Philips RI9575 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
FR
Félicitations !
Cher Client, nous vous félicitons d’avoir choisi la machine à café expresso Saeco
Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre confiance.
Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommandons de lire at-
tentivement ce mode d’emploi qui vous explique comment utiliser, nettoyer et
conserver la machine en parfait état de fonctionnement.
Il ne nous reste que vous souhaiter de préparer bien d’excellents cafés grâce à
Saeco et Lavazza !
FR
EXTRA PREMIUM
Interru
p
teur
de
d
istri
b
ution
de ca
f
é
V
oyan
t
de mis
e
e
n marc
h
e
Bou
t
o
n
va
p
eur
Le
vi
e
r
d
e c
h
argement
L
ogemen
t
d
’intro
d
uction
d
osettes
B
use vapeur
/
e
au
ch
aud
e
D
istri
bu
te
u
r
d
e c
a
f
é
R
é
servoir
à
e
au
Interrupteur
général
Figure B
C
â
bl
e
d
’a
l
imentation
Bouton
d
e
r
i
b
ution vapeur
et e
au
ch
aude
G
ri
ll
e
é
gouttoi
r
Ti
r
oi
r
à
do
settes
u
sagées
COMPOSANTS DE LA MACHINE
Touche
p
ro-
g
rammable
d
e
d
istri
b
u
-
tion du ca
I
nterru
p
teur
de
d
istri
b
ution
ca
f
é
Bou
t
o
n
v
a
p
eur
L
o
g
ement
p
our soulever
la
m
a
chine
C
ou
vercle
réservoir à ea
u
F
i
g
ure
A
FR
PRÉPARATION DE LA MACHINE
4
EXTRA: le voyant de mise en marche s’allume.
PREMIUM: tous
l
es
b
outons c
l
ignotent.
L’utilisation d’un filtre à eau (accessoire en option)
améliore la qualité de l’eau et prolonge la durée de vie
de votre appareil. Nous recommandons d’utiliser le
filtre Intenza Brita pour Saeco. Pour introduire le filtre,
suivre la notice d’instruction annexée à l’accessoire.
AMORÇAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
Lors de la première mise en marche de la ma-
chine, après une longue période d’inutilisation
ou en cas d’épuisement complet de l’eau dans
MFSÏTFSWPJSJMGBVUFõFDUVFSMPQÏSBUJPOEBNPS-
ÎBHFEVDJSDVJUIZESBVMJRVFDPNNFDJEFTTPVT
1
I
ntro
d
uire un récipient sous
l
a
b
use vapeur / eau
ch
aud
e et
ou
vrir le
bou
t
o
n en le t
ou
rn
a
nt
da
ns
l
e sens inverse
d
es aigui
ll
es
d
’une montre.
2
EXTRA: appu
y
er sur
l
interrupteur
d
e
d
istri
b
ution
du
c
af
é
.
PREMIUM: appu
y
er sur l’ interrupteur de distrib
u
-
t
ion café (non programmable).
EXTRA PREMIUM
3
EXTRA: attendre
j
usqu’à ce qu’un
j
et ré
g
ulier d’eau
sorte
d
e
l
a
b
use vapeur / eau c
h
au
d
e, appu
y
er
à nouveau su
l
interru
p
teur
d
e
d
istri
b
ution
ca
f
é et
f
ermer le bouton. Lorsque l’interrup
-
teur est allumé
xe, la machine est
p
rête
.
PREMIUM: atten
d
re jusqu’à ce qu’un jet
d
eau
r
é
g
ulier sorte de la buse vapeur / eau chaude.
La distribution se termine automatiquement
et le réchauffage commence. Lorsque les deux
b
outons café sont allumés fixes, la machine est
p
rête.
4
Enlever le récipient utilisé.
La société décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels se produisant en cas de :
t FNQMPJJOBQQSPQSJÏFUOPODPOGPSNFË
l’usage prévu ;
t SÏQBSBUJPOTOPOFõFDUVÏFTBVQSÒTEFT
centres d’assistance agréés ;
t BMUÏSBUJPOEVDÉCMFEBMJNFOUBUJPO
t
altération de tout composant de la machine ;
t VUJMJTBUJPOEFQJÒDFTEFSFDIBOHF
et d’accessoires non d’origine ;
t EÏGBVUEFEÏUBSUSBHF
t TUPDLBHFBVEFTTPVTEF¡$
t VUJMJTBUJPOEFEPTFUUFTEJõÏSFOUFTEFDFMMFT
qui sont indiquées.
Dans tous ces cas-là, la garantie cesse
EFYJTUFS
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Placer la machine sur une sur
f
ace plane et stable,
lo
in
d
’e
au
et
d
e s
ou
rces
d
e c
hal
e
u
r
.
b
r
a
nc
h
e
r
l
’a
l
imentation é
l
ectrique si présente. Sou
l
ever
l
a
machine uniquement à l’aide de la prise spécia
-
l
ement
p
révue
d
ans
l
a
p
artie su
p
érieure. (voir
COMPOSANTS DE LA MACHINE
- Fi
g
ure A).
Les
d
ommages provoqués à
l
a mac
h
ine par
l
e non
respect
d
e ces in
d
ications ne sont pas couverts par
la
g
arantie.
1
Soul
ever et en
l
ever
l
e c
ou
verc
l
e
du
réserv
o
ir
à
e
au et ensuite
l
e réservoir même
.
2
R
em
p
lir le réservoir uni
q
uement avec de l’eau
fraîche potable non gazeuse, jusqu’au niveau
MAX indiqué
.
L
eau c
h
au
d
e ou tout autre
l
i
q
ui
d
e
p
euvent en
d
o
m
-
mager le réservoir. Ne pas mettre la machine en ser
-
r
r
v
ice, s’il n
y
a pas d’eau : s’assurer que le réservoir est
s
uffisamment
p
lein
.
3
I
nsérer
l
e câ
bl
e
d
’a
l
imentation et appu
y
er sur
l
’i
n
-
terrupteur
g
énéra
l
en
l
e mettant sur
l
a position
I
.
(
voir COMPOSANTS DE LA MACHINE - Fi
g
ure B
).
FR
PRÉPARATION DU CAFÉ
DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ
La mac
h
ine est
p
rête
lorsque le levier est en
position de repos (posi
-
tion arrière
)
et
:
EXTR A: l’interrupteur de
distribution du café est
allumé fixe
.
PREMIUM: les
bou
t
o
ns
café sont allumés fixes.
Dans le logement à dosettes il ne
f
aut mettre que
d
es
d
osettes Lavazza A MODO MIO. Ne pas y mettre
les doi
g
ts ou tout autre ob
j
et
.
Les dosettes unidoses sont con
ç
ues
p
our la distribution
d’un seul café/
p
roduit. NE PAS réutiliser les dosettes
après l’usa
g
e. Lintroduction de 2 ou plusieurs dosettes
engendre le mauvais fonctionnement de la machine
.
1
Mettre la tasse/
p
etite tasse sous le distributeur à ca
f
é.
2
S
ou
l
ever
l
e vo
l
et
d
u
l
ogement
d
introduction dosettes, intr
o
-
du
ire
u
ne
do
sette et le re
f
ermer
.
3
Tirer le levier de
c
har
g
ement vers
l
’avant, jusqu’à ce
q
u’il se bloque.
4
Appu
y
er sur
l
interrupteur/
b
outon
d
e
d
istr
i
-
bution de café et attendre la distribution de la
q
uantité souhaité
e
.
EXTRA
PREMIUM
Pendant la distribution ne pas mettre le levier en
p
osition
d
e re
p
os
.
5
Appu
y
er
à
nouveau s
u
l
interrupteur/
b
outon
pour arrêter la distribu
t
ion et remettre
l
e
l
evi
e
e
n position de repos
.
La grille d’égouttoir peut tourner de 180° pour uti-
liser des tasses, des petites tasses et des récipients
aux dimensions différentes.
Pour e
ectuer les opérations ci-dessus, le bouton
va
p
eur/eau chaude doit être fermé.
DISTRIBUTION CAFÉ DOSÉ
POUR LE MODÈLE PREMIUM UNIQUEMENT
La machine est déjà programmée pour distribuer
une dose de café de 30 ml.
E
ectuer les passages 1, 2 , 3 de la sectio
n
DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ
4
A
ppuyer sur le bouton de distribution de ca
f
é
d
osé. La machine terminera automatiquement la
d
istribution une fois la dose de café programmée
a
tteinte. Remettre le levier en position de repos.
La distribution de café peut être interrompue à tout
moment en appuyant à nouveau sur le bouton de
distribution café dosé.
PROGRAMMATION DOSE CAFÉ
POUR LE MODÈLE PREMIUM SEULEMENT
Effectuer les passages 1, 2 , 3 de la sectio
n
DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ
4
A
ppuyer sur le bouton de distribution de ca
f
é dosé
e
n le gardant enfoncé et attendre la distribution
d
e la quantité souhaitée de café à pro
g
rammer.
5
Relâcher le bouton de distribution du café dosé selon
vos souhaits et remettre le levier en position de repos.
La quantité programmée de café distribué (mini-
mum 25 ml - maximum 200 ml) peut être modifiée
en répétant la programmation.
FR
EMPLOI DE LA BUSE VAPEUR / EAU CHAUDE
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques écl
a
-
b
oussures
d
eau c
h
au
d
e au
d
é
b
ut
d
e
l
a
d
istri
b
ution.
La buse de vapeur / eau chaude peut atteindre des
températures élevées : éviter tout contact direct
a
vec
l
es mains. La
b
use va
p
eur / eau c
h
au
d
e ne
d
oi
t
p
as être orientée sur les personnes ou les animaux.
S’assurer qu’il
y
a toujours suffisamment d’eau dans
le réservoir.
DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
1
L
ors
q
ue
l
a mac
h
ine est
p
rête, mettre un réc
i
-
pient sous la buse vapeur / eau chaude et ouvrir
l
e
bou
t
o
n
.
2
EXTRA: appu
y
er sur l’interrupteur de distribution
de café, un jet d’eau régulier sortira de la buse
vapeur / eau chaude
.
PREMIUM: appuyer sur le bouton de distribution
dose libre café, un jet d’eau régulier sortira de la
b
use vapeur / eau chaude
.
EXTRA PREMIUM
3
EXTRA: appuyer à nouveau sur l’interrupteur café
p
our terminer la distribution et
f
ermer le bouton
va
p
eur / eau c
h
au
d
e
.
PREMIUM: appuyer à nouveau sur
l
interrupteur
de distribution dose libre ca
f
é pour terminer la
distribution et fermer le bouton va
p
eur / eau
c
h
au
d
e
.
PREMIUM: par cette procédure il est possible de distri-
buer 180 ml d’eau au maximum.
DISTRIBUTION DE VAPEUR ET PRÉPARA-
TION DU CAPPUCCINO
1
EXTRA: appuyer sur
l
e
b
outon vapeur sans
l
e
r
elâcher. Toutes les si
g
nalisations lumineuses
s’éteignent. Lorsque
l
e
b
outon vapeur est a
llu
-
m
é fixe, la machine est
p
rête.
Ne relâcher le bouton qu’à présent
.
Si la vapeur s’épuise avant le résultat souhaité répé-
ter l’opération ci-dessus.
PREMIUM: appuyer sur
l
e
b
outon vapeur qui com
-
mence à cli
g
noter. Lorsque le bouton vapeur est
a
llumé fixe, la machine est
p
rête.
EXTRA PREMIUM
2
Intro
d
uire un récipient vi
d
e sous
l
a
b
use vapeur
/ eau chaude et ouvrir le bouton pendant que
l
-
q
ues instants
p
our
q
ue
l
eau rési
d
ue
ll
e cou
l
e
j
usqu’à ce que
d
e
l
a vapeur seu
l
ement ne sorte.
Fermer le bouton et retirer le récipient.
3
Mettre le récipient avec le lait de sorte que la
b
use va
p
eur / eau chaude soit
p
rès du fond et
ouvrir
l
e
b
outon. La mac
h
ine commence à
d
i
s
-
tribuer de la vapeur. Faire des mouvements lents
vers le bas avec le réci
p
ient a
n d’obtenir une
m
ousse
d
e
l
ait com
p
acte et crémeuse. I
l
est re-
commandé que le lait ne dépasse pas un tiers
du volume du réci
p
ient.
4
Une
f
ois le résultat souhaité atteint
,
f
ermer le
b
outon et retirer
l
e réci
p
ient
.
Pour le modèle PREMIUM seulement,
la
m
a
c
h
ine
au
r
a
trois
b
outons c
l
i
g
notants.
"WBOUEFõFDUVFSUPVUFBVUSFPQÏSBUJPOBNPS-
DFS MF DJSDVJU IZESBVMJRVF WPJS TFDUJPO BNPS-
ÎBHFEVDJSDVJUIZESBVMJRVF
Afin d’obtenir une mousse compacte, il est re-
commandé d’utiliser du lait frais demi-écrémé
et à la température du frigidaire dans la quantité
souhaitée.
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉTARTRAGE
La
f
ormation de calcaire est une conséquence
norma
l
e
d
e
l
emp
l
oi
d
e
l
’apparei
l
. Le c
y
c
l
e
d
e
-
t
artra
g
e est nécessaire tous
l
es 3 ou 4 mois
d
’ut
i
-
lisation de la machine et/ou en cas de réduction
d
e
l
a
q
uantité
d
eau
d
é
b
itée.
1PVS FõFDUVFS MF EÏUBSUSBHF PO QFVU VUJMJTFS
VOQSPEVJUEÏUBSUSBOUQPVSNBDIJOFTËDBGÏOJ
UPYJRVFOJOPDJGRVFMPOUSPVWFOPSNBMFNFOU
dans le commerce. Nous recommandons l’em-
ploi de la solution détartrante Saeco.
N
e jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la
m
ac
h
ine
.
1
V
ider le réservoir et le remplir de solution détar
-
t
rante et eau comme il est s
p
écifié sur l’emba
l
-
la
g
e du produit, mettre en marche la machine et
pl
acer un réci
p
ient sous
l
e
d
istri
b
uteur
.
2
EXTRA: appuyer sur l’interrupteur ca
f
é et distr
i
-
bu
er
u
ne t
a
sse
.
PREMIUM: atten
d
re
j
usqu’à ce que
l
es
b
outons
c
a
f
é soient allumés
xes, appuyer sur le l’inter
-
ru
p
teur de distribution café et distribuer une
ta
sse
.
3
EXTRA
et
PREMIUM:
e
teindre la machine
,
laisser r
e
-
p
oser
p
en
d
ant 10-15 minutes et ré
p
éter
l
es o
-
r
a
t
io
n
s
2
et
3
tant
q
ue
l
e réservoir sera vi
d
e.
4
Laver et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche
p
otable, le replacer et mettre un récipient sous
l
e
d
istri
b
uteur. Ouvrir
l
e
b
outon vapeur, appu
y
er
sur l’interrupteur/bouton ca
f
é
j
usqu’à vider 2/3
d
u réservoir
,
refermer ensuite le bouton.
5
Attendre le réchauffage de la machine, ouvrir
le bouton vapeur et appuyer sur l’interrupteur /
bouton café jusqu’à vider le réservoir
.
PANNARELLO (en option)
Le pannarello peut s’acheter séparément chez votre
revendeur habituel.
L
e pannare
ll
o vous permet
d
e préparer
d
es cap
-
puccinos excellents. Pour utiliser le pannarello,
i
l faut
p
p
arer la machine
p
our la distribution
d
eau chaude et de vapeur comme indiqué dans
l
es sections corres
p
on
d
antes. Si
l
on veut
p
pa
-
rer un cappuccino, plon
g
er le pannarello dans le
l
ait et faire de
p
etits mouvements circulaires afin
d
obtenir un réchau
a
g
e uni
f
orme du lait
.
Le pannarello doit être démonté et lavé complète-
ment une fois par semaine.
S’assurer tou
j
ours que l’alimentation électrique es
t
débranchée et attendre
q
ue la machine se refroidisse
.
Il est recommandé de rincer le réservoir tous les jours.
Vider et nettoyer le tiroir à dosettes usagées tous les
deux/trois jours ou après la distribution de 10 cafés.
Ne jamais utiliser de solvants, d’alcool ou de subs-
tances agressives ou bien des fours pour sécher les
composants de la machine. Laver les composants (
sauf les composants électriques) à l’eau froide/tiède
et avec des chiffons/éponges non abrasifs.
NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR / EAU
CHAUDE
-
de, distribuer de la vapeur à vide pendant quel
-
ques secondes. Nettoyer la partie externe de la
b
use avec un chiffon humide.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR CAFÉ
E
ectuer une
f
ois par semaine pour les deux mo
-
dèles la
p
rocédure DISTRIBUTION DE CAFÉ /
DISTRIBUTION DOSE LIBRE CAFÉ
sans intr
o
-
duire la dosette
.
NETTOYAGE DU TIROIR À DOSETTES
1
Retirer
l
e tir
o
ir
à
do
se
t
-
tes usagées et en
l
ever
la
g
rille d’é
g
outtoir.
2
Retirer le tiroir supérieur pour enlever les dose
t
-
tes usagées et vider le bac d’égouttement. Laver
et sécher les deux parties avant de les remonter.
Vérifier périodiquement que le tiroir à dosettes nest
pas plein afin d’éviter le mauvais fonctionnement
ou des dommages à la machine.
FR
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Problème repéré Causes possibles Solution
La machine ne se met pas en marche.
EXTRA
: voyant éteint après avoir
appuyé sur l'interrupteur général et
attendu pendant quelques minutes.
PREMIUM
: les voyants et ne
clignotent pas.
» La machine n'est pas branchée sur
le réseau électrique.
» Brancher la machine sur le réseau élec-
trique.
» S’adresser au centre d’assistance.
La machine met beaucoup de temps à
se chauffer.
» L’appareil a beaucoup de calcaire. » Détartrer l’appareil.
La pompe émet beaucoup de bruit.
» Eau insuffisante dans le réservoir.
» Le réservoir a été rempli sans
effectuer le cycle d’amorçage du
circuit hydraulique.
» Remplir en eau fraîche potable.
» Amorcer le circuit hydraulique (voir section
amorçage du circuit hydraulique).
Le levier de chargement n'atteint pas la
position de distribution.
» Tiroir à dosettes usagées plein.
» Dosette introduite de manière
incorrecte.
» Vider le tiroir à dosettes usagées.
»
Répéter la séquence, levier en position de re-
pos, levier en position de distribution ; si cela
ne suffit pas, intervenir manuellement pour
décharger la dosette de la conduite avec la
machine débranchée du réseau électrique.
Le café est froid.
»
EXTRA
: le voyant était éteint
lorsqu'on a appuyé sur l'interrup-
teur de distribution café.
» Attendre jusqu'à ce que le voyant s’allume.
Le café coule trop rapidement, le café
distribué n’est pas crémeux.
» Dosette déjà utilisée. » Remettre le levier en position de repos et
introduire une nouvelle dosette.
Le café n’est pas distribué et de la vapeur
sort du logement dintroduction dosettes.
» Le levier de chargement n’a pas été
amené à la position de distribution.
» Mettre le levier de chargement en position
de distribution.
La café ne coule pas ou bien il coule
goutte à goutte.
» Distributeur bouché.
» Circuit hydraulique désamorcé.
» Effectuer le cycle de lavage distributeur de
café (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
» Amorcer le circuit hydraulique
(voir section amorçage du circuit hydrau-
lique).
Les dosettes, une fois utilisées, ne
sont trouées que dans la pellicule
supérieure.
» Circuit hydraulique désamorcé. » Amorcer le circuit hydraulique
(voir section amorçage du circuit hydrau-
lique).
La machine ne distribue pas d’eau
chaude ni de vapeur.
» Buse vapeur bouchée. » Nettoyer la buse avec une aiguille (la
machine doit être éteinte et le bouton de
distribution vapeur / eau chaude fermé).
La mousse de lait ne se forme pas. » Lait inapproprié.
» Lait trop chaud.
»
EXTRA
: le voyant était éteint
lorsque la vapeur a été distribuée.
» Utiliser du lait entier, demi-écrémé.
» Utiliser du lait à température du frigi-
daire.
»
EXTRA
: garder enfoncé le bouton tant
que le voyant s’allume.
· Tension nominale - Puissance nominale – Alimentation :
Voir plaquette placée sur l’appareil
· Dimensions : Hauteur Largeur Profondeur
305 mm 235 mm 330 mm
· Poids : 5 kg environ
· Réservoir à eau : 1 litre environ - Amovible
· Matériaux utilisés pour le châssis : Thermoplastique
· Longueur du câble 1,2 m
· Bandeau de commande : Dans la partie supérieure
· Chaudière : Acier inox
· Dispositifs de sécurité : Soupape de sécurité pression chaudière
· Coupe-circuit thermique (version EXTRA et PREMIUM)
· Thermostat de sécurité (version PREMIUM)
Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de solutions insuffisantes, s’adresser à un centre d’assistance agréé Saeco.
2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CE
FR
SÉCURITÉ
Utilisation prévue :
Cette machine à ca
f
é est destinée uniquement à un usage domestique. Il est interdit d’apporter des modi
cations techniques.
T
oute utilisation impropre est interdite puisquelle engendre des risques ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) a
y
ant de faibles capacités ph
y
siques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences
i
nsuffisantes, à moins
q
u’elles ne soient sous la su
p
ervision d’une
p
ersonne res
p
onsable de leur sécurité ou formées
p
ar cette
p
ersonne en ce
q
ui concerne
l
’uti
l
isation
d
e
l
’a
pp
arei
l
.
Emplacement :
R
an
g
er la machine à ca
f
é dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures. Ne pas
g
arder la
machine au-dessous de 0° puisque le
g
el pourrait l’endomma
g
er. Ne pas utiliser la machine à ca
f
é en plein air. Ne pas placer
l
a machine sur des sur
f
aces très chaudes et/ou à
p
roximité d’une
amme nue
.
Alimentation du secteur :
Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la
p
laquette de la machine.
Câble d’alimentation :
Ne pas utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d’alimentation est endommagé, il faut
l
e remplacer par un étant approprié a
y
ant les mêmes caractéristiques de celui fourni de dotation. Ne pas faire passer le câble
d
’a
l
imentation sur
d
es arêtes (vives) ou sur
d
es o
bj
ets très c
h
au
d
s. Le proté
g
er contre
l
h
ui
l
e. Ne pas transporter ou tirer
l
a
machine à café
p
ar son câble. Ne
p
as retirer la fiche en la tirant
p
ar le câble. Ne
p
as la toucher avec les mains mouillées.
É
viter
que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
Danger d’électrocution :
Ne
j
amais mettre
l
es parties sous tension au contact
d
e
l
eau.
Protection des autres personnes :
G
arder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne
j
ouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques
liés aux électroména
g
ers. Les matériaux utilisés pour l’emballa
g
e de la machine doivent être
g
ardés hors de la portée des en
f
ants
.
Danger de brûlures :
Ne pas
d
iriger
l
e jet
d
eau c
h
au
d
e ou
d
e vapeur vers soi et/ou vers
d
’autres personnes. I
l
peut
y
avoir que
l
ques éc
l
a
b
oussures
d
eau c
h
au
d
e au
d
é
b
ut
d
e
l
a
d
istri
b
ution. La
b
use
d
e va
p
eur / eau c
h
au
d
e
p
eut attein
d
re
d
es tem
p
ératures é
l
evées : éviter
d
e
l
a toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement le bouton
p
révu à cet e
et.
Nettoyage :
Avant de nettoyer la machine, il faut débrancher la fiche de la prise et attendre qu’elle se refroidisse. Ne pas plonger la machine dans l’eau !
I
l
est strictement inter
d
it
d
essa
y
er
d
intervenir à
l
intérieur
d
e
l
a mac
h
ine. Ne pas uti
l
iser
l
eau
d
ans
l
e réservoir pour un usage a
l
imentaire.
Rangement de la machine :
Si la machine reste inutilisée pendant lon
g
temps, débrancher la fiche de la prise et la ran
g
er dans un endroit sec non accessible
a
ux en
f
ants. La proté
g
er contre la poussière et les saletés
.
Réparations / Entretien :
E
n cas de pannes, de domma
g
es ou de dé
f
auts présumés à la suite d’une chute, débrancher immédiatement la
che de la prise. Ne
p
as mettre en marche une machine dé
f
ectueuse. Seuls les centres d’assistance a
g
réés Saeco peuvent e
ectuer des interventions et
d
es réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non e
ectuée dans les règles de l’art.
Réservoir à eau :
Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau fraîche potable non pétillante. Ne pas mettre la machine en marche si l’eau ne dépasse
p
as
l
e niveau minimum in
d
iqué sur
l
e réservoir.
Logement à dosettes :
D
ans le logement à dosettes il ne faut mettre que des dosettes Lavazza A MODO MIO ; ne pas mettre les doigts ou tout autre
ob
j
et. Il faut utiliser les dosettes une fois seulement.
Élimination de la machine à la fin de sa vie utile :
I
NFORMATIONS AUX UTILISATEURS : aux termes de l’art.13 du Décret Lé
g
islatif Italien n° 151 du 25
j
uillet 2005, « Application des
D
irectives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, re
l
atives à
l
a
l
imitation
d
e
l
’uti
l
isation
d
es su
b
stances
d
an
g
ereuses
d
ans
l
es
équipements é
l
ectriques et é
l
ectroniques et à
l
’é
l
imination
d
es
d
éc
h
ets. Le s
y
m
b
o
l
e
d
e
l
a pou
b
e
ll
e
b
arrée sur
l
’apparei
l
ou sur
s
on emballage indique qu’à la
n de son cycle de vie, ce produit doit être traité séparément des autres déchets. » Lors de la
n
de vie de l’appareil, l’utilisateur devra par conséquent le remettre à un centre de collecte spécialisé en déchets électroniques et
électriques, ou bien le confier au revendeur lorsqu’il achètera un nouvel appareil du même genre. La collecte sélective visant
à
l
envoi
d
u viei
l
apparei
l
d
ans un centre spécia
l
isé en rec
y
c
l
age, traitement et é
l
imination
d
e ce t
y
pe
d
e
d
éc
h
ets permet
d
e
s
auve
g
arder l’environnement et contribue à éviter les e
ets né
g
ati
f
s sur l’environnement et sur la santé des personnes et à
f
avoriser le rec
y
clage et la réutilisation des matériaux dont l’appareil est constitué. Lélimination abusive du produit de la part de
s
on utilisateur implique l’application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips RI9575 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi