HeathZenith HZ-5597-BZ Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
204058-01
Modèle 5597
2 ampoules
(installés)
© 2012 HeathCo LLC 204058-01 F
Caractéristiques
• Allumel’éclairagelorsqu’unmouvementestdétecté.
• Éteintautomatiquementl’éclairage.
• MinuteriedeDualBrite
®
.
• Photocellulequimaintientl’éclairageéteintpendant
la période de lumière du jour.
• LaDELindiquequ’unmouvementaétédétecté(jour
ou nuit).
Exigences
• Lacommanded’éclairagenécessiteunealimentation
de 120 V c.a.
• Pourutiliserlaprioritémanuelle,raccorderlacom-
mande à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ceproduitestconçupourêtreutiliséavecuneboîte
de jonction portant une indication d’utilisation possible
en milieu humide.
Commande d’éclairage
DualBrite
MD
à détecteur de
mouvement
ESSAI
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite
MD
Placer l’interrupteur
de temps en dircuit
(ON-TIME) à la base
du capteur à TEST
et l’interrupteur Dual-
Brite
MD
à OFF.
FONCTIONNEMENT
*Revientaumodeautomatiqueauleverdusoleil.
ON-TIME
TEST 1 5 20
...ànouveau
en circuit
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Le mode manuel ne fonctionne
quelanuitparcequelalumière
du jour remet le capteur en
mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en
circuit pour alterner entre les
modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne
qu’avecl’interrupteurON-TIME,
aux positions 1, 5 ou 20.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1
1
/
2
minutepourquel’étalonnageducircuitsoit
complété.
Cet emballage comprend:
Commande d’éclairage
Détecteur
Plaque de
garde
Douilles de lampe
Crochet en
plastique
Bouchon de
Caoutchouc
Garniture
de joint
6visincluses
(3 formats)
Bride de
montage
Vis de
montage
2 serre-fils
AUTOMATIQUE
PRIORITÉ MANUELLE
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai
5 secondes x x
Auto
1, 5, ou 20 min. x
Manuel
au choix, amanecer* x
Accentuation
3,6hjusqu’àl’aurore x
14
204058-01
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Résumé du mode de commutation
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
* Sivousnesavezplusdansquelmodesetrouvel’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis
la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande
reviendraaumodeAUTO.
Minuterie DualBrite
MD
La lumière s’allume à mi-intensité pour le temps choisi
aprèslecrépuscule[Off(horscircuit)3h,6h,jusqu’à
l’aurore].Pourdésactivercettefonction,placezlecom-
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce
guide.Siunmouvementestdétecté,lalumières’allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou20minutes),puisrevientenmodefaibleintensité.
Pourmontagesousavant-toitseulement:
1.Fairepivoterlatêtedudétecteurendirectiondu
jointàvisdeblocage.
Siledétecteursortdelarotule,desserrerlavisde
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrerlavis.
2. Puisfairepivoterledétecteursur180°defaçon
quelescommandessoienttournéesverslebas.
Commandes
Pour l’installation sous avant-toit, la tête du détecteur
doit être tournéecommeindiquéauxdeuxétapesci-
dessouspourassurerlebonfonctionnementetéviter
lesrisquesdechocélectrique.
Commandes
Commandes
Vis De Blocage
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de 51 mm des lampes.
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devantêtreremplacéetquiestdéjàcommandéparun
interrupteur. IMPORTANT :NePASutiliseravecdes
gradateurs de lumière ou des minuteries.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire
àenviron2,4mau-dessusdusol.NOTE :Lorsquele
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4m),lefaitdedirigerledétecteurverslebasréduit
laportéedelacouverture.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques
de brûlure ou d'incendie
Laisserl’appareilrefroidiravantdeletoucher.L’ampoule
et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garderl’appareilàaumoins51mmdesmatériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à
deux broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts
maximum, 120 Vca.
15
204058-01
5. Régler les douilles de lampe en desserrant les
contre-écrous, mais ne pas faire tourner les douilles
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage
d’usine.
6. Ajustez les abat-jour en desserrant les vis de
plusieurs tours, tournez les abat-jour dans le sens
antihoraire et retirez. Réinstallez les abat-jour à la
positionvoulueetresserrezlesvis.
Garder les ampoules à au moins 51 mm des
capteurs et des matériaux combustibles.
Contre écrous
Montage de la commande d’éclairage
1. Insérerlavisdemontagedansletrouducouvercle
delaboîtedejonction.Pousserlepetittroudela
garnituresurlavisdemontage.
2. S’assurerquelesserre-lsetleslssetrouvent
àl’intérieurdelaboîtedejonction.Alignerlavis
de montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
3. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
4. Siuneboîtedejonctionpourendroitmouillén’a
pas été utilisée, calfeutrer la surface de montage
delaplaquemuraleavecunscellantsiliconed’ex-
térieur.
Abat-jour
Vis
Vis
Bride de
montage
Garniture
de joint
Noir /
Noir
Blanc /
Blanc
Vis de
Montage
Bouchon de
Caoutchouc
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction
à la vis de terre (verte) sur l’appareil.
1. Enleverl’appareild’éclairageexistant.
2. Installerlabridedemontagecommeindiquéavec
deuxviscorrespondantàvotreboîtedejonction.
3. Lecrochetenplastiquepeutserviràsupporterle
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du cro-
chetenplastiquepeutêtreinsérédansletrouau
centredelaplaquedecouverture.Ensuite,lepetit
bout est inséré dans une des fentes de la barre de
montage.
4. Faire passer les fils de la commande d’éclairage
par le trou de la garniture.
5. Torsaderleslsdelaboîtedejonctionavecceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
Câblage de la commande d’éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les dégâts
causés par l’eau et les chocs électriques, gardez
les douilles à 30° sous l’horizontale.
16
204058-01
NOTE :Lorsqueleluminaireestinstalléàunehauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
verslebasréduitlaportéedelacouverture.
Ledétecteurestmoinssensibleaumouvementdans
sa direction.
3. Desserrer la vis de blocage
delarotuleetfairepivoterle
détecteur pour pointer.
4. Marcher dans la zone de cou-
vertureetnoteràquelendroit
l’éclairage se déclenche (de
plus,levoyantàDELclignote
à plusieurs reprises lors de la
détection d’un mouvement).
Déplacerlatêtedudétecteur
verslehaut,lebasoulecôté
pour modifier la zone de cou-
verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
51 mm des lampes.
5. Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
6. Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de
blocage.Éviterdetropserrer
lavis.
7. Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
8. Régler l’interrupteur DualBrite
MD
au temps d’allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
•
en direction d
objets dont la température change rapidement,
telsquedes bouches d'air chaud et des climatiseurs.
Detellessourcesdechaleurpeuventprovoquerdes-
clenchements intempestifs.
•
versdesendroitsoùdes animaux, des véhicules ou des
passantspeuventdéclencherlacommande.
•
sur de grands objets clairs à proximitéquirééchissent
lalumièredujouretrisquentdedéclencherledispositif
d
arrêt.Nepaspointerd
autres appareils d
éclairagevers
le détecteur.
Détecteur
Mouvement
Mouvement
Vis de
blocage
Rotule
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
Portée maximale Angle de
couverture maximale
Le moins sensible Le plus sensible
2.4 m
240°
B
O
O
S
T
MAX
MIN
RANGE
ON - TIME DUAL BRITE
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
21 m 30,5 m
(avecintensicateur)
ESSAIS ET RÉGLAGES
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1
1
/
2
minuteavant
depouvoirdétecterlemouvement.Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1
1
/
2
minute.
2. Placez le bouton RANGE en position minimale (MIN),
le bouton DualBrite
MD
à OFF et le bouton ON-TIME
à TEST.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ! Ne pas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
17
204058-01
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . 21mavecamplicationdeportée
horscircuitetde30,5mlosqu’en
circuit(varieselonlatempérature
environnante).
Angle de détection . . Jusqu’à240˚
Chargeélectrique . . Jusqu’àMaximumde200Watts,
incandescent (Maximum de 100
Watts par support)
Courantrequis
(lampes éteintes) . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . Réglable de 1, 5, 20 minutes
DualBrite
®
. . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-aurore
Ampoule de
remplacement . . . . . Halogène à deux broches, T4 de
100 watts, G8, 120 Vca
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
etsanscontracterquelqueobligationquecesoitquant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produitsdéjàvendus.
CAUSE POSSIBLE
1.Unprojecteursetrouvetropprèsdu-
tecteur de la commande d’éclairage ou
estpointéversdesobjetstoutprèsdontla
chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner
le projecteur du détecteur ou des objets
avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointeversunesourcedechaleurcomme
unéventd’aération,unéventdesécheuse
ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le
détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peutallumeretéteindrealternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
2.Lachaleurquiestrééchiepard’autres
objets peut affecter la commande d’éclai-
rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement
est normal dans ces deux cas).
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
SYMPTÔME
Les lampes
restent allumées
continuellement.
Les lampes
clignotent.
L’éclairage
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
SYMPTÔME
Les lampes ne
s’allument pas.
Les lampes s’allu-
ment le jour.
Les lampes s’allu-
ment sans raison
apparente.
L’éclairage s’al-
lume trop tard sous
le réglage crépus-
cule-aube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le dis-
joncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la
lumière du jour est engagée. (Revérifier
quand il fait nuit).
5.Mauvaiscâblage,s’ils’agitd’unenou-
velleinstallation.
6.Mauvaise orientation. (Réorienter le
détecteur pour obtenir la couverture
désirée).
1. La commande d’éclairage est installée
dansunendroitrelativementsombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME à
1, 5 ou 20 minutes).
1. La commande d’éclairage peut détecter
de petits animaux, des arbres agités
parleventoulacirculationautomobile.
(Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible. (Réduire
la sensibilité).
3. La minuterie DualBrite
®
est en circuit
(ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit
relativementsombre.(Déplacer le cap-
teur ou utiliser un réglage de 3 h ou de
6 h).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Remplacement d’ampoule
1. Pourretirerl’abat-jour,desserrezlavisde2tours
completsavecunpetittournevisPhillips.Tourner
l’abat-jourdanslesensantihoraireetl’enlever.
2. Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement hors
du luminaire.
3. Pour remplacer l’ampoule, insérer les broches dans
ladouilledelalampe.S’assurerquel’ampouleest
bien assise.
4. Pour replacer l’abat-jour, placer celui-ci sur le lu-
minaireetalignerlesfentesdel’abat-jouravecles
pattes du luminaire. Tournez dans le sens horaire.
Resserrezbienlavis.
AVERTISSEMENT : Avant de remplacer une
ampoule, couper l’alimentation et attendre que
l’appareil refroidisse.
Important : Utiliser un gant ou un chiffon propre
pourmanipulerlanouvellelampe.Utiliserdel’alcool
isopropylique (à friction) pour nettoyer la lampesi
vousytouchezavecvosdoigts.
18
204058-01
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Ils’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiquesspéciques.Vouspouvezégalement
jouird’autresdroits,variablesd’uneprovinceàl’autre.
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
àunvicedematériauoudemain-d’oeuvreseracorrigéegratuitement.
Exclusions de la garantie -Réparations,réglageetcalibragedusàunemauvaiseutilisation,unmauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couvertsparcettegarantie.Leservicenonautoriséoulamodicationduproduitoud’unoul’autredeses
composantsfournisinvalideratotalementlaprésentegarantie.Cettegarantien'inclutpasleremboursement
pourledérangement,l'installation,leréglage,laperted'utilisation,leservicenonautoriséoulesfraisd'ex-
péditionpourlerenvoidelamarchandise.
LagarantienecouvrequelesproduitsassemblésHeathCoLLCetnes’étendpasauxautreséquipements
etcomposantsqueleclientpourraitutiliserconjointementavecnosproduits.
CETTE GARANTIETIENT EXPRESSÉMENT LIEU DETOUTESAUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OUIMPLICITES,YCOMPRISDETOUTEGARANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLCNEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,
INDIRECTSOUSECONDAIRES,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESPERTESCOMMERCIALESET
PERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisentpas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourraitnepass’appliqueràvous.Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
Encasdeproblème,suivezceguide.VouspouvezaussivisiternotresiteWebàwww.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501(serviceenanglaisseulement),entre8h00et17h00,HNC,
dulundiauvendredi.Vouspouvezaussiécrireau:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN:TechnicalService(Servicetechnique)
*Lorsd’unappelauservicetechnique,veuillezavoirlesrenseignementssuivantsàportéedemain:numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées
à la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HeathZenith HZ-5597-BZ Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à