Peavey RQ 200 Six Channel Mini Console Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire
Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock Ñ DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using
this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este s’mbolo tiene el prop—sito, de alertar al usuario de la presencia de Ò(voltaje) peligrosoÓ que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este s’mbolo tiene el prop—sito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operaci—n y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo Ñ ÁNo abra!
PRECAUCION: Para disminu’r el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los tŽcnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato
Antes de usar este aparato, Iea m‡s advertencias en la gu’a de operaci—n.
Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur la prŽsence ˆ lÕintŽrieur de ce produit de tension non-
isolŽe dangereuse pouvant •tre dÕintensitŽ suffisante pour constituer un risque de choc Žlectrique.
Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur quÕil ou quÕelle trouvera dÕimportantes instructions sur lÕu-
tilisation et lÕentretien (service) de lÕappareil dans la littŽrature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc Žlectrique Ñ NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de rŽduire le risque de choc Žlectrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve ˆ lÕintŽrieur
aucune pi•ce pouvant •tre reparŽe par lÕutilisateur. Confier IÕentretien ˆ un personnel qualifiŽ.
AVERTISSEMENT: Afin de prŽvenir les risques de dŽcharge Žlectrique ou de feu, nÕexposez pas cet appareil ˆ la
pluie ou ˆ lÕhumiditŽ. Avant dÕutiliser cet appareil, lisez les avertissements supplŽmentaires situŽs dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefŠhrlichen Spannungen innerhalb des GehŠuses war-
nen, die von Ausreichender StŠrke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu kšnnen.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko Ñ Elektrischer Schlag! Nicht šffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden kšnnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchfŸhren lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses GerŠt nicht dem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
18
FRANCAIS
Console de Mixage Compacte RQ
ª
200
DESCRIPTION GENERALE:
La RQ
ª
200 est une console de mixage compacte qui peut •tre utilisŽe pour la sonorisation
ou lÕenregistrement. Elle peut fonctionner sur pile ou gr‰ce ˆ un adaptateur ce qui autorise une
utilisation aisŽe dans toutes les situations. Ses hautes performances font de la RQ
ª
200 la console
de mixage idŽale pour toutes les applications nŽcessitant une grande portabilitŽ.
CANAUX:
Cette console poss•de deux canaux mono et quatre entrŽes stŽrŽo, avec un total de 14
entrŽes disponibles au mixage. Les deux entrŽes mono sont ŽquipŽes de prŽamplis micro faible
bruit et dÕune entrŽe ligne avec insert, Žqualisation 2 bandes et bus effets et monitor.
Les canaux 3 ˆ 5 poss•dent en plus des entrŽes stŽrŽos au niveau ligne. Ces entrŽes
stŽrŽos poss•dent des contr™les de volume sŽparŽs leur permettant dÕ•tre utilisŽes simultanŽment
avec lÕentrŽe micro du m•me canal.
Le canal 6 vous permet de connecter tous les appareils qui ne sont pas typiquement
associŽs aux applications de sonorisation. Il poss•de des entrŽes RCA et mini-Jack (3.5mm) stŽrŽo
pour lÕentrŽe de niveau ligne et vous Žvite ainsi lÕutilisation dÕadaptateurs pour rŽaliser toutes vos
connexions.
MASTER:
La section Master inclue un fader droite/gauche, une sortie Žcouteurs (Jack et mini-Jack)
avec contr™le de volume et un VU-m•tre ˆ LED 5 segments vous permettant de contr™ler les
niveaux de sortie. La RQ
ª
200 poss•de par ailleurs des rŽglages de niveau des bus effets et
monitor. Un sŽlecteur vous permet dÕutiliser lÕalimentation phantom de la RQ
ª
200.
SORTIES:
La RQ
ª
200 poss•de 4 sorties: sortie principale droite et gauche, sortie bus Monitor et sortie
bus Effets. Les signaux des sorties principales droite et gauche sont accessibles via trois paires de
connecteurs: deux Jack (TRS) symŽtriques, deux connecteurs RCA et une paire de mini-Jack
3.5mm.
Ce manuel dŽcrit prŽcisemment chaque fonction et caractŽristique de la console RQ
ª
200.
Une description des applications possibles est fournies ˆ la fin du manuel.
19
Veuillez-vous rŽfŽrer au <<front panel>> art situŽ dans
la section en langue anglaise de ce manual.
FONCTIONS DES CANAUX:
Canaux 1 et 6:
1. MIC INPUT: EntrŽe XLR basse impŽdance pour microphone ou toute autre source de basse
impŽdance. La borne 2 est lÕentrŽe positive. Etant donnŽe la large plage de gain disponible, des
signaux de niveau atteignant +5 dBu (1.3 V RMS) peuvent •tre utilisŽs.
2. MIC GAIN: Contr™le le gain dÕentrŽe permettant dÕobtenir une plage dynamique maximum. Il
affecte lÕentrŽe micro et lÕentrŽe ligne sur les canaux 1 et 2. Les canaux 3 ˆ 6 ont des contr™les de
gain sŽparŽs pour les entrŽes Line et Mic (voir n¡ 1 et 10). Un rŽglage adŽquat ˆ lÕaide du VU-m•tre
maximisera le rapport signal/bruit. LÕapplication n¡9 explique cette mŽthode en dŽtail.
3. PAN: DŽtermine la position du canal dans lÕimage stŽrŽo. Pour les canaux stŽrŽos (3, 4, 5 et 6),
ce contr™le joue le r™le de rŽglage de balance. En augmentant le signal dÕun c™tŽ, vers la gauche
par exemple (en tournant le bouton dans le sans anti-horaire), le signal diminuera dans le champ
droit.
4. EQ HI: RŽglage de tonalitŽ actif permettant de modifier les niveaux de hautes frŽquences de
+/-15 dB ˆ 10 kHz. Cette Žgalisation est con•ue pour Žliminer le bruit ou ajouter de la brillance au
signal.
5. EQ LOW: RŽglage de tonalitŽ actif permettant de modifier les niveaux des basses frŽquences de
+/-15 dB ˆ 70 Hz. Elle permet Žgalement de donner de la profondeur aux sons trop fins et dÕŽclaircir
les sons confus.
6. MON: Permet de rŽgler le niveau (prŽ-EQ) des signaux du canal ajoutŽs au mix de retour. Ceci
est un mix mono pour les entrŽes stŽrŽos. La position crantŽe reprŽsente le gain unitaire (nominal).
7. EFX: Permet de rŽgler le niveau (post-EQ) des signaux du canal ajoutŽs au bus dÕeffets. Ceci est
un mix mono pour les entrŽes stŽrŽos.
8. FADER: Contr™le le niveau de sortie du canal. Le niveau peut •tre rŽglŽ de moins lÕinfini ˆ
+10 dB de gain. Le rŽglage optimum est la position
Ò0Ó
(gain unitaire).
Canaux 1 et 2:
9. INSERT: Jack stŽrŽo (TRS) permettant dÕinsŽrer une unitŽ externe dans le chemin du signal
avant Žqualisation. LÕextrŽmitŽ constitue la sortie; lÕanneau constitue le retour de lÕinsert. LÕinsert est
shuntŽ jusquÕˆ ce quÕune prise soit insŽrŽe dans le connecteur. En ne la connectant quÕˆ moitiŽ (un
seul click), vous disposez dÕune sortie prŽampli sans interrompre le canal.
10. LINE INPUT: EntrŽe Jack symŽtrique (TRS) haute impŽdance pour signaux de haut niveau.
LÕextrŽmitŽ constitue lÕentrŽe positive et devra •tre utilisŽe comme entrŽe pour les connexions
asymŽtriques. Cette entrŽe est connectŽe ˆ lÕentrŽe Micro (n¡1) via un attŽnuateur de 20 dB. Les
deux entrŽes ne peuvent •tre utilisŽes simultanŽment.
Canaux 3 ˆ 5:
11. EntrŽe Left/Mono: EntrŽe haute impŽdance pour signaux de niveau Ligne. Elle fournit un signal
mono aux entrŽes droite et gauche (si rien nÕest insŽrŽ dans lÕentrŽe Jack droite) et est contr™lŽe
par les rŽglages Gain Ligne et Pan, EQ High/Low ainsi que le fader du canal.
12. EntrŽe Right: EntrŽe haute impŽdance pour signaux de niveau Ligne. Elle transmet le signal au
bus principal de droite via les rŽglages Line Gain et Pan, EQ High/Low et le fader du canal.
13. Gain Ligne: Varie le gain de lÕentrŽe Ligne pour obtenir une plage dynamique maximum. Un
bon rŽglage assurera un rapport signal/bruit optimal. Ce contr™le nÕaffecte pas lÕentrŽe Micro.
Canal 6:
14. EntrŽes stŽrŽo RCA: Ces entrŽes droites et gauche (RCA) sont identiques ˆ celles trouvŽes
sur les canaux 3 ˆ 5. Cependant, le canal ne devient pas mono si seule une des entrŽes est utilisŽe
.
15. EntrŽes Jack stŽrŽo: Ces entrŽes sont connectŽes en parall•le aux entrŽes RCA (n¡14) et
partagent les m•mes fonctions.
Sorties
16. Main Out: La sortie principale de la RQ
ª
200 dispose de trois types de connecteurs diffŽrents
(RCA, Jack et min-Jack). Cela conf•re ˆ votre console une flexibilitŽ maximum et rend tout adapta-
teur inutile. Les sorties Jacks peuvent •tre utilisŽes pour les connexions symŽtriques et
asymŽtriques.
DEparts
17. Sortie Monitor: Cette sortie Jack constitue la sortie du bus Monitor. Le niveau du signal est
contr™lŽ par le rŽglage Master Monitor et les contr™les Monitor individuels des canaux.
18. Sortie Effets: Cette sortie Jack constitue la sortie du bus Effet. Le niveau du signal est contr™lŽ
par le rŽglage Master Effects et les contr™les EFX individuels des canaux.
Ecouteurs
19. Sortie Žcouteurs Jack: Cette sortie Jack stŽrŽo (TRS) vous permet de connecter des
Žcouteurs. Le contr™le de niveau Žcouteurs vous permet de dŽterminer la puissance du signal.
ExtrŽmitŽ= Gauche, Anneau= Droite, Blindage= Masse.
20. Sortie Žcouteurs mini-Jack (3,5mm): Cette sortie stŽrŽo est connectŽe ˆ la sortie Žcouteur
Jack (n¡19). Si la sortie n¡19 est utilisŽe, cette sortie est dŽconnectŽe. Pour les applications
dÕenregistrement et dÕŽdition par ordinateur, cette sortie est idŽale pour une paire dÕenceintes
amplifiŽes. LÕapplication n¡10 dŽcrit cette opŽration en dŽtail.
Section Master
21. Fader Master Droite/Gauche: RŽglage de niveau master pour les bus Droit et Gauche. Toutes
les sorties Main (n¡16) seront affectŽes par ce contr™le. Les niveaux peuvent •tre surveillŽs gr‰ce
aux VU-m•tres (n¡25). Le rŽglage optimum se situe ˆ Ò0Ó (gain unitŽ).
22. Niveau Žcouteurs: DŽtermine le niveau du signal allant aux Žcouteurs.
23. Master Effets : DŽtermine le niveau gŽnŽral du bus Effets ˆ la sortie Effects Send.
24. Master Monitor : DŽtermine le niveau gŽnŽral du bus Monitor ˆ la sortie Monitor Send.
25. VU-m•tres ˆ LED: Deux VU-m•tres ˆ LED 5 segments vous permettent de surveiller les sorties
principales droite et gauche. Le niveau de rŽfŽrence 0 dB correspond ˆ un niveau de +0 dBu aux
sorties Jack. Les LEDs rouges sÕallumeront lorsque le signal sera ˆ 2 dB de lÕŽcr•tage ou en Žcr•tage.
20
Alimentation
26. Connexion dÕalimentation externe: LÕalimentation externe 16.5 volt/1 amp•re doit •tre
connectŽe ici. Utilisez une alimentation dont les caractŽristiques correspondent ˆ celles
inscrites sur la RQ
ª
200.
27. Interrupteur de mise en route: Appuyez sur cet interrupteur pour mettre la RQ
ª
200 sous
tension. La LED dÕalimentation sÕallumera.
28. LED dÕalimentation: SÕallume lorsque la RQ
ª
200 est sous tension.
29. Alimentation Phantom: Applique une tension de 22 VDC aux entrŽes XLR pour alimenter les
micros le nŽcessitant. En cas dÕutilisation de lÕalimentation Phantom, ne connectez pas de micro
dynamique ou dÕappareil ne pouvant supporter cette tension (Certains rŽcepteurs HF peuvent •tre
endommagŽs; consultez leur notice dÕutilisation). Les entrŽes Ligne Jack ne sont pas connectŽes ˆ
lÕalimentation 22V.
NOTE: Lorsque la RQ
ª
200 est alimentŽe par pile, lÕalimentation Phantom est de 8 VDC.
Cependant, une pile supplŽmentaire peut •tre ajoutŽe pour fournir une alimentation Phantom
de 17 VDC. Voir le compartiment piles n¡30 pour plus dÕinformations.
30. Compartiment piles: SituŽ sous le RQ 200, le compartiment piles est accessible en retirant le
capot. Il se compose de trois emplacements pour piles 9V dont un pour la pile supplŽmentaire de
lÕalimentation Phantom (voir n¡29). En installant cette pile supplŽmentaire, lÕalimentation Phantom
disponible passera de 8 VDC ˆ 17 VDC. Utilisez toujours des piles 9V alkalines.
APPLICATIONS
1. Les microphones et autres sources ˆ basse impŽdance doivent •tre connectŽes aux entrŽes
XLR; les sources de niveau Ligne, tels les instruments Žlectroniques, doivent •tre connectŽes
aux entrŽes Ligne. Les sources stŽrŽos de niveau Ligne (synthŽs, lecteurs cassette, CD,
sortie audio de camŽra, etc...) doivent •tre connectŽes aux entrŽes des canaux stŽrŽos ou
ˆ deux entrŽes Ligne (que lÕon placera ˆ droite et ˆ gauche de lÕimage stŽrŽo gr‰ce aux
contr™les Pan).
2. Un amplificateur de puissance devra •tre connectŽ aux sorties Jack principales Droite et
Gauche. Utilisez des connecteurs TRS (ou TRS et XLR selon les entrŽes de lÕamplificateur)
pour des connexions symŽtriques. Si lÕamplificateur ne poss•de pas dÕentrŽes symŽtriques,
nÕimporte quelle sortie (n¡16) peut •tre utilisŽe.
3. Connecter lÕamplificateur de puissance des retours ˆ la sortie Monitor. Si la sortie Effects
Output nÕest pas utilisŽe, elle peut servir comme deuxi•me sortie pour un autre syst•me de
retours (post-EQ).
4. Si un processeur dÕeffets est utilisŽ, connectez-le ˆ la sortie Effects Out de la RQ
ª
200.
Ajustez le rŽglage Effects Master pour ne pas surcharger lÕentrŽe du processeur.
5. Les sorties du processeur dÕeffet peuvent •tre connectŽes ˆ lÕune des entrŽes de la RQ
ª
200.
NOTE: Il est important de rŽgler le contr™le EFX (n¡7) ˆ Ò0Ó sur cette entrŽe afin de ne pas
crŽer une boucle de feedback.
21
6. Trois type de connecteurs sont proposŽs en sortie: Jacks stŽrŽos TRS (symŽtriques /
asymŽtriques), RCA (asymŽtriques) et mini-Jack 3.5mm (asymŽtriques). Il est possible
dÕutiliser les trois sorties en m•me temps mais cela nÕest pas recommandŽ Žtant donnŽe
lÕaddition dÕimpŽdances rŽsultante en sortie. Ces diffŽrentes sorties vous permettent
dÕadapter la console ˆ toutes les situations possibles: enregistrement audio sur vidŽo,
DAT, etc...
7. La RQ
ª
200 peut •tre alimentŽe de deux mani•res diffŽrentes. LÕutilisation de lÕalimentation
externe 16 VAC est recommandŽe. Cependant, il vous est possible dÕutiliser la RQ
ª
200 sur
pile. Utilisez exclusivement des piles alkalines.
8. Mettez tous les contr™les de gain des canaux non utilisŽs au minimum pour amŽliorer le
rapport signal/bruit.Ainsi, si vous nÕutilisez que les entrŽes droite et gauche dÕun canal stŽrŽo
(et pas lÕentrŽe micro), placez le contr™le de gain Mic Gain ˆ 0.
9. Pour rŽgler les niveaux dÕentrŽe correctement, placer le fader du canal correspondant sur Ò0Ó.
Placez le fader Master sur Ò0Ó. Tous les autres canaux Žtant silencieux, ajustez le gain du
canal concernŽ. Pour les canaux stŽrŽos (3 ˆ 6) assurez-vous que vous utilisez le contr™le
Mic Gain pour lÕentrŽe micro et le contr™le Line Gain pour lÕentrŽe Ligne. Utilisez les
VU-m•tres ˆ LED pour rŽgler le niveau du canal juste avant Žcr•tage (la LED rouge ne doit
sÕallumer que trŽs rarement et ce, pendant un trŽs court instant). Utilisez ce procŽdŽ pour
tous les canaux utilisŽs.
10. Lorsque la RQ
ª
200 est utilisŽe pour lÕenregistrement ou lÕŽdition audio par ordinateur, trois
connexions sont ˆ votre disposition pour des performances optimales. Connectez la sortie
Main (mini-Jack stŽrŽo 3,5mm ) de la RQ
ª
200 ˆ lÕentrŽe de votre carte son. Connectez la
sortie stŽrŽo de votre carte son ˆ lÕentrŽe du Canal 6. Enfin connectez la sortie Žcouteurs de
la console ˆ lÕentrŽe de vos enceintes amplifiŽes .
En utilisant la sortie mini-Jack 3,5mm pour vos enceintes amplifiŽes, vous disposez dÕun
syst•me dÕŽcoute pratique. Si vous connectez des Žcouteurs ˆ la sortie Žcouteurs Jack
6,35mm, la sortie des enceintes amplifiŽes sera automatiquement dŽconnectŽe, vous
permettant dÕŽcouter le mix au casque. Bien sžr, le niveau de ces deux sorties est contr™lŽ
par le rŽglage Headphone Master de la RQ
ª
20
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey RQ 200 Six Channel Mini Console Le manuel du propriétaire

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Le manuel du propriétaire