Tripp Lite OMNISMART500 Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
19
Installation rapide
Branchez votre système UPS
dans une prise de secteur.
Une fois branché, le système UPS effectue un
autotest. Consultez la section Exploitation de base
pour comprendre les résultats de l'autotest.
Brancher votre ordinateur, le
moniteur et les autres
équipements à votre système
d'alimentation continue sans
coupure.
Votre système d'alimentation continue sans
coupure est conçu pour supporter seulement les
équipements informatiques. Vous surchargerez
votre système d'alimentation continue sans
coupure si vous connectez un équipement à
grande consommation électrique tels que des
appareils domestiques ou des imprimantes laser
aux sorties délivrant l'alimentation de la batterie
de secours de l'alimentation continue sans
coupure. Sélectionner les sorties spéciales pour
les modèles (étiquetées clairement sur le panneau
arrière) qui assurent une protection contre surten-
sion seulement (non par batterie de secours)
prévue pour les imprimantes laser et autres
appareils à grande consommation électrique.
Choix du mode d'exploitation
du système UPS.*
Appuyez sur le commutateur “ ON/OFF ” pour
basculer entre les modes “ UPS ” (voyant
lumineux “ ” allumé) et “ CHARGE
ONLY ” (voyant lumineux “ ” clignotant).
Choisissez le mode d'exploitation du système en
fonction de votre emplacement :
É.-U., Canada et Europe de l'Ouest :
Laissez toujours le système UPS en mode
UPS. ”
Pour tous les autres pays :
Laissez le système UPS en mode “ CHARGE
ONLY, ” lorsque vous n'utilisez pas votre
matériel.
(AVERTISSEMENT! WLorsque positionné sur “ CHARGE
ONLY ”, le système UPS ne fournira pas d'alimentation
électrique de la batterie en cas de panne de secteur ou de
baisse de tension)
Laissez le système UPS en mode “ UPS
lorsque vous utilisez votre matériel.
* Consultez la section Exploitation de base pour obtenir de
l'information détaillée sur chaque mode.
3
2
1
NORM DELAY
1
2
3
18
Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS
Installez votre système UPS à l'intérieur, loin de l'humidité, de la chaleur excessive, de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la température ambiante entre 0º C et 40º C
(32º F et 104º F).
Laissez suffisamment d'espace tout autour du système UPS pour maintenir une bonne
ventilation.
Mises en garde relatives au raccord du système UPS
Branchez directement votre système UPS à une prise de courant alternatif munie d'un
contact de mise à la terre. Ne branchez pas votre système UPS sur lui-même car ceci
l'endommagera.
Ne modifiez pas la prise du système UPS et n'utilisez pas un adaptateur qui rendrait la
connexion de mise à la terre du système inopérante.
N'utilisez pas de rallonges électriques lors du branchement du système UPS à une prise
c.a. Votre garantie sera annulée si le branchement s'effectue à l'aide de suppresseurs de
surtension autres que ceux fabriqués parTripp Lite.
Si votre système UPS est alimenté par une génératrice de courant alternatif, celle-ci
devra fournir un courant filtré et sans parasites convenant au matérial informatique.
Mises en garde relatives au raccord de l'équipement
Ne raccordez pas les systèmes UPS Tripp Lite à des appareils de maintien des fonctions
vitales si leur dysfonction ou leur défaillance pourrait causer une panne ou pourrait mod-
ifier de manière significative l'exécution de ces dispositifs.
Ne connectez pas de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la prise de
votre système UPS. De tels branchements peuvent endommager le système UPS et
entraîner une annulation de sa garantie tout comme celle couvrant le suppresseur de
surtension.
Mises en garde relatives à la batterie
Votre système UPS n'exige pas d'entretien courant. Ne l'ouvrez pas quelqu'en soit la rai-
son. Il n'y a pas de pièces à l'intérieur que l'utilisateur puisse réparer par lui-même.
Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Parce
que les batteries posent un risque d'électrocution et de brûlure causé par une intensité en
court-circuit élevée, veuillez observer les précautions appropriées. Débranchez et mettez
le système UPS hors circuit avant d'effectuer le remplacement des batteries. Remplacez-
les par un nombre identique de batteries du même type (batteries au plomb à bac hermé-
tique) en utilisant des outils munis de poignées isolantes. N'ouvrez pas les batteries.
Veillez à ce qu'aucun objet ne court-circuite les bornes des batteries.
Les batteries du système UPS sont recyclables. Se référer aux réglementations locales
pour la mise au rebut, ou aux Etats-Unis appeler simplement 1-800-SAV-LEAD ou
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) ou visiter www.rbrc.com pour toutes informa-
tions sur le recyclage. Ne jetez pas les batteries au feu.
N'essayez pas d'ajouter de batteries externes.
Importantes consignes de sécurité
GARDEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR
Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies
pendant l'installation, l'exploitation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite.
Ne pas tenir compte de ces mises en garde annule la garantie.
200311038 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 11/14/2003 1:37 PM Page 18
21
Mode UPS : ACTIVE la batterie de secours. État du système UPS : Le
système UPS charge ses batteries et alimente ses prises lorsqu'il reçoit
l'alimentation électrique du secteur. Si une panne d'alimentation secteur
ou une baisse de tension se produit, le système UPS continue de fournir
du courant en s'alimentant depuis ses batteries. Le voyant lumineux
” s'allume. Avantages de ce mode : Fournir l'alimentation élec-
trique de la batterie lors des pannes de secteur ou des baisses de tension.
Mode CHARGE ONLY : ACTIVE la batterie de secours. État du sys-
tème UPS : Le système UPS charge ses batteries et alimente ses prises
lorsqu'il reçoit l'alimentation électrique du secteur. Le voyant lumineux
” clignote. Avantages de ce mode : Continuer à charger la batterie
pendant la mise sous tension tout en désactivant l'onduleur pour
empêcher que la batterie ne se décharge durant les pannes secteur
lorsque l'équipement n'est pas utilisé.
Démarrage à froid de votre système UPS : Si vos batteries sont
chargées, vous pouvez démarrer votre système UPS à froid et l'utiliser en
tant que source d'alimentation autonome lorsque l'alimentation secteur
n'est pas disponible. Pour effectuer un démarrage à froid, appuyez sur le
commutateur “ ON/OFF ” et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous
entendiez un timbre (pendant environ 2 secondes) puis relâchez-le. Le
voyant lumineux “ ” s'allume et les prises seront alimentées en tension
c.a par l'énergie emmagasinée dans la batterie de secours.
Arrêt de votre système UPS : Pour désactiver le système, appuyez et
maintenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ” quand aucune alimenta-
tion secteur ne passe (par ex. durant une panne secteur ou lorsque le sys-
tème UPS est débranché).
Le commutateur “ MUTE/TEST ” (sourdine/test) possède deux fonctions :
Arrêt de l'alarme de la batterie du système UPS : Appuyez sur le com-
mutateur et maintenez-le enfoncé pour mettre l'alarme de la batterie du
système UPS hors fonction; celle-ci émet une série de courts signaux suiv-
is d'une brève pause lorsque l'alimentation électrique c.a. est fournie par
la batterie. Note : Lorsque la batterie est presque épuisée, l'alarme Batterie
faible s'active pour vous avertir de débrancher immédiatement tout votre
matériel informatique. Ce signal continu ne peut être mis hors fonction.
Exécution d'un autotest de système UPS : Votre système UPS effectue
un autotest lors de son branchement initial. Pour qu'un nouvel autotest soit
exécuté à un autre moment, laissez le matériel sous tension. Le système
étant branché et en mode UPS, appuyez sur ce commutateur et maintenez-
le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un timbre (pendant environ 2
secondes) puis relâchez-le.
Résultats d'un autotest : Tous les voyants* s'allument et le système UPS
émet plusieurs courts signaux pendant qu'il passe momentanément en
mode d'alimentation de secours pour vérifier la charge de la batterie. Ce
test ne dure pas plus de 10 secondes. Si la charge de l'onduleur est trop
importante, le voyant lumineux “ ” (Modèles de sélection seulement)
reste allumé et le système UPS continue à émettre un timbre après le test.
Si cela se produit, diminuez un peu la charge et exécutez de nouveau l'autotest.
Si les batteries semblent faibles, le voyant lumineux “ ” reste allumé
et le système UPS continue à émettre un timbre après le test. Si cela se
produit, rechargez les batteries pendant 12 heures et répétez le test. Si cela
ne résout pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle de
Tripp Lite. ATTENTION : Ne débranchez pas votre système UPS pour
tester ses batteries. La mise à la terre serait mise hors fonction et vos con-
nexions réseau ne seraient plus protégés contre les surtensions préjudiciables.
* Suivant l'état de la tension d'arrivée, la LED "VOLTAGE REGULATION" peut être ou ne pas
être allumée.
Exploitation de base
suite
2020
Le commutateur “ ON/OFF ” (marche/arrêt) permet de basculer entre trois modes :
Changement du mode de fonctionnement du système UPS : Le système
UPS étant branché dans une prise c.a., appuyez sur le commutateur
ON/OFF ” en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un
timbre (pendant environ 2 secondes) indiquant qu'il vous est possible de
basculer entre les divers modes de fonctionnement. Choisissez le mode de
fonctionnement de votre système UPS en suivant les instructions s'appli-
quant à votre région. Celles-ci figurent à l'étape 3 de la section Installation
rapide.
Exploitation de base
Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions.
Suppression de surtension sur
les lignes téléphonique et réseau
(Configurations prédéterminées seulement)
Votre système d'alimentation continue sans
coupure comporte des jacks assurant la protection
contre les surtensions sur une ligne téléphonique
ou de transfert de données, ou des jacks assurant
seulement la protection contre les surtensions sur
une ligne téléphonique. Voir les Spécifications
pour déterminer les jacks que votre modèle com-
porte.
À l'aide de cordons téléphoniques ou de câbles
réseau appropriés, reliez la prise murale au con-
necteur USP IN ” (entrée). Branchez votre
équipement au connecteur UPS “ OUT ” (sortie).
Assurez-vous que le matériel branché aux con-
necteurs UPS est également protégé contre les
surtensions sur le secteur.
Communications USB
Utilisez n'importe quel câble USB pour connecter
le port USB de votre ordinateur à celui de votre
système UPS. Téléchargez le programme du logi-
ciel de gestion du système UPS PowerAlert, adap-
té au système d'exploitation de votre ordinateur,
depuis le site www.tripplite.com et installez-le.
2
1
Installation rapide
facultative
NORM DELAY
Commutateurs
1
NORM DELAY
2
200311038 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 11/14/2003 1:37 PM Page 20
23
Port USB
Le port USB de votre système UPS se connecte à tout poste de travail ou
serveur muni d'un port USB. En utilisant ce port, votre système UPS peut
transmettre les états de panne de secteur et de baisse de charge de la bat-
terie à votre ordinateur. Utilisez le logiciel et le câblage USB fournis par
Tripp Lite pour sauvegarder automatiquement vos fichiers ouverts et
éteindre votre matériel lors d'une panne de secteur. Communiquez avec le
service à la clientèle de Tripp Lite ou consultez le guide de votre logiciel
de protection de l'alimentation électrique pour plus de détails.
Porte de remplacement de la batterie
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS
durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réal-
isé que par du personnel de service qualifié. Reportez-vous à la rubrique
Mises en garde relatives à la batterie ” sous la section de sécurité de la
page 18.
Réglage de la sensibilité au courant et aux baisses de tension
Ce cadran est normalement ajusté complètement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour protéger le système UPS contre la distorsion de
l'onde d'entrée c.a. Quand une telle distorsion se produit, le système UPS bas-
culera normalement vers l'alimentation de batterie pour fournir une onde
sinusoïdale PWM tant que la distorsion persiste. Dans les régions où l'ali-
mentation électrique du secteur est de mauvaise qualité ou si l'alimentation
du système UPS provient d'un générateur de secours, les baisses de tension
fréquentes et les distorsions chroniques de l'onde peuvent faire basculer le
système UPS vers la batterie trop souvent, épuisant ainsi sa charge. Vous
pouvez réduire la fréquence d'utilisation de la batterie causée par la distorsion
de l'onde ou les baisses de tension en expérimentant avec différents réglages
de ce cadran. Si vous tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre, le système UPS devient plus tolérant aux fluctuations de l'onde d'entrée
c.a. et réduit le niveau de tension qui entraîne le basculement sur l'alimenta-
tion de batterie. NOTE : Plus le cadran est tourné dans le sens des aiguilles
d'une montre, plus le système UPS laissera passer de grandes fluctuations
d'onde au matériel branché et plus la tension d'entrée sera faible. Quand vous
expérimentez avec les différents réglages du cadran, n'utilisez le matériel
branché qu'en mode sécuritaire afin d'empêcher que les effets nocifs des fluc-
tuations d'onde n'interrompent des activités d'importance capitale. Le test
devra durer assez longtemps pour permettre une vérification de toutes les
conditions de ligne.
Régulation de tension automatique
Votre système UPS corrige automatiquement les baisses de tension sur le
secteur. Lors de la régulation automatique de tension, votre système UPS
peut faire entendre un léger cliquetis. Il s'agit d'une activité normale et
automatique de votre système UPS qui ne nécessite aucune intervention
de votre part.
Exploitation de base
suite
Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à
une prise de secteur et mis sous tension.
LINE POWER ” (ALIMENTATION SECTEUR) : Ce voyant vert
s'allume chaque fois que le système UPS reçoit une alimentation électrique
secteur normale. Le voyant clignote si le système UPS est en mode
CHARGE ONLY ” pour indiquer que ce système ne passera pas en
mode d'alimentation de secours en cas de panne de secteur ou de baisse de
tension.
BATTERY POWER ” (ALIMENTATION BATTERIE) : Ce voyant
jaune s'allume si le système UPS alimente votre matériel par batterie.
BATTERY CHARGE ” (CHARGEMENT BATTERIE) : Ce voyant
rouge reste allumé en continu après l'exécution d'un autotest pour indiquer
que la batterie du système UPS est faible. Si ce voyant est toujours allumé
après les 12 heures de recharge et l'exécution d'un second autotest, consul-
tez le service à la clientèle de Tripp Lite.
OVERLOAD ” (SURCHARGE, Modèles de sélection seulement) : Ce
voyant rouge reste allumé en continu lorsque le système UPS alimente votre
équipement par batterie ou après l'exécution d'un autotest indiquant que la
charge de l'onduleur est trop importante. Si ce voyant s'allume, déconnectez
immédiatement une partie de l'équipement du système UPS et exécutez un
autotest. D'importantes surcharges peuvent entraîner un arrêt de votre système UPS.
22
Prises c.a.
Les prises “ UPS/Surge ” alimentent votre matériel branché en courant c.a.
directement du secteur lors de l'exploitation normale et de la batterie lors de
pannes de secteur et de baisses de tension. Elles protègent également votre
matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. Les prises
Surge-only ” (indiqué à l'arrières des modèles de sélection de système d'ali-
mentation continue sans coupure) protègent vos périphériques contre les
surtensions sans mettre à contribution la précieuse charge de vos batteries lors
de pannes de secteur.
Connecteurs de protection des lignes téléphonique et réseau
(Configurations prédéterminées seulement)
Ces connecteurs protègent votre matériel contre les surtensions émanant
d'une ligne téléphonique ou de données. Votre système d'alimentation con-
tinue sans coupure comporte des jacks qui peuvent être utilisés aussi bien
avec des lignes téléphoniques qu'avec des lignes de transfert de données, ou
des jacks qui peuvent être utilisés seulement avec des lignes téléphoniques.
Consultez la section Spécifications pour déterminer le type de connecteurs
de votre système UPS. Le branchement de matériel à ces connecteurs est
facultatif. Votre système UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.
Exploitation de base
suite
Autres fonctions
Voyants lumineux
“ VOLTAGE REGULATION ” (RÉGULATION DE TENSION)
(Configurations prédéterminées seulement) : Ce voyant s'allume quand
votre système UPS corrige automatiquement des hausses et des baisses de
tension du secteur. Votre système UPS émet également un léger cliquetis
lorsque cette régulation de tension automatique est activée. Ce sont des
activités normales automatiques de votre système UPS et aucune action
n'est exigée de votre part.
200311038 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 11/14/2003 1:37 PM Page 22
24
Specifications
La politique de Tripp Lite est de poursuivre l'amélioration de ses produits. Les spécifications ci-jointes peuvent être modifiées sans préavis.
Modele: SMART500USB SMART550USB SMART700USB
Serie: 163620U1 AGSM500USBKJR6 AGOM1000USBKSR6
Entrée de tension/fréquence : 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz
Portée de la tension d'entrée secteur : 83 - 147 volts 83 - 147 volts 83 - 147 volts
Puissance nette (VA/Watts) : 500/300 550/300 700/450
Délai d'exécution de la batterie
(mi-charge/ pleine charge) en minutes : 17/5 17/5 20/6
Temps de recharge de la batterie : De 2 à 4 heures De 2 à 4 heures De 2 à 4 heures
Homologations : UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B
Protection pour données,
télécopieur et téléphone : 1 ligne tél./DSL 1 ligne tél./DSL 1 ligne tél./DSL/Ethernet
Modele: OMNISMART300 OMNISMART500 OMNISMART700 OMNISMART850
Serie: 16355OU AGSM500USBKJR6 AGOM700USBKSR61 AGOM1050PJR61
Entrée de tension/fréquence : 120V/60 Hz 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz
Portée de la tension d'entrée secteur : 83-147 volts 75 - 147 volts 75 - 147 volts 75 - 147 volts
Puissance nette (VA/Watts) : 300/180 500/300 700/425 850/600
Délai d'exécution de la batterie
(mi-charge/ pleine charge) en minutes : 17/5 17/5 22/7 26/9
Temps de recharge de la batterie : De 2 à 4 heures De 2 à 4 heures De 2 à 4 heures De 2 à 4 heures
Homologations : UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B
Protection pour données,
télécopieur et téléphone : 1 ligne tél./DSL 1 ligne tél./DSL 1 ligne tél./DSL/Ethernet
Modele: OMNISMART1000VS OMNISMART1050 OMNISMART1400
Serie: AGOM1000USBKSR6 AGOM1050PJR61 AGOM1400PSR61
Entrée de tension/fréquence : 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz
Portée de la tension d'entrée secteur : 83 - 147 volts 75 - 147 volts 75 - 147 volts
Puissance nette (VA/Watts) : 1000/500 1050/705 1400/940
Délai d'exécution de la batterie
(mi-charge/ pleine charge) en minutes : 17/5 23/7 24/8
Temps de recharge de la batterie : De 2 à 4 heures De 2 à 4 heures De 2 à 4 heures
Homologations : UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B UL, cUL, NOM, FCC-B
Protection pour données,
télécopieur et téléphone : 1 ligne tél./DSL
TOUS LES APPAREILS :
Mode ligne en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale filtrée); mode batterie en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale MIL [modulation d'impulsions en largeur]); suppression de surtensions c.a.
(excède les catégories A et B de norme IEEE 587 ); atténuation de bruit c.a. (>40 dB à 1MHz); modes de protection c.a. (H à N, H à G, N à G).
AVIS D'INTERFÉRENCE TV / RADIO DE LA FCC :
Note : Ce matériel a été testé et s'est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir à une installation résidentielle une protection raisonnable contre les interférences nocives. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au guide d'instructions, celui-ci peut causer de l'interférence dans les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une
installation particulière. Si ce matériel cause une interférence nocive à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors tension et puis de nouveau en marche, l'u-
tilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne de réception; augmentez la distance entre le matériel
et le récepteur; branchez le matériel dans une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché; consultez votre concessionnaire ou un technicien expérimenté en
radiotélévision. L'utilisateur doit faire usage de câbles et de connecteurs blindés avec ce produit. Tous changements ou modifications apportés à ce produit qui ne sont pas expressément acceptés par
la partie responsable de la conformité aux normes peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.
INFORMATION DESTINÉE AUX CONSOMMATEURS ET EXIGENCES DE LA FCC (É.-U. seulement) :
1. Ce matériel est conforme à la partie 68 du Règlement de la FCC. Une étiquette située sur le dessus ou le dessous de l'appareil contient, entre autres, son numéro d'enregistrement de la FCC. Si on
vous le demande, veuillez fournir cette information à votre compagnie de téléphone.
2. Si votre protecteur de modem ou de télécopieur endommage le réseau téléphonique, votre compagnie de téléphone peut décider d'interrompre temporairement votre service de ligne. Lorsque c'est
possible, ils vous informeront à l'avance. Mais si un préavis n'est pas réalisable, vous en serez informé dans les meilleurs délais. Vous serez avisé de votre droit de déposer une plainte à la FCC.
3. Votre compagnie de téléphone peut effectuer des modifications à ses installations, son équipement, ses exploitations ou ses procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de votre matériel. Si
cette situation survient, vous serez avisé à l'avance pour vous permettre de maintenir un service ininterrompu.
4. Si votre protecteur de modem ou de télécopieur éprouve des difficultés, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; composez le
+1 (773) 869-1234 pour toute information relative aux réparations et à la garantie. La compagnie de téléphone peut vous demander de déconnecter ce matériel du réseau téléphonique jusqu'à ce
que le problème soit corrigé ou que vous vous soyez assuré que l'équipement n'est pas défectueux.
5. Ce matériel ne peut pas être utilisé avec une ligne d'appareil payant fournie par la compagnie de téléphone. Les connexions aux lignes partagées sont assujetties à des tarifs d'État. (Communiquez
avec votre commission d'État ou votre entreprise de services publics pour plus d'information.)
LIMITATION DU MATÉRIEL (pour les modèles possédant le label d'Industrie Canada au Canada seulement) :
AVIS : Le label d'Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel est conforme aux exigences de protection, d'utilisation et de sécurité des réseaux dans
les documents d'exigences techniques de matériel terminal. Le ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, les utilisateurs devraient s'assurer qu'il est permis de le brancher au réseau de la compagnie de télécommunications locale. Le matériel doit également être installé selon
une méthode de connexion acceptable. Le consommateur est averti que la conformité aux conditions ci-dessus n'empêchera pas la dégradation du service.
La réparation du matériel homologué doit être coordonnée par un représentant désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l'utilisateur de déconnecter son matériel
suite à des défauts de fonctionnement de ce dernier ou suite à des réparations ou modifications apportées par l'utilisateur.
Dans l'intérêt de leur propre sécurité, les utilisateurs devraient s'assurer que la prise de terre du secteur, des lignes téléphoniques et du réseau de canalisation d'eau, si présents, sont connectés ensem-
ble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales. Attention : Les utilisateurs ne devraient pas essayer de faire les connexions eux-mêmes, mais devraient plutôt com-
muniquer avec un responsable de l'inspection électrique ou un électricien compétent.
Entreposage
Tout le matériel branché devra être éteint puis déconnecté du système UPS pour éviter d'épuis-
er la batterie. Débranchez le système UPS de sa prise c.a., puis pour le désactiver, appuyez et
maintenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ”. Votre système UPS est maintenant prêt à être
entreposé. Si vous envisagez d'entreposer votre système UPS pour une période prolongée,
rechargez complètement les batteries à tous les trois mois en branchant le système à une prise de
secteur pendant 4 ou 6 heures. Si vous laissez les batteries de votre système UPS déchargées pen-
dant une période de temps extrêmement longue, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Entretien
Si vous rapportez votre système UPS pour un entretien, communiquez avec votre concession-
naire ou votre distributeur Tripp Lite local. Celui-ci vous référera à un centre de service. Veuillez
emballer le système UPS en utilisant le MATÉRIEL D'EMBALLAGE ORIGINAL livré avec
l'unité. Joignez-y une lettre décrivant les symptômes du problème. Si votre système UPS est cou-
vert par la garantie, joignez-y une copie de votre facture.
Entreposage et entretien
Note sur
l'étiquetage
Deux symboles
sont utilisés sur
les étiquettes.
V~ : Tension CA
V : Tension CD
200311038 93-2006
200311038 OmniSmart and SmartPro USB Owner’s Manual.qxd 11/14/2003 1:37 PM Page 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Tripp Lite OMNISMART500 Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur