Erbauer EHT18-Li Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EHT18-Li
MNL_EHT18-Li_V01_18/11/28
EAN: 3663602418269
Traduction des instructions
d’origine
Instrukcje oryginalne Оригинал инструкций
Manual original Instruções Originais Instrucțiuni originale
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 1 28/11/2018 11:29 AM
2
Consignes de sécurité Informacje bezpieczeństwa
Техника
безопасности
Indicaciones de seguridad Instruções de segurança
Instrucțiuni de
siguranță
Descriptions du produit Opis produktu Описание устройства
Descripción del producto Descrição do produto Descrierea produsului
Montage Montaż Сборка
Montaje Montagem Montarea
Utilisation Użytkowanie Использование
Uso Utilização Utilizarea
Nettoyage et entretien Obsługa i konserwacja
Уход и обслуживание Cuidado y mantenimiento
Cuidados e Manutenção Îngrijire şi întreţinere
Garantie Garantía
Garantia Garanția
Déclaration de
conformité
Deklaracja zgodności
Declaración de
Conformidad
Declaração de
Conformidade
Declarația de
conformitate
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 2 28/11/2018 11:29 AM
3
x1
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire
attentivement
l’intégralité des
avertissements de
sécurité et vous
assurer de les avoir
parfaitement assimilés
avant toute manipulation
de l’outil.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem
do posługiwania się
narzędziem przeczytać
uważnie wszystkie
ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa i
upewnić się, że są one
w pełni zrozumiałe.
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием
инструмента
внимательно
изучите все меры
безопасности.
¡ADVERTENCIA!
Lea atentamente todas
las advertencias de
seguridad y asegúrese
de que las ha entendido
a la perfección antes de
utilizar la herramienta.
AVISO!
Leia todos os avisos de
segurança atentamente
e assegure-se de
que são totalmente
compreendidos
antes de manusear a
ferramenta.
AVERTISMENT!
Vă rugăm să citiți cu
atenție toate avertizările
privind siguranța și
asigurați-vă că sunt
înțelese pe deplin
înainte de manevrarea
uneltei.
1. Lame 2. Dispositif de protection 3. Commutateur de sécurité 4. Poignée avant 5. Évents
d’air 6. Poignée principale 7. Bouton de déverrouillage du bloc-piles* 8. Bouton de la barre
d’alimentation* 9. Bloc-piles* 10. Commutateur On/Off (Marche/Arrêt) 11. Bouton de réglage
d’angle 12. Couvre-lame
1. Element tnący 2. Osłona 3. Wyłącznik bezpieczeństwa 4. Uchwyt przedni 5. Otwory
wentylacyjne 6. Uchwyt główny 7. Przycisk zwalniania akumulatora* 8. Przycisk POWER BAR*
9. Akumulator* 10. Przełącznik ON/OFF 11. Przycisk regulacji kąta 12. Osłona elementu tnącego
1. Лезвие 2. Защитный щиток 3. Предохранитель 4. Передняя рукоятка 5. Вентиляционные
отверстия 6. Главная рукоятка 7. Кнопка разблокирования аккумулятора* 8. Кнопка
индикатора заряда* 9. Аккумулятор* 10. Выключатель 11. Кнопка регулировки наклона
12. Чехол для лезвия
1. Hoja 2. Protección de seguridad 3. Interruptor de seguridad 4. Mango frontal 5. Ranuras
de ventilación 6. Mango principal 7. Botón liberación baterías* 8. Botón barra de energía*
9. Baterías* 10. Interruptor On/Off 11. Botón de ajuste de ángulo 12. Protección de la hoja
1. Lâmina 2. Guarda de segurança 3. Interruptor de segurança 4. Pega dianteira 5. Saídas de
ar 6. Pega principal 7. Botão de libertação da bateria* 8. Botão da barra de energia* 9. Pack de
bateria* 10. Interruptor de ligar/desligar 11. Botão de ajuste do ângulo 12. Cobertura da lâmina
1. Lama 2. Protecție 3. Buton de siguranță 4. Mâner frontal 5. Guri de ventilare 6. Mâner principal
7. Buton de eliberare a pachetului de baterii* 8. Buton bară baterie* 9. Pachet de baterii*
10. Buton de pornire/oprire 11. Buton de ajustare a unghiului 12. Capac lamă
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 3 28/11/2018 11:29 AM
4
1
2 3 4 5 6 7 8
91011
12
A
12
B1
7
9
Descriptions du produit Opis produktu
Описание
устройства
Descripción del producto Descrição do produto Descrierea produsului
REMARQUE : Les pièces
marquées d’une étoile
* ne sont pas fournies.
Veuillez consulter la section
correspondante dans le
manuel d'instructions.
UWAGA: Element
oznaczone symbolem * nie
są dostarczane. Szczegóły
w odpowiednim rozdziale
instrukcji obsługi.
ПРИМЕЧАНИЕ. Детали,
отмеченные звездочкой
(*), не входят в комплект.
Смотрите соответствующий
раздел руководства.
NOTA: Las partes marcadas
con * no se proporcionan.
Consulte el apartado
respectivo en el manual de
instrucciones.
NOTA: As peças marcadas
com * não são fornecidas.
Consulte a respetiva secção
no manual de instruções.
NOTĂ: Părțile marcate cu*
nu sunt livrate. Consultaţi
secţiunea respectivă din
manualul de instrucţiuni.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 4 28/11/2018 11:29 AM
5
B2
9
C
3
4
10 6
D1
11
6
D2
D3
11
6
E
F
0-1
G
1
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 5 28/11/2018 11:29 AM
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
L’OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de
sécurité, les instructions, les illustrations et les
spécications fournis avec cet outil électrique. Ne
pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les
avertissements fait référence à votre outil électrique
alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les
poussières ou les fumées.
c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 6 28/11/2018 11:29 AM
7
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques
à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles
adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon
à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes vives ou des
parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le
risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil
électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures
graves.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 7 28/11/2018 11:29 AM
8
b. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipements
de protection individuelle tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions
appropriées réduisent les blessures.
c. Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou
de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
électrique en marche. Une clé laissée xée sur une partie
tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de
l’outil électrique dans des situations inattendues.
f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements
à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans
des parties en mouvement.
g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière
peut réduire les risques dus aux poussières.
h. Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité
de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser.
Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une
blessure grave.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 8 28/11/2018 11:29 AM
9
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
a. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique
adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il
a été construit.
b. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet
pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement.
Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c. Débrancher la che de la source d’alimentation et/ou
enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout
réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d. Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques
sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e. Observer la maintenance des outils électriques et des
accessoires. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer
l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents
sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
Des outils destinés à couper correctement entretenus avec
des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles
prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 9 28/11/2018 11:29 AM
10
h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension
restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de
graisses. Des poignées et des surfaces de préhension
glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en
toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES
ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
a. Ne recharger qu’avec le chargeur spécié par le fabricant.
Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut
créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de
bloc de batteries.
b. N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de
batteries spéciquement désignés. L’utilisation de tout autre
bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c. Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir
à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une
connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des
bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou
un feu.
d. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté
de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le
liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
e. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant
sur batteries qui a été endommagé ou modié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement
imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de
blessure.
f. Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 10 28/11/2018 11:29 AM
11
fonctionnant sur batteries au feu ou à une température
excessive. Une exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
g. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger
le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries
hors de la plage de températures spéciée dans les
instructions. Un chargement incorrect ou à des températures
hors de la plage spéciée de températures peut endommager
la batterie et augmenter le risque de feu.
ENTRETIEN
a. Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
b. Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs
de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des
blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les
fournisseurs de service autorisés.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ DES TAILLE-HAIES:
a. N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas
enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper
lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est
fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un
accident corporel grave.
b. Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à
l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haies,
toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de
protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira
l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe.
c. Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolées
car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage
non apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un l
"sous tension" peuvent également mettre "sous tension" les parties
métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 11 28/11/2018 11:29 AM
12
d. Avant toute utilisation, vériez la présence de corps
étrangers dans la haie, par ex. des clôtures barbelées.
Veiller à ce que le dispositif de coupe n’entre pas en contact
avec du l ou tous autres objets métalliques.
e. Tenez correctement le taille-haie, par ex. des deux mains
si deux poignées sont prévues. La perte de contrôle peut
entraîner des blessures corporelles.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
RELATIFS AU TAILLE-HAIE
a. Tenez les mains et les pieds à l’écart des dispositifs de coupe
en permanence et en particulier lors de la mise en marche de
l’appareil.
b. Ne pas essayer de saisir ou d’enlever les déchets végétaux
lorsque l’appareil est en marche. Enlevez les déchets végétaux
uniquement lorsque l’appareil est éteint et retirer le bloc-piles.
c. Ne jamais tenir l’appareil par le dispositif de protection.
d. Lors de l’utilisation de l’appareil, veiller à ce que la position de
fonctionnement soit toujours sûre et sécuritaire. Soyez toujours
sûr de votre position lorsque vous utilisez des marches et
lorsque vous utilisez votre appareil.
e. Ne jamais utiliser l’appareil en vous tenant debout sur des
marches ou une échelle. Ne pas travailler au-dessus de la
hauteur des épaules.
f. Toujours s’assurer que le dispositif de protection fourni est
monté avant d’utiliser l’appareil. Ne jamais essayer d’utiliser un
appareil incomplet ou muni d’une modication non autorisée.
g. Vériez régulièrement l’état du dispositif de coupe an de
déceler des dommages éventuels et, s’il est endommagé,
faites-le réparer immédiatement.
h. Ne pas surcharger l’appareil.
i. Effectuez immédiatement des vérications si l’appareil
commence à vibrer anormalement. Des vibrations excessives
peuvent causer des blessures.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 12 28/11/2018 11:29 AM
13
j. Mettez hors tension l’appareil lorsque le dispositif de coupe
est bloqué. Retirer le bloc-piles et éliminer les obstructions.
Examinez le dispositif de coupe avant de l’utiliser à nouveau.
k. Veuillez suivre les instructions d’entretien et de réparation de
cet appareil. N'effectuez aucune modication du produit. Les
informations concernant l’entretien et la réparation sont fournies
dans le présent manuel d’utilisation.
l. Sachez comment arrêter l’appareil rapidement en cas
d’urgence.
m. Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Ne pas utiliser l’appareil
sur une haie humide.
n. Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou sous une bonne
lumière articielle.
o. L'utilisation prolongée du produit expose l'utilisateur à des
vibrations qui peuvent causer une série de conditions appelées
syndrome des vibrations main-bras, par exemple des doigts qui
deviennent blancs, ainsi que des maladies spéciques comme
le syndrome du canal carpien.
Pour réduire ce risque lors de l’utilisation de l’appareil, toujours
porter des gants de protection et garder les mains au chaud.
Les symptômes du syndrome des vibrations main-bras
comprennent toute combinaison des symptômes suivants :
Picotements et perte de sensation dans les doigts ; Perte de
sensibilité tactile ; Perte de force préhension ; Accès de pâleur
(blanchissement) d’un ou de plusieurs doigts qui deviennent
rouges et douloureux lors de la récupération (surtout dans le
froid et l’humidité, et probablement seulement aux extrémités
au début). Consultez immédiatement un médecin si de tels
symptômes se manifestent.
p. Ne pas laisser la familiarité acquise par l’utilisation fréquente
d’outils vous pousser à vous reposer sur vos lauriers et
à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action
négligente peut causer des blessures graves en une fraction de
seconde.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 13 28/11/2018 11:29 AM
14
q. Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées
glissantes et les surfaces de préhension ne permettent pas une
manipulation et un contrôle en toute sécurité de l’appareil dans
des situations inattendues.
r. Ne pas exposer un bloc-piles ou un outil à du feu ou à
des températures excessives. L’exposition au feu ou des
températures supérieures à 130 °C peut provoquer une
explosion.
s. Respectez toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc-piles ou l’appareil en dehors de la gamme
de températures indiquée dans les instructions. Une charge
incorrecte ou à des températures situées en dehors de la
gamme indiquée peut endommager la batterie et augmenter le
risque d’incendie.
t. Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. L’entretien
des blocs-piles ne doit être effectué que par le fabricant ou des
fournisseurs de services agréés.
RÉDUCTION DES VIBRATIONS ET DES BRUITS
Pour réduire l'effet des émissions sonores et vibratoires, limitez le
temps de fonctionnement ; utilisez des modes de fonctionnement
à faibles vibrations et à faibles bruits et portez des équipements de
protection individuelle.
Tenez compte des points suivants pour réduire au minimum tous
risques d’exposition aux vibrations et aux bruits :
a. Utilisez le produit uniquement conformément à sa conception
et au présent mode d’emploi.
b. Veillez à ce que le produit soit en bon état et convenablement
entretenu.
c. Utilisez des outils de coupe adaptés au produit et assurez-vous
qu’ils sont en bon état.
d. Gardez une bonne prise sur les poignées et la surface de
préhension.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 14 28/11/2018 11:29 AM
15
e. Entretenez ce produit conformément aux présentes instructions
et conservez-le convenablement lubrié (le cas échéant).
f. Planiez votre horaire de travail de façon à répartir toute
utilisation d’outils à vibrations élevées sur une plus longue
période.
URGENCE
Familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit à l'aide de du
présent manuel d'instructions. Mémorisez les consignes de
sécurité et respectez-les à la lettre. Cela permet de prévenir tous
risques et dangers
a. Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit, an
de pouvoir reconnaître et gérer les risques à temps. Une
intervention rapide peut prévenir des blessures graves et des
dommages matériels.
b. Mettez hors tension le produit et débranchez-le de la source
d’alimentation en cas de dysfonctionnement. Faites vérier
l’outil électrique de jardinage par un professionnel qualié et
réparez-le, si nécessaire, avant de l’utiliser à nouveau.
RISQUES RÉSIDUELS
Même si vous utilisez ce produit conformément à toutes les
exigences de sécurité, des risques potentiels de blessures et de
dommages subsistent. Les dangers suivants peuvent survenir en
relation avec la structure et la conception de ce produit :
a. Problèmes de santé résultant des émissions de vibrations
en cas d’utilisation prolongée ou de gestion inappropriée et
d’entretien incorrect du produit.
b. Blessures et dommages matériels dus à des outils de coupe
cassés ou à l’impact soudain d’objets cachés en cours
d’utilisation.
c. Risques de blessures et de dommages matériels causés par
des objets volants.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 15 28/11/2018 11:29 AM
16
AVERTISSEMENT ! Ce produit génère un champ
électromagnétique en cours de fonctionnement !
Ce champ peut dans certaines cas interférer avec
les implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire
tous risques de blessures graves ou mortelles, nous
recommandons aux personnes portant des implants
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de
l’implant médical avant d’utiliser ce produit !
MONTAGE
01
DÉBALLAGE
Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et stable.
Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant.
Assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et exempt de tout dommage.
Si vous constatez qu’il manque des pièces ou qu’elles sont endommagées, n’utilisez
pas le produit, mais contactez votre revendeur. L'utilisation d'un produit incomplet
ou endommagé présente des risques de blessures corporelles et de dommages
matériels.
Assurez-vous de disposer de tous les accessoires et outils nécessaires pour le
montage et l’utilisation. Cette disposition porte également sur un équipement de
protection individuelle approprié.
AVERTISSEMENT !
Le produit et l’emballage ne sont pas des jouets
pour enfants ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique,
des plaques et des petites pièces ! Risques d'étouffement et de suffocation !
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 16 28/11/2018 11:29 AM
17
02
MONTAGE
COUVRE-LAME (FIG. A)
Retirez le couvre-lame (12) du dispositif de coupe.
CHARGE DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie a été expédiée dans un état de charge faible. Chargez-la complètement avant
la première utilisation. Reportez-vous au manuel d’instructions du chargeur pour plus de
détails.
POUR RETIRER OU INSTALLER LE BLOC-PILES (FIG. B1, B2)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bloc-piles (7) pour déverrouiller le bloc-piles
et le faire coulisser hors de votre outil.
Après la recharge, remettez-le dans votre outil. Une simple poussée et une légère
pression sufsent.
BARRE D’ALIMENTATION DU BLOC-PILES
Le bloc-piles Li-Ion (9) est équipé d’une BARRE D’ALIMENTATION (8) qui sert à indiquer
la charge restante du bloc-piles. Appuyez sur le bouton de la BARRE D’ALIMENTATION
(8) pour vérier le niveau de charge de la batterie comme illustré ci-dessous. Le voyant
LED reste allumé pendant environ 5 secondes.
8
76 à 100 % de charge
51 à 75 % de charge
26 à 50 % de charge
5 à 25 % de charge
Moins de 5 % de charge
Clignotement Activé Désactivé
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 17 28/11/2018 11:29 AM
18
UTILISATION
01
USAGE PRÉVU
Le produit est conçu pour tailler haies, buissons et arbustes. Respectez les
caractéristiques techniques concernant la capacité de coupe maximale. Ne pas couper
de matériaux non végétaux ou des branches dépassant la capacité maximale indiquée.
02
FONCTIONNEMENT
COMMUTATEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (FIG. C)
Tenez le produit d’une main au niveau de la poignée principale (6) et de l’autre au niveau
de la poignée avant (4).
Appuyez simultanément sur le commutateur On/Off (Marche/Arrêt) (10) et le
commutateur de sécurité (3).
Mettez le produit hors tension en relâchant le commutateur On/Off (Marche/Arrêt), ou le
commutateur de sécurité.
RÉGLAGE D’ANGLE (FIG. D1-D3)
L’angle de la poignée principale peut être réglé sur cinq positions.
Appuyez sur le bouton de réglage d’angle (11) et maintenez-le en position.
Tournez la poignée principale dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Relâchez le bouton de réglage d’angle, puis tournez la poignée principale jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
COUPE
Coupez et enlevez les branches dépassant la capacité de coupe de ce produit à l’aide d’un
sécateur approprié avant de l’utiliser.
Déplacez légèrement le dispositif de coupe sur la surface de coupe en suivant la forme
de la haie ou de l’arbuste.
Une légère inclinaison du dispositif de coupe vers le bas, dans le sens du déplacement
est recommandée pour obtenir une performance de coupe optimale.
Ne pas se précipiter et ne pas essayer de couper trop d’un seul coup du dispositif de coupe.
Coupez pour commencer des deux côtés, puis coupez du bas en progressant vers le haut.
Cela évitera que les déchets végétaux ne tombent dans le chemin de la zone à couper
(Fig. E).
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 18 28/11/2018 11:29 AM
19
Après la coupe des côtés, poursuivez vers le haut. Essayez de maintenir le dispositif de
coupe incliné d’environ 15° par rapport à la surface de coupe (Fig. F).
Coupez en plusieurs étapes si la zone à couper est particulièrement longue pour obtenir
un meilleur résultat ; des déchets végétaux plus petits permettent un compostage facile.
REMARQUE :
Pendant la coupe, le dispositif de coupe peut être
bloqué. Ainsi, le produit s’arrête automatiquement en raison d’une
surintensité de courant. Relâchez donc le commutateur On/Off (Marche/
Arrêt) pendant plus de 3 secondes, puis appuyez à nouveau pour
poursuivre la coupe.
PROBLÈME DE SURCHARGE, DE TEMPÉRATURE ET DE CHARGE
PROBLÈME ÉTAT DE L'OUTIL
/ DE CHARGE DE
LA BATTERIE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
Protection
contre les
surcharges
Arrêt soudain du
produit
Couple
extrêmement
élevé, situations
de grippage et
de calage, de
surcharge de l’outil
Relâchez immédiatement la
charge, réinitialisez l’outil en
le mettant hors tension et en
le remettant en marche.
Température
extrêmement
élevée
Le premier et le
troisième voyant
LED de la BARRE
D’ALIMENTATION
clignotent
alternativement.
La température du
bloc-piles dépasse
77 °C en cours de
fonctionnement
Laissez refroidir la batterie
jusqu’à 77 °C pour le
fonctionnement et en
dessous de 57 °C pour la
charge.
Bas niveau
de charge
L’alimentation
de l’outil diminue
rapidement ; le
premier voyant
LED de la BARRE
D’ALIMENTATION
commence à
clignoter.
Le niveau de
charge du bloc-
piles est inférieur à
5 %.
Retirez le bloc-piles de l’outil
et rechargez-le.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 19 28/11/2018 11:29 AM
20
PROBLÈME ÉTAT DE L'OUTIL
/ DE CHARGE DE
LA BATTERIE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTION
Autres
problèmes
Charge réduite Non entièrement
chargé
Assurez-vous que la batterie
est complètement chargée
à chaque fois en laissant le
chargeur terminer son cycle
de charge complet.
Mauvaises
conditions de
conservation
Toujours retirer la batterie de
l’outil et du chargeur lorsqu’ils
ne sont pas utilisés et les
ranger dans un endroit sec
et sûr. Évitez de charger la
batterie à des températures
inférieures à 5 °C et
supérieures à 40 °C. Laissez
refroidir le bloc-piles chaud
retiré d’un outil qui vient d’être
utilisé pendant environ 30
minutes avant de le ranger.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Toujours mettre hors tension l’appareil, retirer
le bloc-piles et laisser refroidir l’appareil avant d’effectuer des travaux
d’examen, d’entretien et de nettoyage !
N’effectuez les travaux de nettoyage et d’entretien que conformément à aux
présentes consignes ! Tous les autres travaux doivent être effectués par un
spécialiste qualié !
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA LAME
AVERTISSEMENT !
Portez des gants de sécurité pour travailler
sur le dispositif de coupe et à proximité de celui-ci ! Utilisez des outils
appropriés pour enlever les débris, par exemple une brosse ou un bâton en
bois ! Ne jamais vous servir des mains nues !
Gardez la lame (1) propre et exempte de débris. Retirez les déchets végétaux.
EHT18-Li-Erbauer-A5-IM-Multi-V04.indb 20 28/11/2018 11:29 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Erbauer EHT18-Li Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues