Jura IMPRESSA F90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPRESSA F90/F9
Mode d’emploi
9/06
Art. Nr. 66379
Légende:
MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information.
GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL:
exécutez les indications données.
= Remarque = Important = Conseil
JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten,
Internet http://www.jura.com
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 11
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 12Fig. 9 Fig. 10
Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16
Temp. max.
Fig. 17
Fig. 19
Fig. 18
Temp. min.
7
8
11
12
13
14/15
16
17
18
4
3
2
1
5
6
9
10
19
20
Organes de commande
A) Visuel interactif
B) Symboles (navigation en mode programmation)
C) Gr. tasse
D) Café
E) Espresso
F) Start (lancement du prélèvement de produit)
G) Intensité du café «Léger»
H) Intensité du café «Normal»
I) Intensité du café «Fort»
1 Touche de programmation
2 Sélecteur de café prémoulu
3 Touche de sélection, 1 tasse
4 Touche de sélection, 2 tasses
5 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
6 Touche de service
7 Branchement du Connectivity Kit
8 Tableau de commande
9 Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
10 Couvercle du conteneur de grains
11 Réservoir d’eau avec poignée
12 Touche de sélection, portion d’eau
13 Touche de sélection, portion de vapeur
14 Buse Profi-Auto-Cappuccino avec tuyau d’aspiration de lait
15 Buse à eau chaude interchangeable (voir Fig. 7)
16 Ecoulement du café réglable en hauteur
17 Eclairage de tasse (Fig. 10)
18 Collecteur de tourteaux
19 Grille de récupération
20 Cuve de récupération
21 Interrupteur principal
Sensitive Touch Screen TechnologyPROGRAMMATION
B)
8
A)
8
C) D) E) F) G) H) I)
21
6
Sommaire
1. Description du tableau de commande ...................page 7
2. Règles de sécurité...........................................page 7
2.1 Mise en garde..........................................page 7
2.2 Précautions à prendre................................page 7
2.3 Interrupteur principal ................................page 8
3. Préparation de la machine à café .......................page 8
3.1 Contrôle de la tension secteur......................page 8
3.2 Contrôle du fusible....................................page 8
3.3 Remplissage du réservoir d’eau ....................page 8
3.4 Remplissage du conteneur de grains ..............page 8
3.5 Réglage du broyeur ...................................page 8
4. Votre première dégustation de café.....................page 9
4.1 Eclairage de tasse ....................................page 9
5. Réglage de la dureté de l’eau.............................page 9
6. Utilisation des cartouches filtrantes CLARIS plus...page 10
6.1 Mise en place du filtre...............................page 10
6.2 Remplacement du filtre ..............................page 11
7. Rinçage de la machine à café ............................page 11
8. Prélèvement d’un café......................................page 11
8.1 Prélèvement d’un espresso ..........................page 12
8.2 Prélèvement d’une grande tasse....................page 12
8.3 Prélèvement de café prémoulu .....................page 12
9. Prélèvement d’eau bouillante .............................page 13
10. Prélèvement de vapeur .....................................page 13
11. Prélèvement de cappuccino avec la buse
Profi-Auto-Cappuccino .....................................page 14
11.1 Prélèvement de lait chaud avec la buse
Profi-Auto-Cappuccino ..............................page 15
11.2 Nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino ..page 15
11.3 Rinçage de la buse Profi-Auto-Cappuccino .....page 15
11.4 Nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino ..page 15
12. Mise à l’arrêt de la machine à café.....................page 16
13. Programmation ..............................................page 16
13.1 Programmation Filtre ...............................page 16
13.2 Programmation Dureté de l’eau.................page 16
13.3 Programmation Arôme INTENSE ou
STANDARD .........................................page 16
13.4 Programmation Température ....................page 17
13.5 Programmation Quantité d’eau..................page 17
13.6 Programmation 1 tasse ...........................page 18
13.7 Programmation portion de vapeur..............page 18
13.8 Programmation portion d’eau ...................page 18
13.9 Programmation heure .............................page 19
13.10 Programmation heure de mise en
marche automatique ...............................page 19
13.11 Programmation heure de mise hors
tension automatique ...............................page 20
13.12 Compte-tasses.......................................page 20
13.13 Programmation langue............................page 20
13.14 Connectivity .........................................page 21
14. Service et entretien .........................................page 21
14.1 Remplissage d’eau .................................page 21
14.2 Evacuation du marc ...............................page 21
14.3 Cuve manquante ....................................page 21
14.4 Remplissage de grains.............................page 21
14.5 Remplacement du filtre ...........................page 22
14.6 Nettoyage de la machine à café.................page 22
14.7 Machine à café entartrée .........................page 22
14.8 Recommandations générales pour
le nettoyage..........................................page 22
14.9 Pour vider entièrement le système..............page 22
15. Nettoyage .....................................................page 23
16. Détartrage ....................................................page 23
17. Elimination ...................................................page 24
18. Conseils pour l’obtention d’un café parfait ............page 24
19. Signalisations sur le visuel................................page 25
20. Problèmes de fonctionnement.............................page 26
21. Remarques d’ordre juridique..............................page 27
22. Caractéristiques techniques ...............................page 27
7
Informations importantes destinées à l’utilisateur/trice
Nous vous remercions d’avoir choisi cette machine à café JURA.
Avant de mettre votre nouvelle machine à café en service, veuillez
lire attentivement le présent mode d’emploi. Conservez-le soigneuse-
ment afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si
vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent
pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez
vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à nous.
Vous trouverez également des conseils utiles pour l’utilisa-
tion et l’entretien de votre IMPRESSA à la page Web
www.jura.com.
N’oubliez pas de rendre visite au Knowledge Builder, notre
mode d’emploi animé. LEO, notre assistant, vous y guide à
travers toutes les fonctions.
1. Description du tableau de commande
Lorsque vous effleurez le panneau de commande, les capteurs de
votre machine lisent sur le bout de vos doigts le moindre de vos
souhaits en matière de café. L’IMPRESSA vous propose un café à
la carte, entièrement à votre goût. Pour sélectionner une des neuf
spécialités de café programmées, il vous suffit d’effleurer le
Touchscreen.
Des forces électromagnétiques importantes risquent de rendre le
Touch Screen inopérant. Il est néanmoins possible de continuer
d’utiliser toutes les autres touches de prélèvement – sélecteur de
café prémoulu, touche de sélection 1 tasse, touche de sélection
2 tasses.
2. Règles de sécurité
2.1 Mise en garde
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’utilisation
d’appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans
surveillance avec des appareils ménagers.
Cette machine à café ne doit être utilisée que par des adultes
connaissant son fonctionnement.
Ne jamais mettre sous tension une machine à café défectueuse;
en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon en-
dommagés.
Ne pas plonger la machine à café dans l’eau.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine
à café. Les réparations éventuelles doivent être confiées unique-
ment au service après-vente JURA ou au représentant agréé, qui
dispose des pièces de rechange et accessoires d’origine.
2.2 Précautions à prendre
Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphé-
riques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l’utiliser avec les
mains humides.
Placer l’IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistante à
l’eau qui peut éventuellement s’échapper. Ne jamais la poser sur
une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit
hors de portée des enfants.
Débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances,
etc.).
Débrancher la fiche avant tout nettoyage.
Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon
ou sur la machine à café.
La machine à café est raccordée au réseau électrique par un
cordon d’alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve
pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de
faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à
l’écart.
Ne pas mettre la machine à café ou des pièces de la machine au
lave-vaisselle.
Installer la machine à café à un endroit bien aéré afin de prévenir
un échauffement excessif.
F
8
2.3 Interrupteur principal
Appuyez sur l’interrupteur principal (21) de votre IM-
PRESSA avant la première mise en service.
Nous vous recommandons d’arrêter votre IMPRESSA avec
l’interrupteur principal (21) en cas d’absence prolongée
(vacances, etc.)
3. Préparation de la machine à café
3.1 Contrôle de la tension secteur
La machine à café est réglée en usine sur la tension correcte.
Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications
figurant sur la plaque signalétique située sous la machine.
3.2 Contrôle du fusible
La machine à café est dimensionnée pour une intensité de courant
de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le
même ampérage.
3.3 Remplissage du réservoir d’eau
N’utilisez que de l’eau claire froide. Ne mettez en aucun cas
du lait, de l’eau minérale ou d’autres liquides dans le
réservoir.
Retirez le réservoir et rincez-le abondamment à l’eau froide du
robinet (Fig. 1).
Remplissez-le ensuite d’eau et remettez-le dans la machine à
café. Assurez-vous que le réservoir s’emboîte bien dans la
machine.
3.4 Remplissage du conteneur de grains
Pour pouvoir profiter de l’emploi de votre appareil et pour
éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de
votre machine à caffé n’est pas indique pour de grains qui
ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant et pen-
dant la torréfaction. L’ emploi d’un tel mélange de café peut
provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de réparation
dérivants de cette opération n’ entrent pas dans les disposi-
tions de la garantie.
Rabattez le couvercle du conteneur de grains (10) vers le haut.
Eliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent
éventuellement dans le conteneur.
Versez les grains dans le conteneur et refermez le couvercle.
3.5 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur selon le degré de
torréfaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants:
pour une torréfaction courte mouture plus fine (plus les
points sont petits, plus la
mouture est fine)
pour une torréfaction longue mouture plus grossière (plus les
points sont gros, plus la mouture
est grossière)
Toujours procéder au réglage pendant le fonctionnement du
broyeur.
Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (10).
Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur
(Fig. 2) sur le symbole correspondant.
9
4. Votre première dégustation de café
Mettez les grains de café dans le conteneur de grains (10).
Remplissez le réservoir d’eau.
Mettez votre machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW.IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
REMPLIR SYSTEME / PORTION D’ EAU
Placez un récipient sous la buse Profi-Auto-Cappuccino (14)
(Fig. 14).
Appuyez sur la touche de sélection portion d’eau .
SYSTEME REMPLIT
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Effleurez le symbole .
CAFE NORMAL
Si REMPLIR GRAINS apparaît sur le visuel, effleurez à
nouveau le symbole . Le broyeur n’est pas encore
rempli de grains.
Vous pouvez adapter la hauteur de l’écoulement du café (16)
à la taille de vos tasses afin d’obtenir une mousse crémeuse
parfaite (Fig. 3).
4.1 Eclairage de tasse
L’éclairage de tasse jette une lumière nouvelle sur le café remar-
quable que confectionne votre machine à café car l’oeil se régale
lui aussi.
Lorsque vous branchez la machine, que vous la mettez en marche
ou que vous appuyez sur une touche quelconque, l’éclairage de
tasse est activé pour une durée d’1 minute. Vous pouvez également
allumer l’éclairage de tasse en appuyant sur une touche quelconque
lorsque la machine est arrêtée (Fig. 10).
5. Réglage de la dureté de l’eau
L’eau est portée à ébullition à l’intérieur de la machine. Il en
résulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction
de la fréquence d’utilisation et est signalé automatiquement.
La machine doit être réglée avant la première mise en service
sur la dureté de l’eau de votre région. Veuillez utiliser les
languettes de test jointes à la machine pour déterminer la
dureté de l’eau.
1° allemand correspond à 1,79° degré français.
La machine à café peut être réglée sur 5 niveaux différents de
dureté de l’eau, qui sont indiqués sur le visuel pendant le réglage
de la dureté de l’eau.
Signification des affichages sur le visuel:
DURETE
EAU - La fonction dureté de l’eau est désactivée
DURETE 1 – 7° allemands
EAU 1 1,79 12,53° français
DURETE 8 – 15° allemands
EAU 2 14,32 26,85° français
DURETE 16 – 23° allemands
EAU 3 28,64 41,14° français
DURETE 24 – 30° allemands
EAU 4 42,96 – 53,7° français
F
10
La machine à café est réglée en usine sur DURETE EAU 3. Vous
pouvez modifier ce réglage en procédant de la manière suivante:
Sortez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement au
dos de la machine à café et branchez la machine sur le secteur.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW.IMPRESSA-F-LINE.COM
La machine à café vient en position de démarrage.
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
FILTRE NON
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
s’affiche:
DURETE EAU 3
Effleurez le symbole , un signal acoustique retentit et le
niveau de dureté de l’eau clignote.
Vous pouvez à présent régler la dureté de l’eau souhaitée en ef-
fleurant les symboles .
Effleurez le symbole pour valider votre sélection.
DURETE EAU 4
Appuyez sur la touche de programmation pour quitter la
programmation.
CHOISIR PRODUIT
6. Utilisation des cartouches filtrantes CLARIS plus
Votre machine à café n’a pas besoin d’être détartrée si la
cartouche filtrante est utilisée correctement. Vous trouverez
des informations supplémentaires sur la cartouche filtrante
CLARIS plus dans la brochure «CLARIS plus, dure envers
le tartre, douce envers la machine à café.»
6.1 Mise en place du filtre
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante,
en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d’eau
(Fig. 4).
Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de
manière audible.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le
dans la machine.
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
FILTRE NON
Effleurez le symbole , NON clignote sur le visuel.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
s’affiche:
FILTRE OUI (Oui clignote)
Effleurez le symbole .
METTRE FILTRE / PORTION D’ EAU
11
Tournez le levier de sélection de la buse Profi-Auto-Cappuccino
(14) sur la position vapeur (Fig. 18).
Placez un récipient suffisamment grand (au moins 0.5 litre) sous
la buse Profi-Auto-Cappuccino (14) et appuyez sur la touche de
sélection portion d’eau .
FILTRE RINCE. Le prélèvement d’eau prend fin au-
tomatiquement.
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
CHOISIR PRODUIT
Vous avez activé le filtre. La rubrique de programmation
«Dureté de l’eau» ne s’affiche plus pour cette raison en
mode programmation.
6.2 Remplacement du filtre
Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres d’eau.
La machine vous invite sur le visuel à remplacer le filtre.
Surveillez la durée d’utilisation de la cartouche filtrante
CLARIS plus (2 mois maxi) à l’aide des graduations figurant
sur le porte-filtre du réservoir d’eau.
CHANGER FILTRE / CHOISIR PRODUIT
Mettez votre machine à café à l’ARRÊT avec l’interrupteur .
AU REVOIR
Appuyez pendant quelques secondes sur la touche de service
de la machine arrêtée.
METTRE FILTRE / PORTION D’ EAU
Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante,
en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d’eau
(Fig. 4).
Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de
manière audible.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le
dans la machine à café.
Tournez le levier de sélection de la buse Profi-Auto-Cappuccino
(14) sur la position vapeur (Fig. 18).
Placez un récipient suffisamment grand (au moins 0.5 litre) sous
la buse Profi-Auto-Cappuccino (14) et appuyez sur la touche de
sélection portion d’eau .
FILTRE RINCE. Le prélèvement d’eau prend fin
automatiquement.
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
CHOISIR PRODUIT
7. Rinçage de la machine à café
Si la machine est arrêtée et déjà froide, elle vous demande de
procéder à un rinçage lorsque vous la remettez en marche.
Une opération de rinçage se déroule automatiquement
lorsque vous la mettez hors tension.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
8. Prélèvement d’un café
Vous pouvez modifier votre choix à votre gré en effleurant
les symboles avant de sélectionner le produit avec .
Le visuel vous indique le produit sélectionné.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
F
12
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Mettez 1 tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(16) et effleurez le symbole .
CAFE NORMAL
Sélectionnez l’intensité du café en effleurant les symboles
( / / ).
CAFE FORT
Effleurez le symbole .
CAFE FORT. La machine confectionne votre pro-
duit.
CHOISIR PRODUIT
8.1 Prélèvement d’un espresso
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Mettez 1 tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(16) et effleurez le symbole .
ESPRESSO NORMAL
Sélectionnez l’intensité du café en effleurant ( / / ).
ESPRESSO FORT
Effleurez le symbole .
ESPRESSO FORT. La machine confectionne votre
produit.
CHOISIR PRODUIT
8.2 Prélèvement d’une grande tasse
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Mettez 1 tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(16) et effleurez le symbole .
GR. TASSE NORMAL
Sélectionnez l’intensité du café en effleurant ( / / ).
GR. TASSE LEGER
Effleurez le symbole .
GR. TASSE LEGER. La machine confectionne votre
produit.
CHOISIR PRODUIT
8.3 Prélèvement de café prémoulu
N’utilisez en aucun cas du café instantané ou lyophilisé.
Nous vous conseillons de toujours utiliser du café en grains
fraîchement moulu ou du café prémoulu emballé sous vide.
Ne mettez jamais plus de 2 portions dans l’entonnoir de
remplissage, qui n’est pas fait pour recevoir de plus grandes
quantités de poudre. Veillez à ne pas utiliser du café moulu
trop fin car il risque d’obstruer le système, et le café ne
s’écoule plus dans ce cas que goutte à goutte.
13
Si vous avez appuyé par mégarde sur la touche de sélection,
vous pouvez annuler votre sélection en appuyant sur la
touche de service. Votre machine à café procède à un
rinçage.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de sélection .
REMPLIR POUDRE / CHOISIR PRODUIT
Mettez 1 ou 2 doseurs bien pleins de café prémoulu dans l’en-
tonnoir de remplissage pour café prémoulu (Fig. 5).
Mettez 1 tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(16) et effleurez le symbole souhaité ( / / ).
GR. TASSE PREM.
Effleurez le symbole .
GR. TASSE PREM. La machine confectionne votre
café prémoulu.
CHOISIR PRODUIT
9. Prélèvement d’eau bouillante
Vous pouvez régler à votre gré la portion d’eau (chapitre 12
Programmation). Montez la buse pour eau bouillante (Fig. 7)
pour obtenir un bon écoulement de l’eau.
Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélève-
ment d’eau. Evitez tout contact direct avec la peau et ne rem-
placez pas non plus la buse remblaçable pour eau bouillante
directement après un prélèvement d’eau car elle est brûlante.
Mettez une tasse sous la buse pivotante pour eau bouillante (15).
Appuyez sur la touche de sélection portion d’eau .
PORTION D’ EAU
La machine confectionne la portion programmée. Vous pouvez
interrompre prématurément la délivrance d’eau en appuyant sur
la touche de sélection .
CHOISIR PRODUIT
10. Prélèvement de vapeur
La fonction vapeur s’utilise pour préparer de la mousse de
lait, du lait chaud ainsi que pour le processus de nettoyage de
la buse Profi-Auto-Cappuccino (14).
La buse de moussage 2 positions disponible en option permet
de chauffer et faire mousser des liquides avec la fonction va-
peur.
Assurez-vous que la buse est correctement montée avant de
prélever de la vapeur. Si la buse est bouchée par des parti-
cules de lait ou si elle n’est pas correctement montée, elle
risque de sauter en fonctionnement.
Il sort toujours un peu d’eau au début du prélèvement de
vapeur. Ceci est normal et n’a aucune incidence sur le résul-
tat.
Il peut y avoir des projections au début du prélèvement de
vapeur. La buse est chaude en fonctionnement. Evitez le
contact direct avec la peau.
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de sélection portion de vapeur .
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
CHOISIR PRODUIT
F
14
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection portion de vapeur
.
PORTION VAPEUR. La machine confectionne votre
produit.
CHOISIR PRODUIT
Vous pouvez aussi interrompre le prélèvement en appuyant
plus tôt sur la touche de prélèvement portion vapeur .
11. Prélèvement de cappuccino avec la buse
Profi-Auto-Cappuccino
Un cappuccino est composé d’un tiers d’espresso, d’un tiers
de lait chaud et d’un tiers de mousse de lait. La buse Profi-
Auto-Cappuccino (14) vous permet de produire la part de
lait.
Lors du prélèvement de vapeur, il apparaît une dépression
qui aspire le lait à l’aide de la buse Profi-Auto-Cappuccino
(14) et produit de la mousse de lait.
Pour assurer le bon fonctionnement de la buse Profi-Auto-
Cappuccino (14), il faut la nettoyer régulièrement.
Assurez-vous que la buse est correctement montée. Si la
buse est bouchée par des particules de lait ou si elle n’est pas
correctement montée, elle risque de sauter en fonctionne-
ment.
A la première utilisation, retirez le capuchon protecteur de la
buse Profi-Auto-Cappuccino (14) (Fig. 9). Le capuchon protec-
teur n’est utilisé que pendant le transport, pour éviter la péné-
tration d’impuretés.
Prenez le tuyau d’aspiration de lait du Welcome Pack et reliez-le
à la buse Profi-Auto-Cappuccino (14).
Plongez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration de lait dans une
brique de lait ou reliez-la à un récipient à lait (Fig. 11).
Placez une tasse sous la buse Profi-Auto-Cappuccino (14)
(Fig. 11).
Les récipients à lait isolants de haute qualité sont des com-
pléments judicieux pour tous les amateurs de spécialités au
lait. Ils gardent le lait au frais toute la journée et sont parfai-
tement assortis au design de votre IMPRESSA.
Tous les accessoires JURA d’origine sont disponibles chez
votre revendeur.
Tournez le levier de sélection de la buse Profi-Auto-Cappuccino
(14) sur la position mousse de lait (Fig. 17).
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de sélection portion de vapeur (13).
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection portion de vapeur
(13).
PORTION VAPEUR
De la mousse de lait est préparée aussi longtemps que vous avez
programmé la portion vapeur. (Voir “Programmation de la por-
tion vapeur” chapitre 13.7).
Adaptez la durée de prélèvement de vapeur à la taille de
votre tasse.
Vous pouvez aussi interrompre le prélèvement en appuyant
plus tôt sur la touche de prélèvement portion vapeur .
Déplacez maintenant votre tasse contenant la mousse de lait sous
l’écoulement de café et prélevez le produit de café souhaité
(Fig. 12).
Votre cappuccino est prêt.
15
11.1 Prélèvement de lait chaud avec la buse
Profi-Auto-Cappuccino
Tournez le levier de sélection de la buse Profi-Auto-Cappuc-
cino (14) sur la position lait (Fig. 19).
Le processus de prélèvement de lait chaud est identique à
celui du prélèvement de mousse de lait pour cappuccino
(chapitre 11).
11.2 Nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino
Pour assurer le bon fonctionnement de la buse Profi-Auto-
Cappuccino, il faut la rincer à l’eau après chaque préparation
de lait.
Votre IMPRESSA ne vous invite pas à rincer la buse Profi-
Auto-Cappuccino.
11.3 Rinçage de la buse Profi-Auto-Cappuccino
Retirez avec précaution la buse Profi-Auto-Cappuccino de votre
IMPRESSA.
Démontez la buse Profi-Auto-Cappuccino (14) en pièces déta-
chées (Fig. 15).
Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse sous l’eau
courante.
Remontez la buse Profi-Auto-Cappuccino (14) et rebranchez-la à
votre IMPRESSA.
11.4 Nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino
Pour assurer le bon fonctionnement de la buse Profi-Auto-
Cappuccino (14), il faut la nettoyer quotidiennement si vous
avez préparé de la mousse de lait ou du lait chaud.
Votre IMPRESSA ne vous invite pas à nettoyer la buse
Profi-Auto-Cappuccino (14).
Le détergent Auto-Cappuccino JURA est disponible chez
votre revendeur.
Placez un récipient sous la buse Profi-Auto-Cappuccino (14).
(Fig. 13)
Remplissez un second récipient de 2,5 dl d’eau fraîche et versez-
y un bouchon de détergent Auto-Cappuccino.
Plongez le tuyau d’aspiration de lait dans le second récipient
contenant le détergent Auto-Cappuccino. (Fig. 13)
Tournez le levier de sélection de la buse Profi-Auto-Cappuccino
(14) sur la position lait (Fig. 19) ou sur la position mousse de lait
(Fig. 17).
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de sélection portion de vapeur .
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection portion de vapeur
.
PORTION VAPEUR. La machine confectionne votre
produit.
Prélevez de la vapeur jusqu’à ce que le récipient contenant le
détergent Auto-Cappuccino soit vide.
La buse Profi-Auto-Cappuccino et le tuyau d’aspiration de lait
sont nettoyés.
Remplissez le récipient de 2,5 dl d’eau fraîche.
Plongez le tuyau d’aspiration de lait dans le récipient contenant
de l’eau fraîche.
Appuyez sur la touche de sélection portion de vapeur .
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
CHOISIR PRODUIT
F
16
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection portion de vapeur
.
CHOISIR PRODUIT
Prélevez de la vapeur jusqu’à ce que le récipient contenant de
l’eau fraîche soit vide.
La buse Profi-Auto-Cappuccino (14) et le tuyau d’aspiration de
lait sont rincés à l’eau fraîche.
Le nettoyage de la buse Profi-Auto-Cappuccino (14) est terminé,
votre IMPRESSA est prête à l’emploi.
12. Mise à l’arrêt de la machine à café
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, arrêtez
d’abord votre IMPRESSA avec le symbole en mode
veille. Arrêtez-la ensuite seulement avec l’interrupteur prin-
cipal (21).
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
CHOISIR PRODUIT
Mettez votre machine à café à l’ARRÊT avec l’interrupteur .
AU REVOIR
L’opération de rinçage, qui se déroule automatiquement à la
mise à l’arrêt de la machine, démarre.
13. Programmation
La machine à café est réglée en usine de façon à pouvoir prélever
du café sans devoir la programmer spécialement. Pour obtenir un
café entièrement à votre goût, vous pouvez néanmoins programmer
individuellement différentes valeurs.
Les rubriques suivantes peuvent être programmées:
Filtre
Dureté de l’eau
Arôme
Température
Quantité d’eau pour le café
1 tasse
Portion de vapeur
Portion d’eau
Heure
Heure de mise en marche automatique
Heure de mise hors tension automatique
Prélévements
Choix de la langue
13.1 Programmation Filtre
Veuillez vous reporter au chapitre 6.1 «Mise en place du filtre».
13.2 Programmation Dureté de l’eau
Veuillez vous reporter au chapitre 5 «Réglage de la dureté de
l’eau».
13.3 Programmation Arôme INTENSE ou
STANDARD
L’arôme pour les quantités de poudre ( / / ) est réglé
en usine sur «Intense». Vous pouvez également le régler
sur «Standard» si vous le souhaitez.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
17
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
13.5 Programmation Quantité d’eau
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
QUANTITE EAU
Effleurez le symbole .
CHOISIR PRODUIT
Choisissez le produit pour lequel vous voulez programmer la
quantité d’eau ( / / ).
CAFE 90 ML
Effleurez le symbole , la valeur clignote.
Vous pouvez modifier la valeur par pas de 5 ml en effleurant les
symboles .
Pour mémoriser la quantité d’eau pour ce produit, effleurez le
symbole .
QUANTITE EAU
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
AROME INTENSE
Effleurez le symbole , un signal acoustique retentit et
INTENSE clignote.
Vous pouvez régler la machine sur un arôme STANDARD en
effleurant les symboles .
Effleurez le symbole pour valider le réglage.
AROME STANDARD
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
13.4 Programmation Température
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
TEMP. ELEVEE
Effleurez le symbole , un signal acoustique retentit et
ELEVEE clignote.
Vous pouvez régler la température sur NORMALE en effleurant
le symbole .
Effleurez le symbole pour valider le réglage.
TEMP. NORMALE
F
18
13.6 Programmation 1 tasse
Programmez à présent la touche de sélection 1 tasse (3). Cela
n’a aucune influence sur le Touch Screen.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
1 TASSE 120 ML
Effleurez le symbole , la valeur clignote.
Vous pouvez modifier la valeur par pas de 5 ml en effleurant les
symboles .
Pour mémoriser la quantité d’eau pour 1 tasse, effleurez le
symbole .
1 TASSE NORMAL
Effleurez un des symboles ( / / ) pour sélectionner
l’intensité du café.
1 TASSE FORT
Pour mémoriser, effleurez le symbole .
1 TASSE 180 ML (exemple)
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche .
Cette programmation a été réutilisée pour la touche de
sélection 2 tasses.
13.7 Programmation portion de vapeur
La portion de vapeur peut être programmée de 3 à 60
secondes.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
VAPEUR 20 SEC.
Effleurez le symbole , la valeur 20 clignote.
En effleurant les symboles , vous pouvez modifier le
réglage des secondes.
Pour mémoriser la valeur, effleurez le symbole .
VAPEUR 40 SEC. (exemple)
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
13.8 Programmation portion d’eau
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
19
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
PORTION D’EAU.
Effleurez le symbole , un signal acoustique retentit.
APPUYER S. TOUCHE
Appuyez sur la touche de sélection portion d’eau .
SUFFISAM. D’EAU? APPUYER S. TOUCHE.
Lorsque vous avez la quantité d’eau souhaitée, appuyez sur la
touche de sélection portion d’eau . La fourniture d’eau prend
fin, la portion d’eau est programmée.
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
13.9 Programmation heure
Cette programmation est nécessaire si vous voulez utiliser la
fonction heure de mise en marche automatique.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
HEURE —:—
Effleurez le symbole , un signal acoustique retentit et
:— clignote.
Vous pouvez sélectionner les heures en effleurant les symboles
et valider votre sélection avec .
Pour régler les minutes, effleurez les symboles et validez
avec . L’heure est programmée.
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
L’heure doit être reprogramée si l’alimentation électrique de
la machine est coupée.
13.10 Programmation heure de mise en marche
automatique
La programmation de l’heure (chapitre 13.9) doit avoir été
faite pour pouvoir régler l’heure de mise en marche auto-
matique.
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse.
APPAR. ON —:—
F
20
Effleurez le symbole , un signal acoustique retentit et
—:— clignote.
Vous pouvez sélectionner les heures en effleurant les symboles
et valider votre sélection avec .
Pour régler les minutes, effleurez les symboles et validez
avec . L’heure de mise en marche est programmée.
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
13.11 Programmation heure de mise hors tension
automatique
Vous avez la possibilité de programmer l’heure à laquelle
votre machine à café doit être mise hors tension. Sélection-
nez une heure de 0.5 à 9 h ou –:– (heure de mise hors
tension désactivée).
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant appa-
raisse.
ARRET APRES 5.0 H
Effleurez le symbole , un signal acoustique retentit et 5.0
clignote.
Vous pouvez sélectionner les heures en effleurant les symboles
et valider votre sélection avec .
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
13.12 Compte-tasses
Les produits suivants peuvent être sélectionnés: Avec
l’Aroma Select en effleurant les symboles , , ou
avec le sélecteur de café prémoulu , la touche de sélection
1 tasse et la touche de sélection 2 tasses .
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
APPUYER S. SERV.
APPAREIL RINCE
CHOISIR PRODUIT
Appuyez sur la touche de programmation jusqu’à ce qu’un
signal acoustique retentisse.
Effleurez le symbole jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse:
PRELEV........ (total des prélèvements)
Pour obtenir les informations souhaitées, appuyez sur une touche
ou effleurez un symbole, la machine vous indique combien de
fois la fonction a été sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner la rubrique de programmation sui-
vante en effleurant les symboles ou quitter la program-
mation en appuyant sur la touche de programmation .
13.13 Programmation langue
Mettez la machine à café en marche avec l’interrupteur .
WWW. IMPRESSA-F-LINE.COM
APPAREIL VIENT A TEMPERATURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Jura IMPRESSA F90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à