Fagor RFA-365 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

24” RANGE (RFA-244 DF) / CUISINIÈRE DE 24 PO (RFA-244 DF)
36” RANGE (RFA-365 DF) / CUISINIÈRE DE 36 PO (RFA-365 DF)
24” and 36” DUAL FUEL CONVECTION RANGES
CUISINIÈRES MIXTES DE 24 PO ET 36 PO À CONVECTION
Installation Use
& Care Instructions
Instructions d’installation,
d’utilisation & d’entretien
NOTE:
To avoid any potential accident or unit damage, please
read these instructions carefully before operating the
appliance.
REMARQUE:
Pour éviter tout accident ou dégât, veuillez lire les
instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil.
17
GAS BURNER DATA TABLES
RFA-244 DF
Burner Position
Injector Gas Pressure Rate
diam. [mm.] Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliary Front R
1.10 NG 4” 4967
0.70 LP (Propane) 10” 4879
Semi-Rapid Rear L & R
1.29 NG 4” 7055
0.80 LP (Propane) 10” 6472
Dual Burner Front L
0.99*5 NG 4” 17882
0.56*5 LP (Propane) 10” 15586
RFA-365 DF
Burner Position
Injector Gas Pressure Rate
diam. [mm.] Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliary Front R
1.10 NG 4" 4967
0.70 LP (Propane) 10” 4879
Semi-Rapid Rear L & R
1.29 NG 4” 7055
0.80 NG 10” 6472
Rapid Front L
1.45 NG 4” 8500
0.91 LP (Propane) 10” 8462
Dual Burner Centre
0.99*5 NG 4” 17882
0.56*5 LP (Propane) 10” 15586
CUISINIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
MESSAGE THE BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. INSTALLATION ET CONNEXION ELECTRIQUE ET DU GAZ . . . . . . . . . . . . . 47
2.1 Avant L’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.2. Mesures Pour L’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.3. Installation De La Chaine De Stabilité Anti-Basculement . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.4. Branchement Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.5. Raccordement Au Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.6. Finir L’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3. UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.1. Disposition des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2. Parties principales de la table de cuisson au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.3. Allumage et Fonctionnement des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.4. Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.1. Avant D’utiliser Le Four Pour La Première Fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.2. Panneau de Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.3. Fonctionnement du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.4. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.5. Conseils Practiques et Table de Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.1. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.1.1. Extérieur de la Cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.1.2. Intérieur de la Cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.1.3. Les Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2. Comment Remplacer la Lampe du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7. MINUTERIE NUMÉRIQUE D’ARRÊT/MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.1. Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.2. Fonctions de Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
43
MESSAGE DE BIENVENUE
Félicitations !
Vous êtes maintenant le  er propriétaire d’une cuisinière Fagor et nous aimerions
vous remercier pour la con ance que vous avez placée en notre entreprise et en
nos produits.
Fagor offre une grande variété de produits de haute qualité et respectueux de
l’environnement qui sont conçus pour travailler dur tout en consommant moins
d’énergie.
Notre objectif est de placer l’ef cacité énergétique à l’avant-garde du marché
avec des produits qui systématiquement fonctionnent dans le but et tiennent
notre promesse.
La gamme complète Fagor offre un grand choix de tables de cuisson, hottes,
lave-vaisselle, machines à laver et réfrigérateurs que vous pouvez combiner avec
votre nouvelle cuisinière.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, nous vous recommandons
de lire attentivement le manuel. Vous trouverez les informations dont vous aurez
besoin pour pro ter au maximum de la nouvelle cuisinière Fagor. Veuillez prêter
une attention particulière aux avis de sécurité, ainsi qu’aux directives d’utilisation
et d’entretien contenues dans ce manuel.
Nous vous recommandons aussi de conserver ce manuel pour référence future.
Si vous devez passer l’appareil à une autre personne, n’oubliez pas de joindre
le manuel.
Merci,
Fagor America Inc.
44
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES POUR
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE FAMILLE.
Conservez ce manuel pour l’inspecteur local des installations électriques. Lisez
ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence future. Veuillez
suivre tous les codes, règlements et ordonnances.
MISE EN GARDE Si ce manuel n’est pas précisément suivi, un incendie
ou une explosion peut entraîner des dommages à votre propriété, des
blessures ou la mort.
Gardez la zone d’opération de la cuisinière loin de matériaux combustibles,
d’essence ou autres vapeurs et liquides in ammables.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas utiliser de téléphone dans la résidence.
Ne pas allumer ou éteindre les lumières.
Ne pas tenter d’allumer un appareil alimenté au gaz.
Sortez de la maison immédiatement et appelez votre service d’incendie local
ou votre fournisseur de gaz. Suivez leurs instructions précises.
Tout installation et service de cet appareil doit être effectué par un installateur,
une société de service quali é ou par le fournisseur de gaz
MISE EN GARDE Si cet appareil est placé dans une position instable,
il peut basculer et causer des dommages et des blessures. Nous vous
recommandons d’installer le « dispositif anti-basculement » qui est joint à
l’appareil.
Fagor n’est pas responsable de tout dommage à la propriété ou aux personnes
causés par une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation de la cuisinière.
Le fabricant a le droit d’apporter des modi cations à ses produits lorsque considéré
nécessaire et utile, sans affecter la sécurité essentielle et le fonctionnement de
l’unité.
45
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique et non-professionnelle
uniquement. Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à
la terre par un technicien quali é.
Ne pas placer de casseroles ou de poêles sur la porte du four pendant qu’elle
est ouverte. La porte du four est en verre et peut se briser si chargée d’un poids
supplémentaire.
Ne pas modi er ou retirer de cette cuisinière aucune étiquette appliquée par
l’usine, plaque d’identi cation ou indicateur d’alerte. La suppression de ces
articles peut annuler la garantie. Veuillez respecter tous les codes et les lois
locales applicables.
Veuillez ne pas utiliser cette cuisinière comme appareil de chauffage pour
chauffer une pièce.
Ces instructions doivent être laissés par l’installateur au domicile des utilisateurs,
en cas d’une inspection par un inspecteur local.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes, le
Code de Gaz de Carburant National NSIZ223.1 - dernière édition. L’installation
électrique doit être conforme au Code national d’électricité, ANSI/NFPA70 -
dernière édition et/ou aux codes locaux. AU CANADA : L’installation doit être
conforme au Code d’installation du gaz naturel (CAN/CGA - B149.1), au Code
d’installation du propane (CAN/CGA - B 149.2), et/ou aux codes locaux en vigueur.
L’installation électrique doit être conforme au Code canadien de l’électricité CSA
C22.1, Partie 1 et/ou aux codes locaux.
L’installation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou au propane doit être
réalisée que par un plombier agréé. Un robinet d’arrêt manuel du gaz doit être
accessible et placé sur la ligne d’alimentation avant que le gaz ne pénètre dans
l’appareil par mesure de sécurité et facilité d’entretien.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance lorsque
l’appareil est en cours d’utilisation. Personne ne doit s’asseoir ou se tenir debout
sur une partie quelconque d’un appareil.
Des vêtements amples ou pendant ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de l’appareil.
Ne réparer ou remplacer aucune partie de l’appareil sauf selon les recommandations
précises contenues dans le manuel. Toutes les autres réparations doivent être
con ées à un technicien quali é.
Utilisez uniquement des maniques sèches. Des doivent mouillées ou humides
sur des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne pas
laisser les doivent en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de
serviette ou autre tissu épais.
46
Ne pas couvrir les ouvertures du four avec du papier d’aluminium. Ne pas couvrir
la taque de cuisson de papier d’aluminium.
Ne rangez pas d’objets in ammables tels que des cannettes d’aérosols dans le
compartiment de stockage.
Ne pas entreposer de matériaux dangereux ou in ammables dans les armoires
au-dessus de l’appareil.
Ne pas utiliser d’aérosols à proximité de l’appareil pendant son utilisation. Ne
pas utiliser le compartiment du four pour le stockage, même si le four n’est pas
en cours d’utilisation.
Faites preuve de prudence lors de l’ouverture de la porte du four. Soyez sûr de
laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper du four avant d’enlever ou de replacer
des aliments.
Ne chauffez pas de contenants fermés dans le four. L’accumulation de pression
peut faire exploser le contenant et causer des blessures.
Gardez les conduits de ventilation du four dégagés.
Ne disposez les grilles à l’emplacement désiré que lorsque le four est froid. Si
une grille doit être déplacée ou supprimée lorsque le four est chaud, ne laissez
pas les maniques en contact ave l’élément chauffant dans le four.
Ne pas nettoyer le joint de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour
une bonne étanchéité. Il faut prendre soin de ne pas le frotter, l’endommager ou
le déplacer.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage de four pour nettoyer le four. Aucun
nettoyant de four commercial ou enduit protecteur four de toute nature ne doit
être utilisé dans ou autour de n’importe quelle partie du four.
Nettoyez uniquement les parties mentionnées dans le manuel comme étant
sures pour le nettoyage.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse.
Veuillez utiliser un extincteur à produit chimique sec ou à mousse si un feu
survenait.
47
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions du fabricant.
L’installation ne doit être réalisée que par un professionnel agréé.
Cet appareil doit être installé en conformité avec les normes et standards du
pays dans lequel il est installé. L’installation de cet appareil doit être conforme
aux codes et règlements locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit
être conforme aux Normes nationales américaines, Code de Gaz de Carburant
National ANSI Z223.1 - dernière édition ** ou B149.1.
L’appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, au Code National de l’électricité, ANSI/NFPA
70.
Cet appareil doit être utilisé avec le régulateur de pression fourni. Le régulateur
devra être installé correctement a n d’être facilement accessible lorsque l’appareil
est installé à son emplacement dé nitif. Le régulateur de pression doit être réglé
pour le type de gaz à utiliser. Le montage approprié doit être déterminée en fonction
de la taille de la conduite d’alimentation en gaz, du connecteur  exible métallique
et de la vanne d’arrêt.
L’appareil doit être isolé de l’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt
manuel durant tout test de pression du système de tuyauterie d’alimentation en
gaz à des pressions inférieures à ou égales 1/2 psi (3,5 kPa).
Toutes les ouvertures et trous faits dans le mur et le sol, au dos et sous l’appareil
doivent être solidement scellés avant l’installation de l’appareil.
Une vanne manuelle doit être installée à un endroit accessible sur la ligne de gaz
externe à l’appareil dans le but d’ouvrir ou de fermer l’alimentation en gaz pour
l’appareil.
2. INSTALLATION ET CONNEXION
ELECTRIQUE ET DU GAZ
AVANT L’INSTALLATION
2.1
48
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d’aérosols à proximité de cet appareil
pendant que le four fonctionne.
VENTILATION DE LA PIÈCE : Un ventilateur d’échappement peut être utilisé au-
dessus de cet appareil, dans chaque cas, la hotte doit être installée en conformité
avec les normes nationales et locales. L’opération de hotte peut affecter d’autres
appareils ventilés.
TYPE DE GAZ
Cet appareil est expédié de l’usine pour fonctionner au gaz naturel. Pour une
utilisation avec du gaz propane LP veuillez suivre la procédure de conversion, le
cas échéant.
49
Les mesures de l’unité dans laquelle la cuisinière doit être installée doivent
coïncider avec celles indiquées.
Les cuisinières peuvent être installées directement à côté de hautes armoires de
plan de travail existantes (à 36 po ou 91,5 cm du sol).
Pour une intégration transparente, la table de cuisson doit être de niveau avec le
plan de travail. Ceci peut être réalisé en surélevant l’appareil au moyen des vis
de réglage sur les pieds.
ATTENTION : la cuisinière ne peut pas être installée directement à côté des
murs de la cuisine, de hauts placards, de hauts appareils ou d’autres surfaces
verticales de plus de 36 po (91,4 cm) de haut. Le dégagement latéral minimum
dans de tels cas est de 6 po (15,2 cm).
Les armoires murales avec un espace latéral minimum doivent être installées à
18 po (45,7 cm) au-dessus du plan de travail avec une hauteur de plan de travail
entre 35 ½ po (90,2 cm) et 37 ¼ po (94,6 cm). La profondeur maximale des
armoires murales au-dessus de la cuisinière est de 13 po (33,0 cm).
Volume nominal du four:
Model RFA-365 DF: 3.7ft (105 L) Model RFA-244 DF: 1.97ft (56 L)
MESURES POUR L’INSTALLATION
2.2
RFA-365DF RFA-244DF
1 ”
37
64
0 ”
15
16
1 ”
37
64
1 ”
37
64
35 ”
7
16
35 ”
7
16
5 ” –
5
16
6 ”
57
64
5 ” –
5
16
6 ”
57
64
23 ”
5
8
23 ”
5
8
23 ”
5
8
30 ”
1
8
30 ”
1
8
23 ”
5
8
23 ”
5
8
23 ”
5
8
50
INSTALLATION DE LA CHAINE DE STABILITÉ ANTI-BASCULEMENT
2.3
MISE EN GARDE
a) Soyez prudent dans l’utilisation de la cuisinière car elle peut basculer et
causer des dommages ou même la mort.
b) Nous vous recommandons d’installer le dispositif anti-basculement pour les
armoires environnantes et/ou la cuisinière. Il y a deux chaînes à gauche et
droite à l’arrière de l’appareil qui peuvent être  xées au mur ou aux armoires
à côté de cet appareil.
c) Fixez la cuisinière de l’appareil anti-basculement, en attachant les deux
chaînes à gauche et droite à l’arrière de l’appareil au mur ou armoires à côté
de cet appareil.
d) Si la cuisinière n’est pas stable ou commence à bouger de sa position, nous
vous recommandons de ré-installer le dispositif anti-basculement.
e) Voir les instructions ci-dessous pour plus de détails.
f) Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves ou la mort.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE BIEN INSTALLÉ EN UTILISANT CORRECTEMENT
DES DISPOSITIFS ANTI-BASCULEMENT. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS
SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS SAISIR LE BORD SUPÉRIEUR ARRIÈRE
DE LA CUISINIÈRE ET TENTER PRUDEMMENT DE L’INCLINER VERS L’AVANT.
VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST ENGAGÉ.
La cuisinière est livrée avec un dispositif anti-basculement pour empêcher
l’appareil de basculer vers l’avant et de causer des dommages accidentels à la
conduite de gaz. Pour une installation correcte de l’appareil, veuillez suivre les
étapes ci-dessous :
1. Prenez l’expansion munie du crochet et faites un trou adéquat dans la paroi
arrière, à la même hauteur que la zone de  xation de la chaîne.
2. Insérez la cheville dans le trou et vissez le crochet jusqu’à ce qu’il soit
solidement  xé au mur.
3. Reliez la chaîne au crochet.
4. Réglez le niveau de la cuisinière en y insérant les pieds fournis.
51
Dans le cas où l’appareil se trouve entre deux armoires et le dispositif anti-
basculement ne peut être aménagé, nous vous proposons de  xer la cuisinière
en vissant à travers les deux côtés des armoires dans les côtés de la cuisinière.
Les vis de montage doivent être montées comme suit. Placez le four entre les
armoires dans sa position  nale, puis marquer l’emplacement du trou pilote à
l’intérieur de l’armoire. Utiliser un foret de 3,5 mm de diamètre pour percer le trou
dans l’armoire et des deux côtés de la cuisinière.
Avant de percer, véri ez vos mesures pour assurer que les trous pilotes sont
situés dans les limites spéci ées dans le schéma d’installation. Un trou dans le
côté de la cuisinière en dehors de la fourchette spéci ée peut annuler la garantie.
Inspectez soigneusement les armoires avant de forer pour éviter d’endommager
des  ls électriques ou des conduites de gaz. Fixer deux longues vis auto-
taraudeuses de calibre 12 x 40mm à travers les trous pilotes à l’intérieur des
deux armoires et sur le côté de la cuisinière.
Remarque : La longueur nécessaire des vis est basée sur l’épaisseur du placard
de 20mm, et l’écart de 10mm entre le placard et le four.
La longueur des vis peut varier en fonction de l’épaisseur du matériau des
placards et de l’écart entre le four et les placards.
Remarque : Les vis doivent être accessibles pour un retrait si cuisinière
nécessitait une réparation. Les armoires ne doivent pas masquer ces vis.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au disjoncteur ou à la boîte à fusibles
avant d’installer cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est correctement
mis à la terre par mesure de sécurité. Utilisez des conducteurs en cuivre
uniquement. Le non respect de ces indications peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Étiquetez tous les fi ls avant de les déconnecter lors des contrôles d’entretien.
Des erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et
dangereux. Toujours vérifi er le bon fonctionnement après l’entretien.
L’appareil est équipé d’un cordon souple de 15 ampères homologué qui doit être
raccordé à une ligne d’alimentation correctement mise à la terre. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés par une
installation ou une connexion défectueuse. Il est donc nécessaire que toutes les
opérations d’installation et de raccordement soient effectuées par un personnel
quali é et conformes aux réglementations locales et générales applicables.
La section des  ls du cordon ne doit pas être inférieure à 1,5 mm (cordon
3×1,5). Utilisez uniquement les câbles spéciaux disponibles dans nos centres
de services.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
2.4
52
CONNEXION DU CABLE D’ALIMENTATION AU RÉSEAU
Branchez le câble d’alimentation à une prise adaptée à la charge indiquée sur la
plaque des caractéristiques du produit. Dans le cas d’une connexion directe au
réseau (cordon sans  che), il faut insérer un interrupteur omnipolaire approprié
avant l’appareil, avec une ouverture de 3 mm minimum entre les contacts (le  l
de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Avant de connecter le câblage électrique principal, assurez-vous que :
Le compteur électrique, la vanne de sécurité, la ligne d’alimentation et la
prise sont suf sants pour supporter la puissance maximale requise pour faire
fonctionner la cuisinière. (voir plaque des caractéristiques).
Le système d’alimentation est mise à la terre de façon réglementaire, en
fonction des codes de régulation locale.
La prise ou le disjoncteur omnipolaire sont facilement accessibles après
l’installation du four.
Après avoir effectué la connexion au câblage électrique principal, véri ez
que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec des parties
soumises à un chauffage.
Ne jamais utiliser de réductions, shunts, ou d’adaptateurs qui peuvent
provoquer une surchauffe ou un incendie.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés
par une installation ou une connexion défectueuse. Nous recommandons que
toutes les opérations d’installation et de raccordement soient effectuées par un
personnel quali é et conformes aux codes de réglementation locaux et nationaux.
ATTENTION
Connectez le  l noir à la borne N (neutre) ; connecter le  l rouge de la borne L
(sous tension) et le  l vert ou vert/jaune à la borne de terre. Ne pas échanger les
connexions.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Modèle Volts Watts Amps
RFA-244 DF 240 2.5 KW 15
RFA-365 DF 240 3.55 KW 15
53
Toutes les connexions de gaz utilisées dans cette installation doivent être
conformes aux codes nationaux et locaux appropriés. La conduite d’alimentation
en gaz doit être de la même taille ou plus grande que la conduite d’entrée dans
la cuisinière. Le raccordement au gaz est 1/2 po BSP mâle et est situé à 2,16 po
(5,5 cm) à droite et à 22 po (56 cm) du sol. Utilisez des joints étanches appropriés
résistants au gaz sur toutes les conduites.
Cette cuisinière peut fonctionner au gaz naturel ou au LP/propane. La cuisinière
est livrée d’usine pour fonctionner au gaz naturel.
Pour les installations au propane les paramètres de carburant de la cuisinière
doivent être réglés par le concessionnaire, un plombier agréé ou un autre
professionnel quali é.
La conversion au combustible approprié est obligatoire pour une utilisation
correcte et sûre de l’appareil. Le propriétaire de la cuisinière ou le concessionnaire
qui l’a vendue est chargé de s’assurer que cela soit fait correctement.
VENTILATION
Cet appareil doit être installé en conformité avec les réglementations locales
et utilisé seulement dans un espace bien ventilé – par exemple, ne pas utiliser
l’appareil dans un garage, un sous-sol ou une chambre sans fenêtres, etc.)
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité
dans la pièce dans laquelle il est installé. Gardez les trous de ventilation naturelle
ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique. Cette cuisinière
marchera le mieux lorsqu’elle est utilisée avec une hotte de ventilation Fagor.
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation
supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une ventilation plus
ef cace, par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique, le cas
échéant.
VANNE D’ARRÊT MANUELLE
Une vanne d’arrêt n’a pas été livrée avec la cuisinière. Une vanne appropriée doit
être fournie par l’installateur.
Une vanne manuelle doit être installée dans la conduite de gaz entre le
raccordement au gaz sur le mur et l’entrée dans l’appareil, dans un endroit où
elle peut être rapidement atteinte en cas d’urgence.
RACCORDS FLEXIBLES
Lors de l’installation avec des raccords  exibles ou des raccords à déconnexion
rapide, l’installateur doit utiliser un connecteur souple, commercial, de concept
AGA certi é, d’au moins ½ po (1,3 cm) de diam. Int. NPT (avec colliers de serrage
appropriés) conforme aux normes ANSI Z21.41 et Z21.69.
RACCORDEMENT AU GAZ
2.5
54
Une fois l’appareil installé, assurez-vous que la conduite de gaz n’est ni écrasée,
ni endommagée par des parties mobiles. Avant d’utiliser la cuisinière, véri ez
toutes les connexions pour fuites de gaz en versant le mélange d’eau et de
savon sur la conduite de gaz et en surveillant l’apparition de bulles. Si des bulles
apparaissent, une fuite de gaz est présente et doit être réparée avant d’utiliser
l’appareil.
AVERTISSEMENT ! NE PAS UTILISER DE FLAMME POUR VÉRIFIER LES
FUITES!
Allumez tous les brûleurs séparément pour assurer le bon fonctionnement des
vannes de gaz, des brûleurs et de l’allumage. Tournez les boutons de commande
en position basse  amme et observez la stabilité de la  amme pour chaque
brûleur séparément. Lorsque vous êtes satisfait du fonctionnement de la table
de cuisson, faites part de la méthode de fonctionnement correct à l’utilisateur. Si
la table de cuisson ne fonctionne pas correctement après avoir effectué toutes
les véri cations, consultez un fournisseur de service autorisé de votre région.
CONVERSION AUX DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
Lors de la conversion de cuisinière du gaz naturel au GPL universel, assurez-
vous que le point de test de GPL est retiré et remplacé par le régulateur NG fourni
dans ce kit. La pression du point de test doit être ajustée à 4 po WC avec le plus
gros brûleur fonctionnant sur  amme maximum.
Lors de la conversion du gaz naturel au GPL Universel, assurez-vous que le
régulateur NG est retiré et remplacé par l’ensemble Point de test fourni dans ce
kit. Un régulateur de gaz homologué adapté pour une pression d’alimentation de
10 po W.C doit faire partie de l’alimentation du réservoir de gaz et la pression du
point de test doit être ajustée à 10 po W.C.
Pour adapter l’appareil à un type de gaz autre que celui pour lequel la cuisinière a
été réglée (voir étiquette du type de gaz à l’intérieur de la porte du compartiment
chauffant), procédez comme suit :
Retirez les chapeaux des brûleurs et les têtes des brûleurs.
Au moyen d’une clé à tube de 7 mm dévissez/retirez les injecteurs.
55
Remplacer les injecteurs par les injecteurs fourni correspondant au gaz
disponible (voir tableau des caractéristiques des brûleurs et injecteurs)
Replacez les injecteurs et remplacez les capuchons et têtes des brûleurs
TABLES DE DONNÉES DES BRULEURS À GAZ
RFA-244 DF
Brûleur Position
Injecteur Gaz Pression Débit
diam. [mm.] Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliaire Avant D
1.10 NG 4 po 4967
0.70 LP (Propane) 10 po 4879
Semi - Rapide Arrière (G et D)
1.29 NG 4 po 7055
0.80 LP (Propane) 10 po 6472
Double Brûleur Avant G
0.99*5 NG 4 po 17882
0.56*5 LP (Propane) 10 po 15586
RFA-365 DF
Brûleur Position
Injecteur Gaz Pression Débit
diam. [mm.] Type [i.w.c.] [BTU/h]
Auxiliaire Avant D
1.10 NG 4 po 4967
0.70 LP (Propane) 10 po 4879
Semi - Rapide Arrière (G et D)
1.29 NG 4 po 7055
0.80 NG 10 po 6472
Rapide Avant G
1.45 NG 4 po 8500
0.91 LP (Propane) 10 po 8462
Double Brûleur Centre
0.99*5 NG 4 po 17882
0.56*5 LP (Propane) 10 po 15586
56
RÉGLAGE D’UNE FLAMME MINIMUM
La  amme au niveau de sortie le plus faible est réglée en usine. Lorsque les
injecteurs ont été remplacés ou s’il y a des conditions de pression de gaz
inhabituelles, il peut s’avérer nécessaire de régler une  amme de taille minimale.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Tournez le bouton du brûleur sur la position minimum.
Utilisez un  n tournevis plat pour tourner la vis située dans la tige en laiton.
Tourner la vis à fond dans le sens horaire, puis tournez-la de ¼ de tour
dans le sens antihoraire pour le double brûleur et de 1/8 de tour pour tous
les autres brûleurs. Le résultat devrait être une petite  amme stable qui
est uniforme autour de tout l’anneau du brûleur. Si ce n’était pas le cas,
tournez la vis dans le sens antihoraire jusqu’à obtenir une  amme de taille
satisfaisante.
Remontez le bouton sur la cuisinière et tournez-le rapidement de la position
maximum à la position minimum, en véri ant que la  amme ne s’éteint pas.
Pour les brûleurs à vannes de sécurité, assurez-vous que le réglage obtenu
est suf sant pour maintenir le chauffage du thermocouple. Sinon, augmenter
le minimum.
LES BRÛLEURS NE NÉCESSITENT PAS DE RÉGLAGE DE DÉBIT AIR TRAVERS
OU AUTOUR DU BRÛLEUR. CHACUN DES POINTS SUIVANTS SONT
CONSIDÉRÉS COMME UN FONCTIONNEMENT ANORMAL ET PEUT EXIGER
UNE RÉPARATION :
Pointe jaune sur la  amme du brûleur de cuisson.
Accumulation de suie sur les ustensiles de cuisine
Les brûleurs ne s’allument pas correctement
Les brûleurs ne restent pas allumés.
• Les ammes des brûleurs s’éteignent en ouvrant la porte du four.
Les vannes de gaz sont dif ciles à tourner.
AU CAS OÙ L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, CONTACTEZ
LE SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE.
57
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
1. La cuisinière est-elle correctement nivelée sur ses pattes/pieds ?
2. La chaîne anti-basculement a-t-elle été correctement installée ?
3. La distance entre les armoires latérales est-elle conforme aux instructions du
fabricant ?
4. La source d’alimentation électrique est-elle correctement mise à la terre ?
5. La conduite de gaz est-elle connectée selon les instructions du fabricant ?
6. Est-ce que tous les bouchons nécessaires, les vannes et les joints on été
installés entre la cuisinière et la ligne d’alimentation en gaz ?
7. Le raccordement au gaz a-t-il été véri é pour fuites avec une solution d’eau
savonneuse ?
8. La cuisinière a-t-elle été ajustée pour le type de gaz utilisé à cet endroit ?
9. La amme apparaît-elle bleu vif, sans pointes jaunes ni poussées en hauteur
ou en puissance ?
10. La con guration minimum pour tous les brûleurs a-t-elle été ajustée selon les
recommandations du fabricant ?
DERNIERS PRÉPARATIFS
Toutes les parties de l’enceinte externe en acier doivent être nettoyées à l’eau
chaude savonneuse et avec un liquide nettoyant pour l’acier inoxydable.
Si une coloration ou une accumulation de graisse se produit, ne pas utiliser de
laine d’acier, de chiffons abrasifs, de nettoyants ou de nettoyants en poudre. S’il
s’avère nécessaire d’enlever des taches dif ciles de l’acier inoxydable, nous vous
recommandons de faire mouiller la zone avec des chiffons humides et chauds
pour relâcher la substance sur l’appareil, nous vous recommandons ensuite
d’utiliser un grattoir normal en bois ou en nylon. Ne jamais utiliser de couteau,
de spatule en métal ou tout autre outil métallique pour gratter des souillures sur
l’acier inoxydable. Les griffes sont impossibles à enlever.
Avant d’utiliser le four pour la première fois, lavez la cavité du four avec à l’eau
savonneuse bien chaude pour éliminer toutes les impuretés laissées par le
processus d’installation, puis essuyez-la.
FINIR L’INSTALLATION
2.6
58
3. UTILISATION DE LA TABLE DE
CUISSON AU GAZ
RFA-244 DF RFA-365 DF
1. Semi - Rapide 1. Semi - Rapide
2. Semi - Rapide 2. Semi - Rapide
3. Double Brûleur 3. Rapide
4. Auxiliary 4. Double Brûleur
5. Auxiliaire
DISPOSITION DES BRÛLEURS
PARTIES PRINCIPALES DE LA TABLE DE CUISSON AU GAZ
3.1
3.2
2
5
4
3
1
1
3
2
4
1. Grille en Fonte 4. Bougie D’allumage
2. Chapeau de Brûleur 5. Vanne de sécurité
3. Tête de Brûleur (pour les modèles qui en sont équipés)
6. Bouton
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Fagor RFA-365 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues