Heath Zenith SL-5798-WH Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur
13
598-1309-01
Modèle 5798
Luminaire DualBrite
MD
à
triple lampe halogène et
détecteur de
mouvements
Commande
d’éclairage
Cet emballage comprend:
Plaque
de garde
Détecteur
3 serre-fils
6 vis incluses
(3 formats)
garniture de
joint
Exigences
• La commande d’éclairage requiert une source d’ali-
mentation 120V c.a. commandée par un interrupteur
mural.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation possible
en milieu humide.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Trois modes disponibles pour l’éclairage : normal,
doux, clignotement.
• Minuterie de DualBrite
®
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
Vis de montage
Bouchon de
caoutchouc
FONCTIONNEMENT
Écran de
protection
Bride de montage
3 Ampoules
halogènes
(installées)
Crochet en plastique
© 2007 HeathCo LLC 598-1309-01 F
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
MODE D’ÉCLAIRAGE
Placez le commutateur du mode
d’éclairage en position Normal,
Doux ou clignotement.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1
1
/
2
minute pour que l’étalonnage du circuit soit
complété.
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai
5 Secondes x x
Auto
1, 5 ou 20 Min x
Manuel
au choix, amanecer* x
Accen-
tuation
3, 6 h jusqu’à l’aurore x
ESSAI
Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ON-
TIME) à la base du
capteur à TEST et l'in-
terrupteur DualBrite
®
à OFF.
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite
®
14
598-1309-01
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en cir-
cuit pour alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Résumé du mode de commutation
Minuterie DualBrite
®
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
mutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MODES D’ÉCLAIRAGE
Trois modes d’éclairage (façon dont l’éclairage se
déclenche) sont proposés lorsqu’un mouvement est
détecté :
NORMAL – L’éclairage s’allume instantanément.
DOUX (SOFT) L’éclairage s’allume à faible intensité,
et celle-ci s’accroît graduellement jusqu’à l’intensité
normale. L’intensité décroît ensuite graduellement
jusqu’à la mi-puissance, fait une pause, puis continue
de diminuer jusqu’à la fermeture totale lorsque le dé-
tecteur cesse de déceler un mouvement ou lorsque la
durée de fonctionnement (ON-TIME) est écoulée.
CLIGNOTEMENT (FLASH) L’éclairage clignote deux
fois avant de demeurer allumé à pleine puissance.
ON-TIME
RANGE
DU
AL BRIT
E™
MIN
M
A
X
TE
ST 1
5
20
MI
N
UTE
S
OFF 3
6
DUS
K
TO
HOUR
DA
WN
LA
M
P
M
OD
E
NO
RMAL SOFT FL
A
SH
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
AVERTISSEMENT: Ne pas permettre au détecteur
d’être à moins de 25 mm des lampes.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d'incendie
Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem-
pérature.
Garder l’appareil à au moins 5 cm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
Utilisez seulement des lampes halogène au tungs-
tène 120 V, de 100 W maximum, de type G8, T4,
à deux broches.
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détec-
teur doit être tournée comme indiqué aux deux éta-
pes ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement et
éviter les risques de choc électrique. De plus, pour un
fonctionnement approprié sous avant-toit, enlever
l'endos antiadhésif de l'écran de protection et coller
celui-ci comme indiqué ci-dessous.
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
Puis faire pivoter le détecteur sur 18de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
Ouverture
de l'écran de
protection
Pour montage sous avant-toit seulement:
Commandes
Commandes
15
598-1309-01
Montage De la CoMManDe D’ÉClairage
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent
à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis
de montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si le boîtier n'est pas étanche aux intempéries,
calfeutrer la plaque murale et la surface de
montage avec un scellant silicone.
CâBlage De la CoMManDe D’ÉClairage
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la vis
de terre de la plaque de garde au fil de terre de la
boîte de jonction.
noir / noir
Garniture de joint
blanc / blanc
Bouchon de
caoutchouc
Vis de
montage
Régler les douilles de lampe en desserrant les
contre-écrous, mais ne pas faire tourner les douilles
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage
d’usine.
Régler les abat-jour en desserrant les vis de
blocagesur plusieurs tours, tourner les abat-jour
dans lesens contraire des aiguilles d’une montre
et lesenlever. Replacer les abat-jour à la position
désiréeet resserrer les vis de blocage.
Laisser au moins 2,5 cm
entre les lampes et le
détecteur.
Pousser le capuchon de caoutchouc
sur la vis de montage.
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Installer la bride de montage sur la boîte de jonction
avec les vis appropriées.
❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou
au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le
petit bout est inséré dans une des fentes de la barre
de montage.
Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par
les grosses ouvertures de la garniture, comme
montré.
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et les
fixer avec un serre-fils.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
installation De laMpoule
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'ali-
mentation et attendre que l'appareil refroidisse.
Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage
sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête
plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire
et l’enlever.
❒ Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement hors
du luminaire.
Pour remplacer une lampe, poussez fermement sur
la lampe pour enfoncer les broches dans la douille,
jusqu’à ce que la lampe soit bien enfoncée.
Pour replacer l’abat-jour, placer celui-ci sur le
luminaire et aligner les fentes de l’abat-jour avec
les pattes du luminaire. Serrer solidement la vis de
blocage.
Abat-jour
Vis de
blocage
Lentille
Contre écrous
16
598-1309-01
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en-
droit l’éclairage se déclenche.
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait cau-
ser des clenchements intem-
pestifs. Pour une couverture
accrue, utiliser l'amplification
de portée (Range Boost).
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop
serrer la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
gler l'interrupteur DualBrite
®
au temps d'allumage
désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h,
6h, crépuscule-aurore).
Au moyen du bouton LAMP MODE, sélectionnez
l’effet d’éclairage souhaité (NORMAL, DOUX/SOFT
ou CLIGNOTEMENT/FLASH).
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Angle de détection . . . Jusqu’à 270˚
Charge électrique . . . Jusqu’à 300 Watts Maximum,
incandescent (Jusquà 100
Watts Maximum par douille)
Courant requis
(lampes éteintes) . . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Modes d’éclairage . . . Normal, Doux/Soft, Clignote-
ment/Flash
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
DualBrite
®
. . . . . . . . . Hors circuit, 3, 6 heures, crépus-
cule-aurore
Ampoule de
remplacement . . . . . . Lampe halogène 120 V, de 100
W maximum, de type G8, T4, à
deux broches
Vis de
blocage
Rotule
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
Le moins sensible Le plus sensible
Détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• Endroits des animaux de compagnies ou de la
circulation pourrait déclencher le détecteur.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
Bas du détecteur
Placez le bouton RANGE en position médiane
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBrite
MD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1
1
/
2
minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1
1
/
2
minute.
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
2,4 m
270°
Portée maximale Angle de
couverture maximale
LAMP MODE
NORMAL SOFT FLASH
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MAXMIN
RANGE
Mouvement Mouvement
21 m 30,5 m
avec
intensificateur
17
598-1309-01
GUIDE DE DÉPANNAGE
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le pro-
blème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products (Service technique, produits de spécialité)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE
Les lampes ne s’allument
pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il
fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation.
(Réorienter le détecteur pour obtenir la couverture désirée).
Les lampes s’allument le
jour.
1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai.
(Placer l’interrupteur ON-TIME).
Les lampes s’allument sans
raison apparente.
1. La commande d’éclairage peut détecter de petits animaux, des arbres agités par le
vent ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée sur un réglage trop sensible. (Réduire la sen-
sibilité. Mettre l'amplification de portée (Range Boost) hors circuit (OFF).
3. La minuterie DualBrite
®
est en circuit (ON).
L’éclairage s’allume trop
tard sous le réglage cré-
puscule-aube.
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre.
(Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
Les lampes restent allu-
mées continuellement.
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou est
pointé vers des objets tout près dont la chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner le
projecteur du détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse ou une surface peinte de couleur vive
réfléchissant la chaleur. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d'éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes clignotent.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs peut allumer et éteindre alternativement la
commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclairage.
(Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement est
normal dans ces deux cas).
4. La commande du mode d’éclairage est en position Flash. (Le clignotement est normal
dans ce mode. Sélectionnez Normal ou Soft pour désactiver le clignotement.)
L’éclairage clignote une
fois, puis reste éteint en
mode manuel.
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement sombre).
18
598-1309-01
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et
sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits
déjà vendus.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
20
598-1309-01
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: ______________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith SL-5798-WH Manuel utilisateur

Catégorie
Détecteurs de mouvement
Taper
Manuel utilisateur