KitchenAid POWER KBPU182VSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Kitchen_kid ®
OUTDOOR BUILT-IN DUAL SIDE BURNERS
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
DEUX BRULEURS LATERAUX ENCASTRES
P
POUR USAGE EXTERIEUR
I" ° I" -..] . I I
I I '=I %" " '-'i".ii "<.IBI'I'
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 4
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT:
A conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
Models/Modeles KBZU122VSS KBZU242VSS KBZU122TSS KBZU242TSS
W10176789A
TABLEOF CONTENTS
OUTDOOR BUILT-IN SIDE BURNER SAFETY ............................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 6
Product Dimensions ..................................................................... 6
Cabinet Dimensions ..................................................................... 6
Electrical Requirements ............................................................... 9
Gas Supply Requirements ......................................................... 10
Gas Connection Requirements - For Models Equipped for
LP Gas ........................................................................................ 10
Gas Connection Requirements - For Models Equipped for
Natural Gas................................................................................. 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 13
Built-in Outdoor Side Burner Installation ................................... 13
Install Tank Tray for 20 Ib LP Gas Fuel Tank - For Models
Equipped for Use with a 20 Ib LP Tank ..................................... 13
GAS CONVERSIONS .................................................................... 17
Tools and Parts for Gas Conversion .......................................... 17
Conversion to a Local LP Gas Supply ....................................... 17
Conversion from LP Gas to Natural Gas ................................... 18
Check and Adjust the Burners ................................................... 19
USING YOUR OUTDOOR SIDE BURNER .................................. 20
Lighting Your Side Burner .......................................................... 20
OUTDOOR SIDE BURNER CARE ............................................... 21
General Cleaning ........................................................................ 21
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 22
In the U.S.A................................................................................ 23
Accessories ................................................................................ 23
In Canada ................................................................................... 23
WARRANTY .................................................................................. 23
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU BRULEUR LATI_RAL
ENCASTRI_ D'EXTI_RIEUR .......................................................... 25
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 27
Outillage et pieces ...................................................................... 27
Exigences d'emplacement ......................................................... 28
Dimensions du produit ............................................................... 28
Dimensions du placard .............................................................. 28
Specifications electriques .......................................................... 31
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 32
Exigences concernant le raccordement au gaz - Pour les
modeles equipes pour le propane ............................................ 33
Exigences concernant le raccordement au gaz - Pour les
modeles equipes pour le gaz naturel ......................................... 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 35
Installation du brQleur lateral d'exterieur encastre ..................... 35
Installation du chariot de bouteille de gaz propane de 20 Ib -
Pour les modeles equipes pour I'utilisation d'une bouteille
de gaz propane de 20 Ib ............................................................ 35
CONVERSIONS DE GAZ .............................................................. 39
Outillage et pieces ...................................................................... 39
Conversion au gaz propane local .............................................. 40
Conversion de gaz propane & Gaz naturel ................................ 41
Contr61e et reglage des brQleurs................................................ 42
UTILISATION DU BRULEUR LATI_RAL D'EXTI_RIEUR ............ 43
Allumage du brQleur lateral........................................................ 43
ENTRETIEN DU BRULEUR LATI'--RALD'EXTI_RIEUR .............. 44
Nettoyage general ...................................................................... 44
DI_PAN NAGE................................................................................. 45
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46
Accessoires ................................................................................ 46
Au Canada .................................................................................. 46
GARANTIE ..................................................................................... 47
Sl CURITl DU BRULEUR LATl RAL
p p
ENCASTRE D'EXTERIEUR
Votre securit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_, DANGER
En cas de detection d'une odeur de gaz :
1. Fermer I'arrivee de gaz de I'appareil.
2. I_teindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si I'odeur persiste, s'eloigner de
I'appareil et appeler immediatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
_,AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable & proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
petrole liquefie non raccordee
proximite de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph&ique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
25
IMPORTANT :Ce brQleur lat6ral est con£u pour un usage a I'ext6rieur uniquement. Pour les brQleurs lateraux destines & 6tre
utilises & des altitudes superieures &2000 pi (609,6 m), il est necessaire de convertir le gicleur. Voir la section "Specifications de
I'alimentation en gaz". C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les degagements de separation minimums,
specifi6s sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique se trouve sur le c6te droit du brQleur lateral.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees aux adresses suivantes :
National Fire Protection Association CSA International
One Batterymarch Park 8501 East Pleasant Valley Rd.
Quincy, Massachusetts 02269 Cleveland, Ohio 44131-5575
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles
ou de dommages Iors de I'utilisation de I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur, il convient d'observer certaines
pr6cautions fondamentales, notamment :
[] Ne pas installer les appareils de cuisson & gaz
d'ext6rieur (portatifs ou encastr6s) dans ou sur un
v6hicule r6cr6atif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
[] Toujours respecter les distances de s6paration
minimales entre I'appareil et les constructions
combustibles; voir la section "Exigences
d'emplacement".
[] L'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ne doit pas 6tre
situ6 sous une construction combustible non prot6g6e.
[] Cet appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur doit 6tre
utilis6 & I'ext6rieur uniquement; ne pas I'utiliser dans
un b&timent, un garage ou tout autre endroit clos.
[] Conserver le cordon d'alimentation 61ectrique et le
tuyau d'alimentation en combustible & 1'6cart des
surfaces chauff6es.
[] Maintenir la zone de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur & I'abri des mat6riaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
[] Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de I'enceinte
de la bouteille de gaz libre et d6pourvues de d6bris.
[] Inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de I'appareil de cuisson & gaz
d'ext6rieur. Si le tuyau pr6sente d'importants signes
d'abrasion ou d'usure ou s'il est coup6, il DOlT 6tre
remplac6 avant toute nouvelle utilisation de I'appareil
de cuisson & gaz d'ext6rieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange sp6cifi6s pour utilisation avec I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
[] Inspecter visuellement les flammes du brt_leur. Elles
doivent 6tre bleues. Avec du gaz de p6trole liqu6fi6, il
est normal d'observer une 16g_re pointe jaune.
[] Nettoyer le tube du brt_leur/de la buse et v6rifier
I'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube
obstru6 peut entrafner un feu sous I'appareil de
cuisson & gaz d'ext6rieur.
CONSERVEZ
[] La bouteille d'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 utilis6e doit
6tre :
- construite et marqu6e conform6ment aux sp6cifications pour
les bouteilles de gaz de p6trole liqu6fi6 du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres r6cipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
- fournie avec un dispositif de pr6vention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson &
gaz d'ext6rieur.
[] Toujours v6rifier les connexions pour identifier des fuites &
chaque branchement et d6branchement de la bouteille
d'alimentation en gaz de p6trole liqu6fi& Voir la section
"Instructions d'installation".
[] Lorsque I'appareil de cuisson &gaz d'ext6rieur n'est pas utilis6,
I'arriv6e de gaz doit 6tre ferm6e au niveau de la bouteille de
gaz.
[] Le remisage d'un appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur est
autoris6 seulement en cas de d6branchement et de retrait de la
bouteille de gaz de I'appareil.
[] Les bouteilles de gaz doivent 6tre remis6es & I'ext6rieur et hors
de port6e des enfants; elles ne doivent pas 6tre remis6es dans
un b&timent, un garage ou tout endroit clos.
[] II est n6cessaire d'utiliser le d6tendeur et le tuyau fournis avec
I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur. Un d6tendeur et un
tuyau de rechange sp6cifiques & votre module sont disponibles
aupr_s de votre marchand d'appareils de cuisson &gaz
d'ext6rieur.
[] La bouteille de gaz doit comporter un manchon destin6 &
prot6ger le robinet de la bouteille.
[] Pour les appareils con£us pour utiliser une connexion CGA791 :
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz Iorsqu'elle n'est pas utilis6e, installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d'6vacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entrafner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
[] Ne pas remiser une bouteille de gaz de p6trole liqu6fi6 de
secours sous I'appareil de cuisson & gaz d'ext6rieur ou &
proximit6 de celui-ci.
[] Ne jamais remplir la bouteille au-del& de 80 % de sa capacit6
de remplissage.
CES iNSTRUCTiONS
26
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
ModUles _ gaz propane (bouteille de 20 Ib)
Outillage n6cessaire
M_tre ruban Cle ou pince
Petit tournevis & lame plate Cle &tuyauterie
Tournevis &lame plate Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 attaches)
Niveau
Solution non corrosive de
detection des fuites
ModUles _ gaz naturel
Outillage n6cessaire
M_treruban Cle ou pince
Petit tournevis &lame plate Cle & tuyauterie
Tournevis &lame plate Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3 attaches)
Niveau
Solution non corrosive de
detection des fuites
Pi6ces fournies
Ensemble detendeur/tuyau de raccordement, pour gaz de
petrole liqu6fi6 sous pression de 11" (colonne d'eau)
(raccordement & la tubulure de distribution).
1 ensemble transformateur/5000 mA prise & une broche
Detendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"
(colonne d'eau)
Ensemble de conversion au gaz naturel
Chariot pour bouteille de propane
Pi6ces n6cessaires
Bouteille de gaz propane de 20 Ib - environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diam_tre
Pi6ces n6cessaires
Robinet d'arr_t de gaz manuel
Raccord droit male filete, 1/2",pour raccordement au
detendeur
Compose d'etanch6it6 des tuyauteries resistant & I'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible d'exterieur (Iongueur de 4 &
5 pi [1,2 &1,5 m], acier inoxydable, homologation CSA), ou
canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Pi6ces fournies
Detendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4"
(colonne d'eau)
Ensemble transformateur de 5000 mA/prise & une broche
27
Selectionner un emplacement oQ I'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit passe
trouver dans une zone & forts courants d'air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Distance de separation entre les constructions combustibles et
les brQleurs lateraux encastres d'exterieur :
Un minimum de 24" (58 cm) doit _tre maintenu entre, les
c6tes et I'arriere et toute construction combustible.
Un degagement de separation de zero doit _tre maintenu
sous la surface de cuisson et toute construction combustible.
Allumage
On doit disposer a proximite sur le c6te gauche du brQleur lateral
d'une prise de courant reliee a la terre, & 3 alveoles. Voir la
section "Specifications electriques".
Ju
Style I - Deux br01eurslat_raux encastr_s, configuration avant/
arri_re
--f-
B
l
A
(
© ©
_ C
D
E
m_
H
F
,,¢
/'
A. 13" (33 cm)
B. 10%" (27 cm)
C. 17" (43,2 cm)
D. 26%" (67 cm)
E. 253/8''(64,5 cm)
F. Tuyau de distribution
G. 4%" (11,1 cm)
H. 223/4'' (57,8 cm)
Style 2 - Deux br01eurs encastr_s lat_raux juxtaposes
7_
B
i
L
© ©
< C
E_
r"
F
f
A.24" (61cm)
B. 10%"(27 cm)
C.28" (71,1 cm)
D.201A"(52,1 cm)
E.191/2"(49,5 cm)
F. Tuyau de distribution
G. 4%" (11,1 cm)
H. 1F" (43,2 cm)
Enceinte du br_leur lateral encastr6 d'ext_rieur
Ce brQleur lateral d'exterieur encastre est con£_u pour une
installation dans une enceinte encastree fabriqu_e & partir de
materiaux combustibles et non combustibles. Parmi ces types de
materiaux non combustibles, on compte la brique, le gypse ou
I'acier. Parmi les types de materiaux combustibles, on compte le
bois et les rev_tements stratifies.
L'enceinte du brQleur lateral encastre d'exterieur doit comporter
les dimensions minimales suivantes : 11" (28 cm) de hauteur x
23" (58,4 cm) de profondeur x 14" (35,6 cm) de largeur pour le
modele &configuration avant/arriere et 11" (28 cm) de hauteur x
17" (43,2 cm) de profondeur x 25" (63,5 cm) de largeur pour le
modele juxtaspos&
Les surfaces centrales ou de support doivent @tred'aplomb.
L'installation de ce brQleur lateral doit _tre conforme aux codes
Iocaux ou, en I'absence de tels codes, au Code national
d'alimentation en gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des
installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au
Code d'entreposage et de manutention du propane, B149.2.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees &
I'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
REMARQUE : Le brQleur lateral d'exterieur se glisse dans
I'ouverture et est soutenu par ses rebords lateraux. Ne pas
utiliser de support pour la partie inferieure.
28
Le tableau de dimensions et I'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de I'ouverture &decouper et les valeurs minimales de
degagements de separation pour tous les produits d'exterieur encastres. L'illustration est &titre de ref6rence. La conception de la
disposition de votre placard peut _tre personnalisee, mais les dimensions pour les ouvertures a decouper et les degagements de
separation minimaux doivent _tre respectees.
E
E
K
F
H A
Valeur de d6gagement de s6paration minimale entre les ouvertures a d6couper - Dimension K
Entre au moins 2 portes d'acc_s adjacentes :
K = 14" (35,6 cm) Iorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes a 90 degres
K = 8" (20,3 cm) Iorsque I'une des portes adjacentes est ouverte a 90 degres
Entre un ensemble de portes d'acc_s et un tiroir a d6chets, un tiroir utilitaire, un tiroir-r6chaud, r6frig6rateur ou
machine a gla£ons :
K = 8" (20,3 cm) Iorsque I'une des portes adjacentes est ouverte a 90 degres
Entre un tiroir a d6chets, un tiroir utilitaire ou un tiroir-r6chaud :
K = 3" (7,6 cm)
Dimensions de hauteur et profondeur pour le placard
Dimension A Minimum Dimension B Minimum
Avec refrig6rateur d'exterieur 37" (94,0 cm) 26" (66,0 cm)
Gril avec housse d'isolation 36W' (92,7 cm) 27" (68,6 cm)
Gril sans housse d'isolation 351/2'' (90,2 cm) 26" (66 cm)
29
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Gril encastr_
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 29%" (75,2 cm) 10%" (27,3 cm) 227/8"(58,1 cm)
36" (91,4 cm) 388/8'' (98,1 cm) 10%" (27,3 cm) 227/8'' (58,1 cm)
48" (121,9 cm) 508/8'' (128,6 cm) 103A'' (27,3 cm) 227/8'' (58,1 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Gril encastr_ avec housse d'isolation
Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E
27" (68,6 cm) 33" (83,8 cm) 11%" (29,8 cm) 24" (61,0 cm)
36" (91,4 cm) 42" (106,7 cm) 11%" (29,8 cm) 24" (61,0 cm)
48" (121,9 cm) 54" (137,2 cm) 11%" (29,8 cm) 24" (61,0 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - BrQleur lateral encastr_
Position du brQleur Dimension C Dimension D Dimension E
De I'avant vers I'arriere 131/2'' (34,3 cm) 10%" (27,3 cm) 22%" (57,5 cm)
C6te & c6te 241/2'' (62,2 cm) 103A'' (27,3 cm) 167/8"(42,9 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - BrQleur a infrarouge encastr_
Dimension C Dimension D Dimension E
131/2'' (34,3 cm) 10%" (27,0 cm) 221V16"(57,6 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Comptoir pour rafrafchissements encastr_
Dimension C Dimension D Dimension E
301/2'' (77,5 cm) 10%" (27,3 cm) 23" (58,4 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Portes d'acc_s encastr_es
Taille de la porte Dimension F Dimension L*
18" (45,7 cm) 163/16'' (41,1 cm) 11/2'' (3,8 cm)
27" (68,6 cm) 251/8'' (63,8 cm) 11/2'' (3,8 cm)
30" (76,2 cm) 281/8'' (71,4 cm) 11/2'' (3,8 cm)
36" (91,4 cm) 341/8'' (86,7 cm) 11/2'' (3,8 cm)
48" (121,9 cm) 461/8'' (117,2 cm) 11/2'' (3,8 cm)
*La dimension L represente la zone de surface de montage minimale autour de I'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Dimension G Dimension H
24" (61,0 cm) 35W' (89,5 cm)
Dimension G Dimension H
18" (45,7 cm) 34" (86,4 cm) min. & 341/2'' (87,6 cm) max.
3O
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Tiroir-r_chaud encastr_
Taille du tiroir-r_chaud Dimension J
24" (61 cm) 221/2"(57,2 cm)
Dimensions de I'ouverture a d_couper - Tiroir utilitaire encastr_ ou tiroir a d_chets encastr_
Dimension M Dimension L*
12W' (31,1 cm) 11/2"(3,8 cm)
*La dimension L represente la zone de surface de montage minimale autour de I'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Ventilation de I'enceinte du gril d'ext_rieur encastr_ -
alimentation au propane :
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane dolt etre ventilee au
niveau des ouvertures superieures et inferieures de I'enceinte.
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces
ouvertures d'a_ration doivent se trouver dans I'enceinte :
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz pour
installation encastree dolt comporter au moins une ouverture
d'aeration sur le c6te exterieur expose. L'ouverture d'aeration
dolt etre situee & 5" (12,7 cm) maximum de la partie superieure et
dolt etre de 20 po2 (129 cm 2)minimum. Une ouverture d'aeration
situee & 1" (2,5 cm) max. de la partie inferieure de I'enceinte avec
partie inferieure de I'ouverture de 10 po2(64,5 cm2)minimum.
Aucune ouverture d'aeration ne dolt etre obstruee. Chaque
ouverture dolt comporter une largeur de 1/8"(0,32 cm) minimum.
20 po2 (129 cm 2) rain.
de ventilation des
deux c6tes
1" (2,5 crn) rnax.---_,"
crn) max.
10 po 2 (64,5 crn2) rnin.
de ventilation des
deux c6tes
"_' (12,7 crn) max.
_:setecB::sq_,:_es
Ne pas faire fonctionner un appareil d'exterieur alimente
au gaz Iorsque le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou
Iorsqu'il a ete endommage d'une quelconque fagon.
Contacter lefabricant pour toute reparation.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la qualite de
la liaison & la terre du brQleur lateral.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur &
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
congu.
Lors du raccordement, brancher d'abord I'appareil de
cuisson d'exterieur alimente au gaz, puis brancher
I'appareil & une prise.
Avec un appareil de cuisson d'exterieur alimente au gaz,
utiliser uniquement un circuit protege par disjoncteur de
fuite & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre ou utiliser un
adaptateur & deux broches.
La plaque signaletique est situee sur la caisse du brQleur lateral
sur le c6te droit. Voir I'illustration ci-dessous.
L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible.
II est recommande de raccorder le brQleur lateral sur un circuit
distinct exclusif & cet appareil.
Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger le cordon
ou les prises dans I'eau ou dans tout autre liquide.
A. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie
Debrancher la prise Iorsque I'appareil n'est pas utilise et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pieces.
31
M_thode recommand_e de mise & la terre
Le brQleur lateral d'exterieur, une fois installe, doit _tre
correctement relie a la terre conformement aux codes Iocaux en
vigueur ou, en I'absence de tels codes, au National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de I'electricit6, CSA
C22.1.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
ci-dessus aux adresses suivantes
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
S ..............................
A. Prise _3 broches reli_e_ la terre
B.Prise muralepolaris_e d'ext_rieur _ 3 alv_oles
avec disjoncteur diff_rentiel
C.Broche de liaison _ la terre
e" "
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 pc (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Le brQleur lateral doit _tre raccorde a une source
d'alimentation en gaz regul6e.
Le type de gaz utilisable est indique sur la plaque signaletique de
I'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le brQleur lateral pour
I'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la plaque
signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Dans
un tel cas on doit utiliser I'ensemble de conversion fourni avec le
brQleur lateral. Voir la section "Conversions de gaz" pour plus
d'instructions.
D_tendeur
Le detendeur fourni avec ce brQleur lateral doit _tre utilis& Pour
un fonctionnement correct, la pression & I'entree (alimentation)
du detendeur doit _tre comme suit
Gaz propane :
Pression de service • 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression & I'entree (alimentation) • 11" & 14" (27,9 cm &35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz naturel :
Pression de service • 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression de service (alimentation) • 7" & 14" (17,8 cm &35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant & la pression & I'entree (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des br_leurs en altitude
Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure & 2000 pi
(609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. La conversion du gicleur du brQleur peut _tre necessaire.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation a une pression relative sup_rieure
V2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure & _/_Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter le brQleur
lateral et son robinet d'arr_t de la canalisation &pressuriser.
Test de pressurisation a une pression relative inf_rieure
V2Ib/po 2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Le brQleur lateral devra _tre isole de la canalisation de gaz par la
fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant tout test de
pressurisation de la canalisation de gaz & une pression egale ou
inferieure a _/_Ib/po 2(3,5 kPa).
Observer les dispositions de tous les codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux criteres de tousles
codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur :American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA
B149.1.
32
Alimentationparbouteilledepropanede20 Ib
Ce brQleur lateral est configure pour I'alimentation &I'aide d'une
bouteille de gaz propane de 20 Ib (non fournie). L'ensemble
detendeur/tuyau de raccordement flexible est fourni.
La conception de I'appareil est homologu6e par CSA
International pour I'alimentation au gaz propane ou pour
I'alimentation au gaz naturel apres conversion appropriee.
A
\
A.Ensembled6tendeur/tuyau de raccordement
La bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre montee et
immobilisee.
Chariot de la bouteille
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Tirer le chariot.
Conversion pour I'alimentation au gaz propane par
canalisation locale
L'operation de conversion doit _tre execut6e par un technicien
qualifie. Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
jusqu'a I'emplacement choisi pour I'installation du brQleur lateral,
en conformite avec les prescriptions de la plus recente edition du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes
Iocaux. Pour une conversion au gaz propane local, le detendeur
convertible de I'ensemble de conversion fourni avec le brQleur
lateral doit _tre utilise.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit _tre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifie doit
installer la canalisation d'arrivee de propane jusqu'&
I'emplacement d'installation du brQleur lateral, en conformite
avec les prescriptions du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 et des codes Iocaux.
Suivre les instructions pour convertir au gaz propane local dans
la section "Conversions de gaz".
Chariot de la bouteille
3. Placer la collerette inferieure de la bouteille de 20 Ib dans le
trou de montage du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour I'immobiliser.
B C
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inf6rieure
5. Reins6rer le chariot dans le placard.
6. Fermer les portes du placard.
C
A. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation _ I'ext6rieur
(homologation CSA International)
B. Arriere du brDleur lateral
C. Vers canalisation locale de gaz propane
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arr_t
approuve. Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage du
brQleur lateral et _tre facilement accessible pour les manceuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t.
Le robinet d'arr_t contr6le I'alimentation en gaz du brQleur lateral.
B
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr6t - position
d'ouverture
C. Vers le brDleur lateral
33
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel
L'operation de conversion doit etre executee par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'a I'emplacement choisi pour I'installation du brQleur
lateral, en conformite avec les prescriptions de la plus recente
edition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des
codes Iocaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
I'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le brQleur
lateral.
IMPORTANT • Le circuit de distribution de gaz doit etre conforme
aux prescriptions des codes Iocaux ou, en I'absence de code
local, aux prescriptions de I'edition la plus recente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Pour la conversion pour I'alimentation au gaz naturel, on doit
utiliser I'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le
brQleur lateral. Suivre les instructions de conversion au gaz
naturel & la section "Conversions de gaz".
C
A. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation _ I'ext_rieur
(homologation CSA International)
B. Arriere du brDleur lateral
C. Vers canalisation locale de gaz naturel
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arret
approuv& Le robinet d'arret doit etre installe au voisinage du
brQleur lateral et etre facilement accessible pour les manceuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arret.
Le robinet d'arret contr61e I'alimentation en gaz du brQleur lateral.
A
B
A.Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr_t - position d'ouverture
C. Vers le brOleur lateral
Les brQleurs lateraux encastres sont configures pour
I'alimentation au gaz naturel. Leur conception est homologuee
par CSA International pour I'alimentation au gaz de petrole
liquefie (propane ou butane), apres conversion appropriee.
Les brQleurs lateraux encastres sont configures pour
I'alimentation au gaz naturel; ils comportent un detendeur avec
un raccord & filetage femelle a W'.
A
=?=/
I//
"C
A. Tuyau d'admission de gaz du brDleur lateral
B. Conduit de raccordement flexible neuf, pour
I'utifisation _ I'ext_rieur (homologation CSA
International)
C. Arriere du brDleur lateral
D. Vers canalisation locale de gaz naturel
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arret
approuv& Le robinet d'arret doit etre installe au voisinage du
brQleur lateral et etre facilement accessible pour les manceuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arret.
Le robinet d'arret contr61e I'alimentation en gaz du brQleur lateral.
B
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr_t - position d'ouverture
C. Vers le brDleur lateral
34
ConversionpourI'alimentationaupropane(sourcede
propanelocale)
L'operation de conversion dolt etre executee par un technicien
qualifi& Le technicien qualifie dolt installer la canalisation de
propane jusqu'a I'emplacement choisi pour I'installation du
brQleur lateral, en conformite avec les prescriptions de la plus
recente edition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54
et des codes Iocaux.
Pour I'alimentation au propane, on dolt utiliser I'ensemble de
conversion pour propane (piece n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec I'ensemble.
A
,//'
A. Tuyau d'admission de gaz du brOleur
lateral
B. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour rutilisation _ rext_rieur
(homoiogation CSA International)
C. Arriere du brOleur lateral
D. Vers canalisation de gaz locale
Conversion pour I'alimentation au propane (bouteille de
propane de 20 Ib)
Pour I'alimentation au propane, on dolt utiliser I'ensemble de
conversion pour propane (piece n° W10118099). Suivre les
instructions fournies avec I'ensemble. On dolt disposer d'une
bouteille de propane de 20 Ib (acquisition separee).
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
1. Placer le plateau de la bouteille de gaz propane dans le
meuble en ilot.
axe central
du plateau
21/4"
(5,7 crn)
20%" 18%"
(52,4 crn)
B
Dimension A Dimension B
BrQleur avec 83/32"(20,6 cm) 163A6'' (41,1 cm)
configuration avant/
arriere
BrQleur juxtapose 12_Ae'' (31,9 cm) 25V8" (63,8 cm)
2. Aligner les brides de montage du chariot de la bouteille et
marquer les trous de montage & la base du meuble en flot.
3. Oter les 4 ecrous superieurs du chariot de la bouteille et
degager le chariot des brides de montage en le soulevant.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le brQleur lateral.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. E-crou sup_rieur
B. Chariot de la bouteille
C. E-crou inf_rieur
D. Boulon
E. Bride de montage
Deballer le brQleur lateral. Enlever tousles materiaux
d'emballage et retirer le brQleur lateral de son emballage.
Deplacer le brQleur lateral dans I'emplacement d'installation &
I'exterieur, mais laisser suffisamment d'espace & I'arriere pour
le raccordement de I'alimentation en gaz et au circuit
electrique avec une fiche a alveole unique.
35
4=
Fixer les brides de montage du chariot de la bouteille sur la
base ou le plancher du meuble en ilot & I'aide de pieces de
montage de type et de taille appropries (non fournis).
Resserrer les pieces de montage.
A. Vis (utiliser une vis adequate pour le mat_riau du
plancher du meuble en flot).
B. Rondelle de blocage
C. Rondelle plate
5. Pr6-regler chacun des ecrous inferieurs sur les brides de
montage a 3" (7,6 cm) entre la base du meuble en ilot et le
sommet des ecrous.
6. Fixer &nouveau le chariot de la bouteille sur les brides de
montage. Remettre en place les 4 ecrous superieurs mais ne
pas serrer.
7=
A. Bouteille de gaz propane de 20 Ib
B. Chariot de la bouteille de gaz de 20 Ib
C. E-crou sup_rieur (ne pas serrer)
D. Bride de montage
Le chariot de la bouteille de gaz propane de 20 Ib doit _tre
ajuste de fa(_on & ce que le bas du chariot se trouve & 1/8"
(0,32 cm) au-dessus de I'ouverture de la porte du placard et
de niveau. Desserrer I'ecrou superieur de chaque bride de
montage et visser chacun des ecrous inferieurs dans le sens
horaire ou antihoraire pour elever ou abaisser le chariot de la
bouteille de propane. Lorsque le chariot est de niveau et qu'il
coulisse sans toucher I'ouverture de la porte, serrer les
ecrous superieurs contre le rebord d'ajustement.
B
A. E-crou sup_rieur desserr_
B. E-crou sup_rieur serr_
REMARQUE : II est necessaire de monter &I'interieur du
meuble en ilot une bride ou une etagere (non fournie) qui soit
suffisamment grande pour emp_cher I'entreposage d'une
autre bouteille de gaz propane de 20 Ib dans I'espace
d'entreposage situ6 sous le brQleur lateral.
Raccordement de gaz
Raccordement a une bouteille de gaz propane de 20 Ib
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Si on passe du gaz propane au gaz naturel ou inversement,
suivre les instructions de la section "Conversions de gaz".
IMPORTANT : IIfaut acheter une bouteille de gaz propane de
20 lb.
IMPORTANT : II est necessaire d'utiliser I'ensemble detendeur/
tuyau de raccordement fourni avec le brQleur lateral. Un
detendeur/tuyau de raccordement de remplacement specifique
au brQleur lateral utilise est disponible aupr_s de votre marchand
de brQleur lateral d'exterieur.
36
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib :
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Extraire le chariot.
Chariot de la bouteille
3. Placer la collerette inferieure de la bouteille de gaz propane
de 20 Ib dans le trou de montage du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la
bouteille de gaz propane de 20 Ib pour I'immobiliser.
5,
B C
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inf_rieure de la bouteille
Visser rensemble detendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de gaz propane de 20 Ib - voir I'illustration. (Pour
deconnecter, fermer I'alimentation en gaz & la bouteille de
propane de 20 Ib, puis devisser le detendeur/la tuyauterie de
la bouteille de propane de 20 Ib tel qu'illustre).
connexion
B
A. Bouteille de gaz propane de 20 Ib
B. Ensemble d_tendeur/tuyau de raccordement
6. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz propane. Attendre
quelques minutes pour que le gaz remplisse la canalisation.
7. Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
8. Reins6rer le chariot de la bouteille dans le placard.
9. Passer & "Branchement du brQleur lateral" dans cette
section.
Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane local
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz pour
utilisation a I'ext_rieur approuv_e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs, une explosion ou un incendie.
L'installation doit satisfaire aux criteres des codes et r_glements
Iocaux. En I'absence de code local, I'installation doit _tre
conforme aux criteres de la plus recente edition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code
des installations pour gaz naturel ou propane.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees ci-
dessus aux adresses suivantes :
1,
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Realiser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le brQleur lateral & la canalisation de gaz existante.
Si les codes Iocaux le permettent, pour le raccordement
du brQleur lateral &la canalisation de gaz rigide, utiliser un
conduit de raccordement flexible en acier inoxydable,
homologue par CSA International pour I'utilisation &
I'exterieur. On recommande I'emploi d'une canalisation
de diam_tre 5/8".A I'aide d'une cle pour serrer, raccorder
I'alimentation en gaz au brQleur lateral. Utiliser un
compose d'etanch6it6 des tuyauteries sur tous les
filetages males non evas6s. Veiller a ne pas ecraser/
deformer/endommager le conduit de raccordement
flexible Iors du deplacement du brQleur lateral.
37
Utiliser un compose d'etanch6it6 pour tuyauterie
compatible avec le gaz propane. Ne pas utiliser de ruban
adhesif TEFLON ®t.
Branchement du br_leur lateral
REMARQUE • Ce brQleur lateral d'exterieur encastre est fourni
avec un transformateur/une prise de 5000 mAmp de grosse taille
les allumeurs de brQleur lateraux. Suivre les instructions de
branchement et d'installation du transformateur. Tenir tout
cordon d'alimentation electrique & I'ecart des surfaces chaudes.
1. Brancher la prise &une broche dans la prise situ6e sur la
partie inferieure gauche du brQleur lateral.
2,
3,
C
A. Conduit de raccordement flexible neuf,
pour I'utilisation _ I'ext_rieur
(homologation CSA International)
B.Arriere du brOleur lateral
C. Vers canalisation de gaz naturel ou
propane (locale)
Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation de gaz.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
2,
3,
4,
_A
A.Prise _ unebroche
Localiser ou creer une surface non-combustible & I'interieur
du placard en ilot pour installer le transformateur. II dolt _tre
sur le c6te gauche du brQleur lateral & un minimum de 3"
(7,6 cm) du c6te et 4" (10,2 cm) en-dessous du bas du
brQleur lateral.
Installer le transformateur sur la surface de fixation & I'aide de
4 vis n° 8 (non fournies) du type et de la Iongueur appropries
au transformateur et & la surface. II dolt _tre installe avec le
c&ble de la prise une broche vers le haut ou vers le brQleur
lateral.
REMARQUE : Le cordon dolt _tre bien fixe & I'aide d'un
dispositif de retenue de cordon de fagon & ce que la prise &
3 broches n'entre pas en contact avec la terre Iors du
debranchement.
Faire glisser doucement le brQleur lateral jusqu'& sa position
finale dans I'enceinte d'encastrement
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
5,
Brancher sur une prise &3 alveoles reliee a la terre, protegee
par disjoncteur de fuite a la terre.
Pour eviter un choc electrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans I'eau ou dans tout autre
liquide.
Debrancher la prise Iorsque I'appareil n'est pas utilise et
avant le nettoyage. Attendre lerefroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pieces.
t®TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
38
Ne pas faire fonctionner un appareil d'exterieur alimen%
au gaz Iorsque le cordon ou la prise est endommage(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou
Iorsqu'il a et6 endommage d'une quelconque fa£;on.
Contacter le fabricant pour toute reparation.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'exterieur
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
con£;u.
Lors du raccordement, brancher d'abord I'appareil de
cuisson d'exterieur alimente au gaz, puis brancher
I'appareil a une prise.
Avec un appareil de cuisson d'exterieur alimente au gaz,
utiliser uniquement un circuit protege par disjoncteur de
fuite a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre ou utiliser un
adaptateur a deux broches.
Installation de la zone de cuisson
1. Soulever le couvercle et la grille et lesmettre de c6t&
A. Couvercle
B. Grille
2. Retirer I'emballage autour des brQleurs.
3. Reinstaller la grille.
4. Jeter/recycler tousles materiaux d'emballage.
5. Faire glisser doucement le brQleur lateral jusqu'& sa position
finale dans I'encastrement d'exterieur.
6. Passer & la section "Contr61e et reglage des brQleurs".
CONVERSIONS DE GAZ
Pour les mod les quip s pour l'utilisation d'une bouteille de gaz propane de 20 lb
REMARQOE : Les modeles qui sont equipes pour le gaz naturel necessitent un ensemble de conversion piece numero W10118099
pour une conversion au gaz propane. Suivre les instructions de conversion fournies avec I'ensemble. Voir la section "Assistance ou
service" pour des renseignements sur la commande.
6) I abe e/:>:
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outils n_cessaires
Tournevis Phillips Petit tournevis a lame
Cle a tuyauterie plate
Cle a molette Pince
Cle et douille de 10 mm Produit d'etancheite des
ou tourne-ecrou de jointures homologue pour
10 mm gaz propane
Pi6ces fournies
Raccord en laiton
Detendeur convertible gaz naturel de 4" (colonne d'eau)/gaz
propane de 11" (colonne d'eau)
Gicleurs de gaz naturel
IMPORTANT : L'operation de conversion de I'appareil doit _tre
executee par un installateur qualifi& Avant d'entreprendre la
conversion, fermer I'arrivee de gaz avant d'interrompre
I'alimentation electrique de I'appareil.
Cet ensemble est con£_upour une utilisation &une altitude de
2 000 pi ou moins au-dessus du niveau de lamer. Pour une
utilisation de I'appareil & une altitude plus elevee, contacter
KitchenAid au 1-800-607-6777 au Canada.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz pour
utilisation a rext6rieur approuv6e par la CSA
International.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe pas 11 po (28 cm) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6cbs, une explosion ou un incendie.
39
Installation du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.
2. Debrancher le brQleur lateral ou deconnecter la source de
courant electrique.
3. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas
ech6ant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brQleur.
5. Oter le couvercle arriere et les 2 vis.
6.
Utiliser une cle & molette pour demonter le detendeur/tuyau
de raccordement pour propane du raccord de connexion de
laiton. Utiliser une cle & molette pour demonter le raccord en
laiton du robinet d'arr_t.
9.
Utiliser une cle & tuyauterie pour installer le detendeur
convertible. Une fois fixe, le chapeau de laiton doit _tre
oriente vers le haut.
A B
" j
J
A. Raccord en laiton
B.D_tendeur convertible
10. Pour configurer le detendeur de I'appareil pour I'alimentation
au propane, utiliser une cle a molette et demonter le chapeau
de laiton du detendeur convertible.
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres "NAT"
doivent _tre visibles & I'extremit6 de la tige de plastique la
plus 61oignee du chapeau de laiton.
12. Separer la tige du chapeau, inverser la position de la tige, et
reins6rer la tige dans le chapeau de telle maniere que les
lettres "LP" soient maintenant visibles a I'extremite de la tige
la plus eloignee du chapeau de laiton.
13. Utiliser une cle &molette pour reinstaller le chapeau sur le
detendeur.
A. Tubulure de distribution
B.Raccord en laiton
C. Arriere du brDleur lateral
D. Ensemble d_tendeur/tuyau de raccordement
7. Appliquer un compose d'etancheite des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d'etancheite des jointures homologu_ pour une utilisation
avec gaz propane.
8. Utiliser une cle a molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur la tubulure de distribution.
REMARQUE : La fleche sur le detendeur doit _tre orientee
vers le raccord en laiton.
Effectuer les raccordements au br_leur lateral
Raccordement & I'alimentation en gaz propane locale
1. Utiliser une cle a tuyauterie pour connecter un conduit de
raccordement homologu_ de _/_"(1,3 cm) entre I'entree du
detendeur et la source de gaz propane et veiller a respecter
les prescriptions de tousles codes Iocaux applicables.
Lorsque c'est necessaire, appliquer sur les filetages un
compose d'etancheite homologu_ pour utilisation avec gaz
propane. Le circuit d'arrivee de gaz doit comporter un robinet
d'arr_t manuel homologu_ facilement accessible a proximite
du brQleur lateral.
2.
3.
Ouvrir I'arrivee de gaz du brQleur lateral.
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Veiller & eliminer toute
fuite detectee.
Enregistrer la conversion
Sur la derniere page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
"Converti pour I'alimentation au gaz propane locale". Enregistrer
egalement la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a execute la conversion.
40
Installation du d_tendeur
1. Fermer le robinet d'arr_t principal de la canalisation de gaz.
2. Debrancher le brQleur lateral ou deconnecter la source de
courant electrique.
3. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 Ib (le cas
ech6ant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brQleur.
5. Oter le couvercle arriere et les 2 vis.
6.
Utiliser une cle & molette pour demonter le detendeur/tuyau
de raccordement pour propane du raccord de connexion de
laiton. Utiliser une cle & molette pour demonter le raccord de
laiton du robinet d'arr_t.
9.
Utiliser une cle & tuyauterie pour installer le detendeur
convertible. Une fois fixe, le chapeau de laiton doit _tre
oriente vers le haut.
A B
S
A. Raccord en laiton
B. D_tendeur convertible
10. Pour s'assurer que le detendeur est regl6 pour le gaz naturel,
utiliser une cle &molette et 6ter le chapeau de laiton du
detendeur de I'appareil.
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Si les lettres "NAT"
ne sont pas visibles & I'extremite de la tige de plastique la
plus eloignee du chapeau de laiton, separer la tige du
chapeau, inverser la position de la tige et reinserer la tige
dans le chapeau de fagon & ce que les lettres "NAT" soient
visibles &I'extremite de la tige la plus eloignee du chapeau de
laiton.
A. Tubulure de distribution
B.Raccord en laiton
C. Arriere du brDleur lateral
D. Ensemble d_tendeur/tuyau de raccordement
7. Appliquer un compose d'etancheite des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d'etancheite des jointures homologu_ pour une utilisation
avec gaz propane.
8. Utiliser une cle &molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur le robinet d'arr_t.
REMARQUE : La fleche sur le detendeur doit _tre orientee
vers le raccord en laiton.
12. Reinstaller le chapeau sur le detendeur convertible.
Remplacement des gicleurs du br_leur lateral
1. Enlever les grilles de brQleur lateral.
2. Oter le chapeau de brQleur. Les chapeaux sont fixes & la base
du brQleur. Tourner et soulever les chapeaux des brQleurs
pour les retirer.
3. Demonter les gicleurs de laiton de I'interieur de la base du
brQleur - utiliser une cle et une douille de 10 mm ou un
tourne-ecrou de 10 mm.
41
4=
5.
6.
Installer les nouveaux gicleurs de 2,1 fournis dans cet
ensemble - utiliser une cle a douille de 10 mm ou un tourne-
ecrou de 10 mm.
REMARQUE Les chiffres 2,1 graves sur le gicleur indiquent
sa taille.
Repeter ce processus pour I'autre brQleur.
Reinstaller manuellement le chapeau de brQleur et les autres
composants. Aligner les fentes au bas du chapeau du brQleur
avec les onglets sur la base du brQleur et tourner jusqu'& ce
que le chapeau du brQleur soit fixe & la base. On doit sentir
que le chapeau glisse dans la fente.
A B
A. Fentes du chapeau du brDleur
B. Onglets de la base du brDleur
7. Reinstaller les grilles du brOleur lateral.
Raccordement au gaz naturel et recherche des fuites
1. Raccorder letuyau d'alimentation homologu6 1/2"(1,3 cm) &
I'entree du detendeur de la source de gaz naturel - utiliser
une cle a tuyauterie; respecter les prescriptions de tousles
codes Iocaux applicables. Lorsque c'est necessaire,
appliquer sur les filetages un compose d'etancheit6
homologu6 pour une utilisation avec gaz propane. Le circuit
d'arrivee de gaz doit comporter un robinet d'arr_t manuel
(homologue) facilement accessible a proximite du gril.
2. Ouvrir I'arrivee de gaz.
3. Effectuer une recherche des fuites sur chaque connexion -
utiliser une solution homologuee de detection des fuites, non
corrosive. L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer
toute fuite eventuelle.
Enregistrement de la conversion
1. La plaque signaletique de I'appareil est situee & I'interieur du
placard du gril, sur le c6te droit. Utiliser un marqueur &encre
permanente pour cocher la case de texte & c6te de "Natural
gas" (gaz naturel) et rayer "LP - Propane".
Sur la derniere page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
"Converti pour I'alimentation au gaz naturel". Enregistrer
egalement la date de la conversion, le nom du technicien/nom de
la compagnie qui a execute la conversion.
REMARQUE • Placer les pieces pour propane dans le sachet de
plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour
pouvoir les reutiliser ulterieurement.
<,_> <, ........................
Les brQleurs ont ete testes et regles a I'usine pour un
fonctionnement efficace. Cependant de legeres modifications du
debit thermique minimum peuvent _tre necessaires du fait de
variations de la pression de distribution du gaz disponible et
d'autres conditions.
On recommande que tout reglage des brQleurs soit execute par
une personne qualifiee.
1 it
(1,9- 2,5cm)
sur tous les orifices
de brQleur avec les
br_leurs au r_glage
"HI" (_lev_)
R_glage pour le d_bit thermique minimum
Si le brQleur s'eteint Iorsqu'il est regle pour le debit thermique
minimum (position LO), on doit effectuer un reglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser les brQleurs refroidir
completement.
2. Allumer le brQleur lateral - voir les instructions a la section
"Utilisation du brQleur lateral d'exterieur".
3. Placer le robinet & la position correspondant au debit
thermique minimum et 6ter le bouton.
4. Immobiliser la tige de reglage du robinet avec une pince et
inserer un petit tournevis &lame plate dans la tige creuse.
5. Observer les flammes sur le brQleur et faire tourner
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
6. Regler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
C
A. Tige de rdglage du robinet
B. Petit tournevis _ lame plate
C. Pince
7. Reinstaller le bouton sur le robinet et eteindre le brQleur.
8. Repeter les etapes 3 & 7 pour chaque brQleur au besoin.
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid POWER KBPU182VSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues