Quadrafire 3100 Millennium Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
1 9 Septembre, 2019FC7033-350E
R
APPAREIL 3100 MILLENNIUM AU BOIS
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
MODÈLE :
31M-ACC-C
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
NOTE : To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.quadrare.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce
manuel, veuillez contacter votre détaillant ou visiter
le www.quadrare.com
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à
base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des
feux incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques
(par exemple, du monoxyde de carbone).
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
incendie causant des dommages matériels, des blessures,
voire la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne surchauez pas – Si l’appareil de chauage ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une
surchaue annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables. Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de
combustible
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où l’appareil est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
Des températures élevées peuvent enammer les
vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inammables.
2 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
1Importantesinformationsconcernantla
sécurité.............................................................. 3
A. Certication de l’appareil...........................3
B. Puissance calorique et rendement ..................3
C. Approuvé pour les maisons mobiles..................4
D. Spécications de la porte vitrée .....................4
E. Matériaux incombustibles ..........................4
F. Matériaux inammables............................4
G. Sleeping Room..................................4
H. Californie - Prop65 ...............................4
2 Par où commencer........................................ 5
A. Considérations techniques et conseils d’installation......5
B. Sécurité incendie ................................5
C. Pression négative ................................5
D. Outils et fournitures nécessaires ....................6
E. Inspection de l’appareil et des composants ............6
F. Extraction de l'appareil des matériaux d'expédition.......6
G. Liste de vérication de l'installation ..................7
3Dimensionsetdégagements........................ 8
A. Dimensions de l’appareil...........................8
B. Exigences de protection de l’âtre ....................9
C. Dégagement par rapport aux matériaux inammables...10
4Systèmesdecheminée............................... 11
A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et cheminée 11
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée .......12
C. Règle du 2-10-3 ................................12
D. Hauteur/élévation et course de la cheminée ..........13
E. Composants d’évacuation des gaz .................13
F. Systèmes de cheminée ...........................13
G. Installation des composants de la cheminée ..........15
H. Tirage approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Installation de l’appareil.............................. 16
A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur.......16
B. Assemblage de la poignée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . .17
C. Ventilateur refoulant (optionnel) ....................17
6Installationdansunemaisonmobile......... 18
7Documentsderéférence............................. 19
A. Journal de maintenance et de maintenance...........19
B. Accessoires....................................21
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle
n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
39 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
Modèle : 31M-ACC-C
Laboratoire: OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport nº : 0061WS066S
Type :
Chauage d’ambiance homologué de
type combustible solide
Norme :
UL1482-11 (R2015, ULC S627-00
et (UM) 84-HUD, approuvé pour les
maisons mobiles.
Cet appareil à bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour un bon fonctionnement. Consultez le manuel du propriétaire pour
de plus amples informations. Il est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser ce chaue-bois d’une manière incompatible avec les
instructions d’utilisation du manuel du propriétaire.
NºdecerticationEPA: 86-17
EPA,Émissionscertiées: 1.9 grammes par heure
*PCI,Ecacitétestée: 78.3%
**PCS,Ecacitétestée: 72.5%
***EPA, Sortie en BTU : 13,900 à 29,100 par heure
****Pointed’émissionde
BTU/heure :
51,000
Taille du conduit : 152 mm (6 po)
Tailledelaboîteàfeu: 0,06 m. cu. (2 pi cu.)
Longueuridéaledes
bûches:
406 mm (16 po)
Combustible
Avec bois de corde sec
(20% d’humidité)
*Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorique)
l’ecacité de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions
et données recueillies au cours de tests d’émissions de l’EPA.
PCI suppose que l’humidité est déjà dans un état de vapeur,
donc il n’y a pas de perte d’énergie pour vaporiser.
**Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’ecacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et
données recueillies au cours de tests d’émissions de l’EPA.
HHV comprend la quantité d’énergie nécessaire pour vaporiser
l’eau dans le carburant.
***Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV
l’Ecacité et le taux de brûlures de l’APE tests à l’aide de Sapin
de Douglas de bois de dimensions.
****Un pic BTU hors de l’appareil calculé en utilisant le
maximum de la première heure du taux de combustion du Haut
de Test EPA et de BTU contenu de bois de corde sec (8600)
fois l’ecacité.
1 Importantesinformationsconcernantlasécurité
A.Certicationdel’appareil B.Puissancecaloriqueetrendement
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité
avec les codes d'installation (UM) 84-HUD and NFPA211 aux États-Unis et les codes d'installation CAN/CSA-B365
au Canada.
Cette 3100 Millénaire est Certié
conforme à 2020 crèche en bois
d’émissions de particules des
normes.
4 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
C.Approuvépourlesmaisonsmobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise
d’air extérieure de combustion ait été installée.
L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la
maison mobile avec un l de mise à terre en cuivre nº 8, et
utiliser uniquement une conduite d’évacuation homologuée à
double paroi.
L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC,
doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.
D.Spécicationsdelaportevitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de
5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
F.Matériauxinammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
- Bois
- Papier compressé
- Fibres végétales
- Plastique
- Contreplaqué/panneau de copeaux
- Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des
ammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
E.Matériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés par
une combinaison des éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Brique
- Fer
- Béton
- Tuiles
- Verre
- Ardoise
Matériaux rapportés comme ayant passé ASTM E 136, méthode
standard de détermination du comportement des métaux dans un
four à tube vertical de 750°C.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou
maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur qualié
ou votre fournisseur.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les
appareils qui présentent des preuves de surchaue. La preuve
d’une surchaue du foyer peut en outre comprendre :
Gauchissement du conduit d’air
Attaches de brique réfractaire détériorées
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier
sans préavis ses produits, leurs spécications
ou leurs prix.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
AVERTISSEMENT
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec
l’appareil).
Ne chauez PAS de trop -
Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie.
G.SleepingRoom
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est
recommandé d’installer un avertisseur de fumée et / ou de
monoxyde de carbone dans la chambre à coucher. La taille de la
pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée
du poêle, si le poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être
installé.
H.Californie-Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
59 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
Manuel de l’installateur
2 Par où commencer
A.Considérationstechniquesetconseils
d’installation
Tenir compte de :
La sécurité
L'aspect pratique
Du volume de circulation
De la cheminée et du carneau requis
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant
de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes
pour les dégagements et les zones de protection du sol. Si vous
n’utilisez aucune cheminée existante, placez l’appareil à un
endroit où vous pourrez installer une cheminée homologuée qui
traversera le plafond et le toit.
Nous vous recommandons de faire contrôler vos plans par un
inspecteur du bâtiment et un représentant de votre compagnie
d’assurance avant de commencer l’installation.
Si cet appareil est placé dans un endroit où des enfants sont
présents, il est recommandé d’acheter une barrière décorative
et de la placer devant l’appareil. Éloignez toujours les enfants
pendant son fonctionnement et ne permettez à personne d’utiliser
cet appareil sans avoir lu les instructions de fonctionnement.
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité EN CAS DE performance inadéquate du
système de l'appareil causée par :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Contre-tirage
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
Surtirage causé par des hauteurs de cheminée excessive
Le rendement est optimal avec une hauteur de cheminée
entre 4,26 et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base
de l’appareil.
Pourobtenirunesécuritéadéquateenmatièred’incendie
prenezsérieusementenconsidérationcequisuit:
1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque étage
de la maison pour garantir votre sécurité. Ils doivent être
placés loin de l’appareil et près des chambres à coucher.
Suivez les instructions sur l’emplacement et l’installation du
fabricant des détecteurs de fumée et eectuez régulièrement
l’entretien de ces derniers.
2. Placez un extincteur classe A à un endroit facilement
accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies dus à
des braises incandescentes.
3. Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce
que l’appareil.
4. Préparez et testez un plan d’évacuation avec au minimum
deux chemins d’évacuation.
5. Préparez un plan à suivre en cas d’incendie de cheminée :
En cas d’un feu de cheminée :
a. Évacuez immédiatement de la maison
b. Avisez les pompiers.
C.Pressionnégative
Si le volume d’arrivée d’air est insusant pour permettre le bon
fonctionnement de l’appareil, la pression devient négative. La
fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Hottes d’aspiration pour cuisinières
Exigences en air de combustion pour les fournaises, chaue-
eau et autres appareils de chauage
Sèche-linge
Emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière ou
au système de climatisation
Mauvais fonctionnement du système de traitement d’air CVC
Fuites d’air à l’étage supérieur causées par exemple par :
- Éclairage encastré
- Trappe d’accès au grenier
- Fuites du conduit
B.Sécuritéincendie
Vériez les codes de construction du bâtiment avant
l’installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et
nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables
locaux de la construction, les pompiers ou les autorités
compétentes pour les restrictions, l’inspection des
installations et les permis.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
Ne branchez PAS cet appareil à un conduit de
cheminée utilisé par un autre appareil.
Ne branchez à AUCUN conduit ou système de
distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
En cas de pression négative, il pourrait y
avoir propagation de fumée, de suie et de
monoxyde de carbone.
Pour qu’il brûle correctement, l’appareil a
besoin d’un bon tirage.
6 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
Figure6.1
D.Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Une scie alternative
Les matériaux de charpente
Pinces
Du mastic pour hautes
températures
Un marteau
Des gants
Un tournevis
Une équerre de charpentier
Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et
inspectez-les pour vous assurer qu’il n’y ait aucun dommage.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l’expédition.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation.Suivezattentivementcesinstructions
pendantl’installationpourgarantirunesécuritéetune
performanceoptimales.
E.Inspectiondel’appareiletdescomposants
Pourminimiserleseetsd’unepressiond’airnégative:
Installez l’ensemble de prise d’air extérieur en l’orientant face
au vent dominant souant pendant la saison de chauage.
Assurez un débit d’air extérieur susant pour satisfaire
les besoins de tous les appareils de combustion et de
l’équipement d’évacuation des gaz.
Assurez-vous que la chaudière et les bouches de retour d’air
de la climatisation ne sont pas situées à proximité immédiate
de l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés.
L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées contre
les intempéries ou scellées.
Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l’air
installés dans le grenier doivent être scellés au ruban.
Éviter les installations dans un sous-sol.
1. Retirer la boîte et les planches de 2 x 4 de la structure en
faisant attention de ne pas endommager le produit.
2. À l'aide d'une douille de 7/16 po ou d'une clé, enlever l'écrou
situé à l'intérieur de la partie avant de l'appareil (Figure6.1).
3. Utiliser une douille de 7/16 po ou une clé et enlever les deux
écrous à l'arrière de l'appareil (Figure6.1).
4. Tirer prudemment l'appareil de sur la palette et le placer
à l'endroit souhaité en respectant les directives sur le
dégagement du socle de l'âtre par rapport aux combustibles,
qu'on retrouve aux pages 8 et 9.
F.Extractiondel'appareildesmatériaux
d'expédition
2
3
Un tournevis à tête plate
Une perceuse électrique et des
mèches
Un l à plomb
Des lunettes de sécurité
Un niveau
Un ruban à mesurer
Divers vis et clous
Douille de 7/16 po ou clé
Vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec
l’appareil).
Ne surchauez PAS – si l’appareil ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense.
N’importe quelle de ces actions peut créer un
danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement du poêle.
Ne PAS installer des composants
endommagés.
Ne PAS installer des composants incomplets.
Ne PAS substituer des composants.
Informer le détaillant si des pièces sont
endommagées.
79 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
G.Listedevéricationdel'installation
ATTENTION INSTALLER:
Follow this Standard Work Checklist
This standard work checklist is to be used by the installer in conjuction with, not instead of, the instructions contained in this installation manual.
Customer:
Date Installed:
Lot / Address:
Location of Appliance:
Installer:
Dealer / Distributor Phone #:
Serial #:
Model:
WARNING! Risk of Fire or Explosion!
Failure to install appliance according to these instructions can lead to a fire or explosion.
Appliance Install
Verified clearances to combustibles.
Appliance is leveled and connector is secured to appliance.
Hearth extension size/height decided.
Outside air kit installed.
Floor protection requirements have been met.
If appliance is connected to a masonry chimney, it should be cleaned and
inspected by a professional. If installed to a factory built metal chimney, the
chimney must be installed according to the manufacturers instructions and
clearances.
Chimney
Chimney configuration complies with diagrams.
Chimney installed, locked and secured in place with proper clearance.
Chimney meets recommended height requirements (14-16 feet).
Roof flashing installed and sealed.
Terminations installed and sealed.
Clearances
Combustible materials not installed in non-combustible areas.
Verified all clearances meet installation manual requirements.
Mantels and wall projections comply with installation manual requirements.
Protective hearth strips and hearth extension installed per manual requirements.
Appliance Setup
All packaging and protective materials removed.
Firebrick, baffle and ceramic blanket installed correctly.
All labels have been removed from the door.
All packaging materials are removed from inside/under the appliance.
Manual bag and all of its contents are removed from inside/under the appliance
and given to the party responsible for use and operation.
Hearth & Home Technologies recommends the following:
• Photographing the installation and copying this checklist for your file.
• That this checklist remain visible at all times on the appliance until the installtion is complete.
Comments: Further description of the issues, who is responsible (Installer/Builder/Other Trades, etc.) and corrective action needed:
Comments communicated to party responsible ____________________________ by _____________________ on ___________
(Builder / Gen. Contractor) (Installer) (Date)
_________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
YES IF NO, WHY?
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
8 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
3-1/2 po
[89mm]
6-3/4 po
[171mm]
12-3/4 po
[323mm]
Figure8.1–Vuefrontale
Figure8.3-Vuelatérale
25-1/2 po [648mm]
29-1/2 po
[749mm]
15-1/8 po
[383mm]
21 po [533mm]
11 po
[278mm]
Figure8.2-Vuededessus
24-3/8 po [618mm]
26-5/8 po [676mm]
31-3/8 po
[796mm]
19-3/4 po [501mm]
3 Dimensionsetdégagements
A.Dimensionsdel’appareil
REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur à 152 mm (6 po)
99 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
Figure9.1
B.Exigencesdeprotectiondel’âtre
Au Canada, une protection de sol similaire doit être fournie à 457
mm (18 pouces) à l’avant et à 203 mm (8 pouces) des côtés et de
l’arrière de l’appareil, à moins que le foyer ne soit contre le mur
(Figure9.2). Ensuite, le dégagement peut être réduit à l’aide d’un
tuyau à double paroi et du tableau Dégagement par rapport aux
matériaux inammables indiqué à la page 10.
*Exception: Les protections incombustibles pour le sol doivent
s’étendre sous le conduit lorsque l’évacuation est horizontale et
se prolonger de 51 mm (2 po) de chaque côté du conduit; Voir
gure9.2.
Figure9.4
Figure9.3
Figure9.2
Figure9.5
Figure9.6
PROTECTION CONTRE LES BRAISES : Il est nécessaire
d’installer un protection de sol de type I.
Le protecteur de sol doit être d’un matériau incombustible, se
prolongeant sous l’appareil avec au moins 406 mm (16 po)
devant la vitre et 203 mm (8 po) de chaque côté de la porte de
chargement du combustible. Ouvrez la porte et mesurez une
distance de 203 mm (8 po) depuis le bord latéral de l’ouverture
sur la face du poêle.
Dimensions du coussinet du coin avec un seul tuyau mural:
Dimensionsducoussinetducoinavectuyaudoubleparoi:
États-Unis, dimensions
minimumdufoyermuralplat.
*Canada,dimensionsdufoyer
mural plat avec ventilation
horizontaleàdoubleparoi.
** Cette dimension varie en fonction de
l’installation.
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
Porte de
chargement
du combustible
31-5/8 po
minimum
31-5/8 po
minimum
39 po
minimum
8 po
8 po
8 po 8 po
15-5/8 po
minimum
15-5/8 po
minimum
60-7/8 po
37-1/2 po
15-5/8 po
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1597mm
901mm
647mm
47-1/8 in.
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
CANADA
1358mm
203mm203mm
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1053mm
minimum
1153mm
minimum
647mm
minimum
647mm
minimum
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
58-7/8 po
36 po
15-5/8 po
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1544mm
863mm
647mm
47-1/8 in.
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
CANADA
1320mm
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Les socles d’âtre doivent être installés exactement
comme spécié. Les températures élevées ou
les braises peuvent enammer les matériaux
inammables dissimulés.
10 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
C.Dégagementparrapportauxmatériauxinammables
DÉGAGEMENTS MINIMUMS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES en
millimètres (pouces)Remarque : Les dimensions « A », « C » et « F » sont mesurées par
3100 Millennium
INSTALLATION : ENTIÈREMENT VERTICALE
A B C D E F G H
CONDUIT À SIMPLE PAROI
464 - 298 724 (28-1/2) 406 (16) 203 (8) 508 (20) 1,22 m 305 (12)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
343 165
635 mm (25 po)
330 (13) 165 (6-1/2) 470 (18-1/2) 1,22 m 229 (9)
INSTALLATION : COUDE DE 90° EN HAUT DE L’APPAREIL ET À TRAVERS LE MUR
CONDUIT À SIMPLE PAROI
381 216 635 mm 330 (13) 203 (8) 508 (20) 1,22 m 305 (12)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
279 114 521 mm 216 (8-1/2) 165 (6-1/2) 470 (18-1/2)
1,22 m (48 po)
229 (9)
INSTALLATION :
CONDUIT À DOUBLE PAROI
375 (14-3/4) 210 673 mm 368 (14-1/2) S.O. S.O. 1,22 m S.O.
En alcôve seulement : Connecteur de conduit homologué de six pouces à double paroi isolé à l’air avec une cheminée
préfabriquée homologuée UL103 de Classe A ou une cheminée de maçonnerie. L’alcôve ne doit pas avoir une profondeur
supérieure à 1,22 mm (48 po) et dépasser les dégagements de référence. Au Canada, les cheminées préfabriquées de 650°
- .
REMARQUE : Les dégagements ne
peuvent être diminués
que si cela est autorisé
par les autorités
compétentes.
REMARQUE : Dégagement pour l’entretien
An de remplacer l’ensemble de tubes, un dégagement de 433
mm (19 po) est nécessaire sur le côté droit de l’appareil pour
pouvoir enlever les tubes sans déplacer l’appareil.
Si un tel espace n’est pas disponible, l’appareil devra être
déconnecté de la cheminée pour pouvoir procéder au
remplacement des tubes.
MUR ARRIÈRE / MUR LATÉRAL
A B
C
D
E
F
F
E
INSTALLATION DANS UN COIN
C
VUE DE DESSUS DE L’ALCÔVE
G
A
VUE LATÉRALE DE L’ALCÔVE
G
*
DÉGAGEMENT
ENTRE LE PLAFOND
ET LE HAUT DU CONDUIT
DE CHEMINÉE APRÈS LE
COUDE DE 90°
DÉGAGEMENT
ENTRE LE POÊLE
ET LE PLAFOND
H
Table10.1
Risqued’incendie.
Respectez les dégagements spéciés pour les
matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut causer
un incendie.
AVERTISSEMENT
119 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
Recommended
Location
Marginal
Location
Location
Not
Recommended
Recommended
Location
Location NOT
Recommended
Multi-level Roofs
Windward
Leeward
Outside Air Kit Termination Cap
Figure11.1
A.Déterminerl’emplacementdevotreappareilet
cheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura
une inuence sur leurs performances. Comme illustré sur la
Figure11.1, le conduit d’évacuation :
Doit traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du bâtiment.
Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant l’allumage
et l’extinction du feu.
Traverser le toit dans sa partie la plus haute. Cela minimise
l’impact de l’action des vents.
Quand vous choisissez l’emplacement de l’appareil, évitez
les solins du plafond et du grenier ainsi que les chevrons.
Placez le chapeau de l’extrémité loin des arbres, structures
adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Votre détaillant connaît bien votre région et peut généralement
faire des suggestions ou proposer des solutions ecaces à vos
problèmes de cheminée.
4 Systèmesdecheminée
12 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
3 ft (91 cm)
Minimum
Less than 10 ft (305 cm)
2 ft (61 cm)
3 ft (91 cm)
Minimum
10 ft (305 cm) To Nearest Roofline
2 ft (61 cm)
Figure12.1
Figure12.2
10 ft. (305cm) or more
3 ft. (91cm) Minimum
Less than 10 ft. (305cm)
2 ft. (61cm) Minimum
3 ft. (91cm) Minimum
Wall or Parapet
C.Règledu2-10-3
Ils’agitd’exigencesdesécuritéuniquement.Ellesn’ontpas
pourbutdegarantirunbontirage.
Cet appareil est pourvu d’un carneau de 152 mm (6 po) de
diamètre à titre de buse.
La modication du diamètre de la cheminée peut altérer la
tire et causer une faible performance.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des
coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-
dessus du niveau de la mer, ou lorsque d'autres facteurs
peuvent inuencer le tirage de la cheminée.
B.Exigencesrelativesàl’extrémitédela
cheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les
dégagements, les attaches, les solins à tôle galvanisée et le
chapeau de l’extrémité de la cheminée (Figures12.1et12.2)
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué et
approuvé.
Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou
d’autres matériaux risquent de la boucher.
Son extrémité doit se trouver à au moins 914 mm (3 pi)
au-dessus du toit et à au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de
toute partie du toit se trouvant à moins de 305 cm (10 pi).
Elle doit être loin des arbres et autres structures.
AVIS :
La performance d’une cheminée peut être variable.
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les
conditions de vent peuvent aecter les performances de la
cheminée.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être
ajustée si le poêle fume ou le tirage est trop fort.
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit où
peuvent survenir de considérables mouvements d’air
peut faire en sorte que de la fumée s’en propage de
manière intermittente.Ne pas situer l’appareil près de :
Portes fréquemment ouvertes
Sorties ou retours de chauage central
139 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
REMARQUE : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit
être conforme aux normes de sécurité, être
homologuée UL103HT 1149°C (2100°F)
classe « A » ou être en conformité avec la
NORME CAN/ULC-S629M APPLICABLE AUX
CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de 650°C.
Protection
du sol
Carneau
« T » isolé
Solin
Chapeau de
l’extrémité homologué
Collier de garniture
sur le mur intérieur
Cheminée homologuée
Mitre
Support mural
Entretoise de toit (si nécessaire)
Gaine de conduit
Figure13.1-Cheminéepréfabriquéepourl’extérieur
E.Composantsd’évacuationdesgaz
Carneau :
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de l’appareil.
Le carneau connecte l’appareil à la cheminée. Il doit être en acier
bronzé noir de calibre 24 ou en acier cuivré de calibre 26 et avoir
un diamètre minimum de 152 mm (6 po). On peut également
utiliser un conduit à double paroi approuvé avec lame d’air.
Gaine de conduit:
Dispositif préfabriqué ou fabriqué sur place et installé dans des
murs inammables par lequel passe le carneau vers la cheminée.
Elle évite aux murs de s’enammer. Les gaines de conduit
fabriquées sur place doivent être en conformité avec les normes
NFPA 211. Les gaines préfabriquées doivent être adaptées à
la cheminée sélectionnée et être conformes aux normes UL
103 Type HT. Suivez les instructions des fabricants de gaines
préfabriquées pour cheminées en maçonnerie et cheminées
préfabriquées.
F.Systèmesdecheminée
Cheminéepréfabriquéeenmétal
Elle doit avoir un diamètre intérieur de 152 mm (6 po), être
conçue pour des températures élevées et être homologuée
UL 103 HT 2100 oF ou ULC S629M.
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant
pour l’installation.
Vous devez respecter les dégagements requis par le
fabricant pour l’installation.
Consultez les instructions d’installation des fabricants.
D.Hauteur/élévationetcoursedelacheminée
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6
po) de diamètre et 4,27 à 4,88 m (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur
de l’appareil inclus) mesurée depuis la base de l’appareil.
Moins vous respectez ces dimensions, plus vous risquez de
compromettre les performances.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée
de 2 à 3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus
du niveau de la mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des
dévoiements ou des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m
(4000 pi) au-dessus du niveau de la mer lorsque d’autres facteurs
peuvent inuencer le tirage de la cheminée.
Cheminée:
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en
maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences
minimales aux spécications de la section 4F.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou
maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels. Consultez les informations du
manuel fourni avec ce poêle. Pour obtenir une assistance ou
des renseignements supplémentaires, consultez un installateur,
un réparateur qualié ou votre détaillant.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.Inspectiondelacheminée:
La cheminée doit être en bon état.
Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
La cheminée préfabriquée doit être de 152
mm (6 po) selon UL103 HT.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN
CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN
AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHER À AUCUN CONDUIT OU
SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
14 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
Protection
du sol
Carneau
Support de plafond
Cheminée
homologuée
Chapeau de l’extrémité homologué
Mitre
Solin
Figure14.1-Cheminéepréfabriquéepourl’intérieur
Gaine de conduit
Construite sur place pour une cheminée en maçonnerie :
Composants
Une cheminée préfabriquée isolée (isolant plein) doit avoir
une longueur minimum de 305 mm (12 po) (plus longue si
les murs sont plus épais), un diamètre intérieur de 152 mm
(6 po) et être en conformité avec UL 103 type HT. La
cheminée doit dépasser du mur intérieur de 51 mm (2 po)
minimum et du mur extérieur de 25 mm (1 po) minimum.
L’entretoise, le collier de garniture et la bride murale doivent
être adaptés à la cheminée pleine choisie.
Boisseau d’argile d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po)
(si elle n’est pas déjà installée dans la cheminée) et mortier
réfractaire.
Lorsque la juridiction l’exige, installez un doublage de
cheminée approuvée dans la cheminée de maçonnerie.
Dégagements
Les dégagements d’une cheminée en maçonnerie doivent
être en conformité avec NFPA 211, à savoir 51 mm (2 po)
minimum par rapport aux supports métalliques et matériaux
inammables.
Le dégagement autour du carneau doit être de 25 mm (1 po)
minimum.
L’ouverture en haut du mur doit être à au moins 343 mm
(13 1/2 po) du plafond ou à 114 mm (4 1/2 po) au-dessus du
dégagement minimum spécié par le fabricant du carneau.
Le dégagement vertical minimum selon NFPA 211 est de
457 mm (18 po) depuis le carneau et le plafond ou égal à la
valeur minimale recommandée par le fabricant du carneau
(Figure14.2).
Instructions :
1. Pratiquez une ouverture dans le mur intérieur à la hauteur
prévue pour l’entrée du carneau dans la cheminée en
maçonnerie (Figure14.2).
2. Cette ouverture doit comporter un revêtement en argile ou
d’un matériau équivalent d’un diamètre minimum de 203 mm
(8 po), retenu par du mortier réfractaire.
3. Construisez un cadre de 432 x 432 mm (17 x 17 po)
(dimensions extérieures) pour l’ouverture du mur en utilisant
du bois de charpente de 51 x 51 mm (2 x 2 po). L’intérieur de
ce cadre doit avoir une ouverture de 356 x 356 mm (14 x 14
po) minimum (Figure14.2).
4. Installez l’entretoise du mur sur le côté cheminée du cadre.
5. Clouez le cadre à l’ouverture du mur. L’entretoise doit être
placée du côté cheminée.
6. Insérez le tronçon de cheminée avec isolation dans la paroi
extérieure de la cheminée en maçonnerie.
7. Utilisez une bride murale pour attacher solidement la
cheminée avec isolation pleine à la cheminée en maçonnerie.
8. Insérez un tronçon de carneau dans la cheminée. Assurez-
vous qu’il ne dépasse pas le bord du revêtement de boisseau
d’argile de la cheminée à l’intérieur de la cheminée.
9. Scellez l’extrémité du carneau au boisseau d’argile au moyen
de mortier réfractaire.
10. Installez le collier de garniture sur le tronçon de cheminée à
isolation pleine.
Figure14.2
38 mm (1,5 po)
25 mm (1,0 po)
51 mm (2,0 po)
51 mm (2,0 po)
38 mm (1,5 po)
356 mm
(14,0 po)
de dia. int.
432 mm
(17,0 po)
de dia. ext.
plafond
Minimum 46 cm
(18,0 po)
NFPA 211
343 mm (13,5 po) entre le
dessous du plafond et le
dessus de l’ouverture
25 mm (1,0 po)
203 mm
(8,0 po)
Montants de charpente de 2 x 2 de 38 mm (1,5 po)
Dégagement d’air de 51 mm (2,0 po) min
Dégagement d’air de 25 mm (1,0 po) min
4.5
ou le dessus de l’ouverture est
à 114 mm (4,5 po) minimum sous
le dégagement spécifié par le fabricant
du carneau.
Centre du trou
Gaine de conduit
C
L
C
L
Mur
Inclure la profondeur
du socle de l’âtre
159 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
Col décoratif
Section de cheminée
avec un dégagement
de 51 mm (2 po) par
rapport aux matériaux
inflammables
Carneau
Boisseau de
terre cuite avec
espace d’air
Cheminée
en maçonnerie
Bride murale
pour attacher
la section de
cheminée
Des montants en bois
utilisés pour la charpente
espacés de 51 mm (2 po)
par rapport à la cheminée
en maçonnerie.
Entretoise murale
Cheminéepleineetsupportsmétalliquesconstituantlagaine
duconduit.
Figure15.1
Sens du
conduit
de fumée
Extrémité
ondulée
orientée
vers
l’appareil
Attachez chaque tronçon
du conduit avec 3 vis minimum
Figure15.3-Carneau(tuyaud’appareil)
Revêtement de
la cheminée
Boisseau
d’argile
réfractaire
ou équivalent
Cheminée en maçonnerie
construite selon NFPA 211
Entretoise murale
Bride murale
Col décoratif
Carneau
Section de cheminée
séparée par un espace
d’air de 25 mm (1 po)
Dégagement min.
de 51 mm (2 po)
Min. de dégagement entre
la cheminée et l’entretoise
murale et les matériaux
inflammables – 51 mm (2 po)
Section de cheminée
Figure15.2
Cheminéepleineetsupportsmétalliquesconstituantlagaine
duconduit.(suite)
G.Installationdescomposantsdelacheminée
Carneau
Carneau à une seule paroi ou tuyau d’appareil.
Il doit être en acier bronzé de calibre 24 ou en acier cuivré de
calibre 26. Ces sections doivent être xées entre elles et à
l’appareil en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en direction de
l’appareil. Pour tous les raccordements, y compris celui de la
buse, utilisez 3 vis autotaraudeuses. Vous devez observer les
dégagements minimums par rapport aux matériaux inammables.
Au Canada, si on souhaite traverser une paroi ou une cloison en
matériau inammable, l’installation doit être en conformité avec
CAN/CSA-B365.
Carneaux préfabriqués (avec évent) homologués.
Un carneau (avec évent) homologué doit être utilisé si l’appareil
est installé dans une maison mobile. Les carneaux homologués
doivent être adaptés les uns aux autres pour obtenir un bon
ajustement et une bonne étanchéité.
H.Tirageapproprié
Pour garantir le bon fonctionnement de votre foyer encastré
Quadra-Fire, le tirage de votre cheminée (pression statique)
doit être d’environ -0,10 po (CE) sur la position de combustion
élevée et de -0,04 po (CE) sur la position basse; la pression est
mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus du foyer, après une heure
de fonctionnement sur chaque position.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Suivez les instructions d’installation du fabricant du
carneau.
Utilisez UNIQUEMENT des connecteurs :
Dans la pièce, entre l’appareil et le plafond ou
le mur.
Le connecteur ne doit PAS traverser :
Un grenier ou des combles
Un placard ou tout autre espace clos similaire
Le plancher ou le plafond
Respectez tous les dégagements minimums
dénis par rapport aux matériaux inammables.
Risqued’incendie.
Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres
matériaux inammables entre les entretoises.
TOUJOURS respecter les dégagements
spéciés autour des conduits d’évacuation et
des entretoises.
Installer les entretoises comme spécié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux
à distance du conduit d’évacuation peut provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
16 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
Figure16.1.-Installationausoletàl’arrière
Conduit flexible
Adaptateur
Tde
l’extrémité
Chapeau
Pour l’installation au
sol. Retirer Trou à
défoncer dans la
base du piédestal.
Fil Tie
Fil Tie
Figure16.2
Couvercle
Cordon pour
calfeutrer le
piédestal
Éléments nécessaires à l’installation (non fournis)
- Tuyau exible en aluminium de 102 mm (4 po). Si
vous utilisez un autre matériau, il doit être durable,
incombustible et résistant à une température de 177 °C
(350°F). Coupez le tuyau à la longueur requise pour
votre installation.
- Tournevis à tête cruciforme
- Silicone pour joints
- Mèches et scies pour percer des trous dans le mur ou le
sol de votre maison.
1. Déballez toutes les pièces.
2. Utilisez un tournevis à tête cruciforme no 2 pour xer
l’adaptateur exible à l'appareil au moyen de 4 vis
(Figure16.1).
3. Pour les installations au sol,ouvrez le trou à défoncer dans la
base du piédestal.
4. Installation au sol et à l’arrière :
Percez un trou de 102 mm (4 pouces) dans le mur extérieur
ou dans le sol pour le tuyau d’entrée de l’air extérieur.
Utilisez un tuyau en aluminium exible ou rigide de 102 mm
(4 po) pour la connexion directe de l'appareil à la prise d’air
extérieur. Utilisez l’abat-vent fourni protégé par une grille
anti-rongeur. Utilisez du silicone pour créer un joint étanche
entre le mur (ou le sol) et le tuyau et empêcher l’inltration
d’humidité.
5. Autre type d’installation au sol :
Dans certains cas, vous ne pourrez pas installer le tuyau
exible comme illustré à la gure16.1. Dans ce cas, vous
devrez commander le kit SRV7033-041 qui inclut la plaque
de recouvrement et le cordon d’étanchéité illustrés à la
gure16.2. Le but est d’étanchéier le piédestal pour que
l’air de la pièce ne puisse pas s’inltrer dans le piédestal.
A.Installationdel’ensembledeprise
d’airextérieur
Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion.
L’air de combustion consommé par le feu doit être remplacé. Il
est remplacé par l’air frais qui s’inltre à travers les fenêtres et
les portes. Dans les maisons équipées de portes et de fenêtres
étanches, une prise d’air extérieur est nécessaire. Un kit de prise
d'air extérieur en option est
disponible.
Le kit OAK-ACC inclut : un abat-vent, (2) ligatures, un
adaptateur exible et des attaches
Le kit SRV7033-041 inclut : la plaque de recouvrement et le
cordon d’étanchéité (voir l’autre type d’installation au sol ci-
dessous, gure16.2)
5 Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.Dangerd’asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur :
D'une cavité du mur, du sol ou du plafond.
D'un espace fermé, par exemple dans un
grenier ou garage.
Près de conduits d’évacuation ou de
cheminées.
Cela risque de provoquer de la fumée ou des
odeurs.
Dangerd’asphyxie.
L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à
ce qu’elle ne puisse pas être bouchée par :
Des feuilles
De la neige ou de la glace
D'autres débris
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion
risque d’être insusant.
Une propagation de fumée dans la maison peut
déclencher les alarmes ou gêner les personnes
sensibles.
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
La longueur du tuyau connecté à la prise d’air
extérieur ne doit PAS dépasser la hauteur verticale
du conduit de fumée.
Sinon, le feu ne brûlera pas correctement.
La fumée se propage dans la pièce quand la
porte est ouverte, en raison du manque d’air.
AVERTISSEMENT
179 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
B.Assemblagedelapoignéedeporte
Figure17.1
Installez une poignée à ressort en allant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il y ait un dégagement de 51 mm
(2 po) entre la poignée et la courbure de la tige manuelle de la porte
(gure17.1).
1. Localisez les boulons fournis avec le ventilateur.
2. Alignez les trous de la bride de montage du ventilateur avec
les trous sur l’appareil. Le ventilateur refoulant doit être placé
sur le côté inférieur arrière du revêtement extérieur, comme
illustré à la gure17.2
3. Remettez et serrez les boulons pour installer le ventilateur
sur la paroi extérieure de l’appareil.
4. Placez le support doté du disque d’arrêt et de l’aimant sous
l’angle inférieur gauche.
Voir le Manuel du propriétaire pour obtenir des instructions
d’utilisation détaillées du ventilateur refoulant et du disque d’arrêt.
Figure17.2
MANUEL : A
priorité sur le
disque d’arrêt
AUTO : Le
ventilateur est
automatique-
ment mis en
marche/arrêt par
le disque d’arrêt.
Règle la vitesse
du ventilateur de
convection
Support de
disque d’arrêt
avec aimant
Attachez les fils avec la ligature
MANUEL
FUN
AUTO
BAS
ÉLEVÉ
ARRÊTER
Utilisez 3 boulons
pour fixer le
ventilateur
C.Ventilateurrefoulant(optionnel)
Poignée de porte
Poignée
à
Un dégagement de 51 mm
(2 po) est nécessaire entre
le coude de la tige de
poignée de porte et
Dangerdedéchargeélectrique.
N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la
che.
Éloignez le cordon de l’appareil.
Ne placez PAS le cordon sous ou devant
l’appareil.
Introduisez-le directement dans une prise à
3 broches correctement mise à terre.
ATTENTION
18 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
1. Vous devez installer une prise d’air extérieur Voir page 15
pour les informations d’installation.
2. Le piédestal de l'appareil doit être boulonné à la structure de
la maison mobile et traverser le socle de l’âtre.
3. L'appareil doit être mis à la terre au moyen d'un l de cuivre
plein de calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont
pourvues de connexions de mise à terre NEC approuvées.
4. L’appareil doit être raccordé à un carneau avec évent UL103
HT et une cheminée UL103 HT approuvés; le chapeau de
l’extrémité de cheminée doit être doté d’un pare-étincelles.
N’utilisez jamais un carneau (tuyau de l’appareil) à paroi
simple dans une maison mobile. N’utilisez que des conduits
à double paroi de type Dura-Vent DVL, Selkirk Metalbestos
DS, Security DL, ou tout autre carneau à double paroi
homologué.
5. Au Canada, le poêle doit être connecté à une cheminée
préfabriquée de 152 mm conforme à la NORME CAN/ULC-
629M POUR CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES.
6. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du
carneau quand vous installez des conduits de fumée dans
une maison mobile.
7. Respectez les dégagements dénis pour les matériaux
inammables.
8. Respectez rigoureusement les exigences de protection du
sol.
9. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur
ecace aux endroits où la cheminée ou les autres
composants pénètrent l’extérieur de la structure.
Vous devez utiliser le kit d’installation de la prise d’air extérieur
Quadra-Fire OAK-ACC et (selon le type d'installation au sol) la
pièce SRV7033-041 pour l'installation dans une maison mobile.
ATTENTION
L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES
MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE
DOIT ÊTRE MAINTENUE.
Ne coupez PAS à travers :
Les solives du sol, les montants des murs ou les
entretoises du plafond.
Les matériaux de soutien susceptibles d’aaiblir l’intégrité
structurelle.
Dangerd’asphyxie.
NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À
COUCHER.
Consommation de l’oxygène présent dans la
pièce.
AVERTISSEMENT
6 Installationdansunemaisonmobile
REMARQUE : Des dévoiements dont l’angle avec la verticale
ne dépasse pas 45° sont autorisés en vertu
de la section 905(a) de la norme UMC
(Uniform Mechanical Code). Les dévoiements
supérieurs à 45° sont considérés comme
horizontaux et sont permis tant que la
longueur horizontale ne dépasse pas 75 %
de la longueur verticale du conduit. La
construction, les dégagements et le chapeau
de l’extrémité doivent être en conformité
avec le tableau 9C de la norme UMC. Cette
installation doit également être en conformité
avec NFPA 211.
10. Ne brûlez que du bois. Les autres combustibles risquent de
provoquer l’émission de gaz toxiques (par exemple du gaz
carbonique).
11. Si l’appareil brûle mal quand un ventilateur de tirage
fonctionne dans la maison (par exemple, celui d’une hotte de
cuisinière), augmentez l’air de combustion.
12. L’installation doit être en conformité avec les Normes de
construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF
3280, partie 24.
REMARQUE : Les sections supérieures de la cheminée
doivent être démontables pour que la hauteur
depuis le sol ne dépasse pas 4,11 mm
(13,5 pi) lors du transport.
199 Septembre, 2019 FC7033-350E
31M-ACC-C
7 Documentsderéférence
Date de service Interprété par Discription du service
A.Journaldemaintenanceetdemaintenance
20 9 Septembre, 2019FC7033-350E
31M-ACC-C
Date de service Interprété par Discription du service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Quadrafire 3100 Millennium Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation