [10BASE-T/100BASE-TX]
Ce port se connecte à un réseau 10BASE-T ou
100BASE-TX, et il connecte la caméra en réseau au
module central.
w Panneau latéral
Touche de réinitialisation
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, le redémarrer
en appuyant sur ce bouton à l’aide d’un objet à pointe
fine.
Fente pour carte SD
Cette fente sert à l’insertion d’une carte SD.
DEL d’accès à la carte SD
Elle indique l’état d’accès à la carte SD. Elle clignote en
vert pendant l’accès à la carte SD.
p Pendant que la DEL d’accès à la carte SD
clignote, ne pas éjecter la carte SD, débrancher la
fiche d’alimentation ou appuyer sur la touche de
réinitialisation. L’exécution de l’une ou l’autre de ces
actions peut entraîner la destruction des données de
la carte.
Important
Français
58
Principaux organes de commande et fonctions
w Écran
Les quatre boutons suivants, séparés des boutons de l’affichage ACL, s’affichent en permanence sur l’écran tactile.
! " # $
!
Bouton Informations sur paramétrages
Ce bouton sert à afficher les paramètres et états.
(Se reporter à “Écran Informations sur paramétrages”, p.60.)
#
Bouton d’affichage de caméra
Ce bouton sert à afficher les images des caméras en réseau
Panasonic enregistrées. (Se reporter à “Écran de contrôle
des caméras”, p.62.)
"
Bouton de paramétrage
Ce bouton sert à afficher l’écran de saisie du mot de passe.
Une fois le mot de passe confirmé, l’écran de la liste de
paramètres s’affiche.
(Se reporter à “Écran de saisie du mot
de passe”, p.62.)
$
Bouton Opération express
Ce bouton sert à afficher l’écran Opération express utilisé
pour les opérations de service au volant. (Se reporter à
“Écran Opération express”, p.63.)
59
Description des écrans
w Écran de base
L’écran de base qui apparaît sur l’affichage ACL est décrit
ci-dessous.
Affichage d’alerte de sécurité
S’affiche en rouge lorsqu’une alerte de sécurité est reçue
d’un périphérique externe, d’un casque d’écoute tout-en-
un ou d’un module de commande pour ceinture.
Affichage de détection de véhicule (allée A)
S’affiche en orange lorsqu’un véhicule arrive à la borne
de commande de l’allée A.
Affichage du mode de voix (allée A)
S’affiche en orange pendant que le personnel du
magasin parle au client de l’allée A.
Affichage d’INTER. (allée A)
S’affiche en orange pendant que les employés du
personnel du magasin sur l’allée A parlent entre eux.
Affichage de détection de véhicule (allée B)
S’affiche en vert lorsqu’un véhicule arrive à la borne de
commande de l’allée B.
Affichage du mode de voix (allée B)
S’affiche en vert pendant que le personnel du magasin
parle au client de l’allée B.
Affichage d’INTER. (allée B)
S’affiche en vert pendant que les employés du personnel
du magasin sur l’allée B parlent entre eux.
Bouton ENR.
S’affiche en rouge lorsqu’une communication est en
cours d’enregistrement suite à une alerte de sécurité.
Affichage du titre
Indique le titre de l’écran actuellement affiché.
Affichage de date et d’heure
La date et l’heure actuelles s’affichent.
*
apparaît devant l’affichage de l’heure pendant la
période d’heure avancée (heure d’été).
Français
60
Description des écrans
w Écran Informations sur
paramétrages
L’écran Informations sur paramétrages apparaît lorsque l’on
appuie sur
(bouton Informations sur paramétrages)
sur l’écran tactile. Les paramètres et états de cet appareil
peuvent être vérifiés sur cet écran.
Infos-paramétrages [Infos-param.]
Lorsque l’on appuie sur le bouton Infos-param.,
l’affichage ACL permute sur l’écran de liste de
paramétrages.
Alerte de sécurité [Alerte sécurité]
Lorsque l’on appuie sur le bouton Alerte sécurité,
l’affichage ACL permute sur l’écran Alerte sécurité.
(P.61)
Aide-ressource [Aide-ressource]
Lorsque l’on appuie sur le bouton Aide-ressource,
l’affichage ACL permute sur l’écran Aide-ressource. (P.62)
Informations sur système [Infos-système]
Lorsque l’on appuie sur le bouton Infos-système,
l’affichage ACL permute sur l’écran Infos-système. (P.62)
Écran de liste de paramétrages
L’écran de liste de paramétrages s’affiche lorsque l’on
allume l’appareil ou lorsque l’on touche le bouton [Infos-
param.].
 

Affichage du nom d’allée [A] ([B])
Le nom de l’allée s’affiche. Les états de paramétrage de
l’allée s’affichent à droite du nom de l’allée.
Avec le WX-CC412, l’allée B s’affiche aussi sous l’allée A.
Affichage du mode d’allée [Simple/Double/Tandem]
Le mode d’allée paramétré s’affiche.
WX-CC411 : [Simple] s’affiche.
WX-CC412 : [Double] s’affiche lorsque le paramètre
d’allée tandem est NON, et [Tandem] lorsqu’il est OUI.
Affichage du volume de nuit
[Volume de nuit OUI/NON/AUTO]
L’état de paramétrage du volume de nuit du haut-parleur
de la borne de commande s’affiche.
p Le “volume de nuit” est une fonction qui sert à ajuster
le niveau du volume de la sortie vocale émise par le
haut-parleur de la borne de commande.
Remarque
Affichage de l’équipe express
[Équipe exp OUI/NON]
L’état de l’opération d’équipe express s’affiche.
p “Opération Équipe express” désigne un mode
d’opération où, lorsque l’achalandage des véhicules
dépasse la capacité des allées, le fonctionnement
normal est interrompu, les détecteurs de véhicule
sont fermés et les membres du personnel du magasin
se rendent en personne aux véhicules des clients
pour prendre les commandes.
Remarque
Affichage Bip trans. [Bip trans. OUI/NON]
L’état du bip trans-allée est affiché.
Il n’apparaît qu’avec le WX-CC412.
p “Bip trans.” est une fonction qui sert à envoyer une
tonalité pour annoncer l’arrivée des clients sur les
deux allées.
Remarque
Affichage du volume du haut-parleur de la
borne de commande d’allée A [Ext.]
Le niveau du volume du haut-parleur de la borne de
commande d’allée A s’affiche.
Affichage du volume du haut-parleur de la
cuisine d’allée A [AUX]
Le niveau du volume du haut-parleur de la cuisine d’allée
A s’affiche.
61
Affichage du volume du microphone de la borne
de commande d’allée A [Ext.]
Le niveau du volume du microphone de la borne de
commande d’allée A s’affiche.
Affichage du volume du microphone de la
cuisine d’allée A [AUX]
Le niveau du volume du microphone de la cuisine d’allée
A s’affiche.
Affichage du volume de la tonalité d’allée A
[Bip]
Le niveau du volume de la tonalité d’allée A s’affiche.
Affichage du volume d’entrée de ligne d’allée A
[E-ligne]
Le niveau du volume de l’entrée de ligne d’allée A
s’affiche.
Affichage du volume de sortie de ligne d’allée A
[S-ligne]
Le niveau du volume de la sortie de ligne d’allée A
s’affiche.
Affichage OUI/NON du microphone de la borne
de commande d’allée A [Mic.ex OUI/NON]
Le paramètre qui détermine s’il faut émettre la voix du
microphone de la borne de commande d’allée A vers le
haut-parleur de la cuisine d’allée A s’affiche.
Affichage OUI/NON du microphone de la cuisine
d’allée A [Mic.AUX OUI/NON]
Le paramètre qui détermine s’il faut émettre la voix du
microphone de la cuisine d’allée A vers le haut-parleur de
la cuisine d’allée A s’affiche.
Affichage OUI/NON de voix d’allée A
[VOIX OUI/NON]
Le paramètre qui détermine s’il faut émettre la voix vers
le haut-parleur de la cuisine d’allée A s’affiche.
p “Voix” désigne les communications entre les clients et
le personnel du magasin.
Remarque
Affichage OUI/NON de la tonalité d’allée A
[Bip OUI/NON]
Le paramètre qui détermine s’il faut émettre la tonalité
vers le haut-parleur de la cuisine d’allée A s’affiche.
Affichage OUI/NON d’INTER. d’allée A
[INTER. OUI/NON]
Le paramètre d’intercommunication d’allée A s’affiche.
p “Intercommunication” désigne les communications
entre les membres du personnel du magasin.
Remarque
Affichage OUI/NON de Détect./V. désactivé
d’allée A [Dét/V désact. OUI/NON]
L’état de Détect./V. désactivé de l’allée A s’affiche.
p “Détect./V. désactivé” est une fonction qui sert à
paramétrer les détecteurs de véhicule virtuellement
sur OUI et à maintenir le microphone et le haut-
parleur de la borne de commande sur le paramètre
OUI.
Remarque
Écran Alerte sécurité
L’écran Alerte sécurité apparaît lorsque l’on appuie sur
le bouton [Alerte sécurité] sur l’écran Informations sur
paramétrages.

Cause et Temps d’initiation
La cause de l’alerte de sécurité et l’heure du
déclenchement s’affichent.
[Touche F] : Alertes envoyées par les membres du
personnel du magasin équipés de casques d’écoute tout-
en-un ou de modules de commande pour ceinture.
[Alertes 1 à 4] : Alertes envoyées par les périphériques
externes 1 à 4.
Bouton Effacer [Effacer]
Appuyer sur ce bouton pour forcer l’annulation de l’alerte
de sécurité.
Bouton Arrêt. [Arrêt.]
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le message d’alerte
de l’alerte de sécurité.
Il apparaît lorsque la “Lecture de message d’alerte” a
été paramétrée pour les opérations à effectuer après le
déclenchement d’une alerte de sécurité.
Français
62
Description des écrans
Écran Aide-ressource
L’écran Aide-ressource apparaît lorsque l’on appuie sur le
bouton [Aide-ressource] sur l’affichage ACL.
Les coordonnées du service d’aide d’urgence s’affichent
sur cet écran. Ces coordonnées peuvent être définies sur
l’écran de paramétrages. Il est possible d’envoyer un courriel
depuis cet écran si l’adresse de courriel a été paramétrée à
l’avance au moyen du navigateur.
p Il n’est pas possible d’afficher le résultat de l’envoi du
courriel lorsque, par exemple, l’envoi échoue parce
que le serveur est en panne ou que l’adresse de
courriel paramétrée est erronée.
Au moment de l’installation de cet appareil, vérifier à
l’avance si l’envoi des courriels fonctionne bien.
Remarque
Écran Infos-système
L’écran Infos-système apparaît lorsque l’on appuie sur le
bouton [Infos-système] sur l’affichage ACL.
L’état du réseau est indiqué sur cet écran.
w Écran de saisie du mot de
passe
Le mot de passe doit être saisi pour vérification avant que
l’on puisse passer à l’écran de paramétrages.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque l’on
appuie sur
(bouton de paramétrage). Pour plus de
détails sur la façon de saisir les caractères, se reporter à
“Saisie des caractères”, p.74.
Mot de passe par défaut: 12345
p Par mesure de sécurité, modifier le mot de passe à
intervalles réguliers.
Important
w Écran de contrôle des caméras
L’écran de contrôle des caméras apparaît sur l’affichage
ACL lorsque l’on appuie sur
(bouton d’affichage de
caméra) sur l’écran tactile.
Écran de caméra 1
L’image de la caméra en réseau 1 apparaît dans cette
partie de l’écran.
Écran de caméra 2
L’image de la caméra en réseau 2 apparaît dans cette
partie de l’écran.
Écran de caméra 3
L’image de la caméra en réseau 3 apparaît dans cette
partie de l’écran.
63
Écran de caméra 4
L’image de la caméra en réseau 4 apparaît dans cette
partie de l’écran.
Bouton d’affichage plein écran de la caméra 1
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, l’image de la caméra
en réseau 1 s’affiche en mode plein écran.
Bouton d’affichage plein écran de la caméra 2
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, l’image de la caméra
en réseau 2 s’affiche en mode plein écran.
Bouton d’affichage plein écran de la caméra 3
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, l’image de la caméra
en réseau 3 s’affiche en mode plein écran.
Bouton d’affichage plein écran de la caméra 4
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, l’image de la caméra
en réseau 4 s’affiche en mode plein écran.
Bouton d’affichage simultané des 4 écrans
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, l’écran se divise en
quatre sections et affiche simultanément l’image des
caméras en réseau 1, 2, 3 et 4.
p Lorsque l’on touche une image de caméra alors
que l’écran est divisé en quatre sections d’affichage
simultané, l’image touchée s’affiche en mode plein
écran.
Remarque
w Écran Opération express
L’écran Opération express apparaît sur l’affichage ACL
lorsque l’on appuie sur
(bouton Opération express)
sur l’écran tactile.

Bouton Communs
Ce bouton sert à afficher l’écran Opération express
commun aux deux allées.
Bouton Allée A
Ce bouton sert à afficher l’écran Opération express pour
l’allée A.
Bouton Allée B
Ce bouton sert à afficher l’écran Opération express pour
l’allée B.
p Le bouton Allée B ne s’affiche qu’avec le WX-CC412.
Remarque
Français
64
Dispositifs associés
Les dispositifs associés au système d’intercommunication sans fil sont indiqués ci-dessous.
XModule central
WX-CC411/WX-CC412
X Module de commande pour ceinture
WX-CT420
X Casque d’écoute tout-en-un
WX-CH450
XCasque d’écoute
WX-CH427
X Pile
WX-B3030
X Chargeur de pile
WX-Z3040A
X Répéteur sans fil
WX-CR470
65
Procédures d’installation
w Choix de l’emplacement d’installation du module central
Choisir un mur pour le montage de l’appareil, percer un trou dans le mur pour y faire passer les câbles, et choisir l’emplacement
des quatre vis, tel qu’illustré ci-dessous.
190
1352540
200
5
p S’assurer que la surface d’installation a la résistance à l’arrachement indiquée ci-dessous.
Important
w Installation
 Monter l’appareil à l’aide du support de montage mural en accessoire et des 4 vis (4,1 mm × 25 mm
{5/32 po × 63/64 po}).
[Résistance minimale à l’arrachement : 780 N {80 kJf}]
Vis (à se procurer localement)
(vis à bois :
4,1 mm × 25 mm
{5/32 po × 63/64 po})
Voie de passage
des câbles
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic Attune II Guide d'installation

Catégorie
Moniteurs à écran tactile
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues