Uniden BEARTRACKER885 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisation
Imprimé au Vietnam
U01UT416ZZA(0)
BearTracker 885
©2017 Uniden America Corporation
Uniden est une marque de commerce de Uniden American Corporation.
Les caractéristiques, spéciations et la disponibilité des
accessoires supplémentaires peuvent varier sans préavis.
CONTENU
SURVOL ....................................................................................... 5
C’EST UN SCANNEUR  ............................................................................. 5
ET UNE RADIO B.P.  ................................................................................... 5
ET UN SYSTÈME D’ALERTE RAPIDE  ....................................................... 5
CARACTÉRISTIQUES.................................................................................. 6
INCLUS DANS L’EMBALLAGE .................................................................... 7
COMMANDES ET FONCTIONS .................................................................. 8
INSTALLATION .......................................................................... 11
INSTALLATION MOBILE .......................................................................... 11
Avis relatif à la sécurité ........................................................................ 11
Antennes ............................................................................................... 11
Branchement des cordons d’alimentation ........................................... 12
Information relative à la mise à la masse ............................................ 13
INSTALLATION MARITIME ...................................................................... 13
INSTALLATION DE LA RADIO B.P./
SCANNEUR BEARTRACKER 885 .......................................... 13
INSTALLATION INITIALE DE LA RADIO/SCANNEUR
BEARTRACKER 885 ............................................................................. 13
FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................. 15
FONCTIONNEMENT D’URGENCE .......................................................... 15
COMMENT FONCTIONNETELLE? ......................................................... 15
FONCTIONNEMENT DE BASE ................................................................. 15
UTILISATION DES TOUCHES ................................................................... 16
Touche S/RF/CAL/SWR .......................................................................... 17
Touche CB/PA/WX|WX ALT ................................................................... 17
Touche ANL/NB|TALKBACK .................................................................. 17
Touche 9/19|DAY/NIGHT ..................................................................... 18
Touche FUNC|MIC GAIN ....................................................................... 18
Touche S. MUTE | AVOID ...................................................................... 18
Touche de sécurité publique ................................................................ 19
MODE MÉTÉOROLOGIQUE MODE WX ................................................ 19
FONCTION DU SCANNEUR ..................................................................... 20
TOUCHE DES FONCTIONS ...................................................................... 21
Fonction + alerte météorologique (WX ALERT) ................................... 22
Fonction + communication “Talkback” ............................................... 22
Fonction + nuit et jour (Day/Night) ...................................................... 23
Fonction + éviter (AVOID) ..................................................................... 23
Fonction + code zip ou du code postal (ZIP) ......................................... 23
Fonction + S. SQL .................................................................................. 24
MENUS ...................................................................................................... 24
Sélection de la couleur de l’achage ACL ............................................ 25
Réglage du contraste de l’achage ACL .............................................. 25
Réglage de la luminosité ...................................................................... 25
Réglage du balayage de l’alerte mtéorologique ................................. 26
Réglage des alertes rapides “BWS ...................................................... 26
Réglage de la priorité audio ................................................................. 26
Réglage de la tonalité ........................................................................... 27
AUTRES CARACTÉRISTIQUES ................................................................. 27
Compteur S/RF/CAL/SWR ..................................................................... 27
Vérication du système d’antenne ....................................................... 27
GESTIONNAIRE DES MISES À JOUR BEARTRACKER ............. 28
ENTRETIEN PRÉVENTIF ............................................................ 30
ENTRETIEN ................................................................................ 30
DÉPANNAGE ............................................................................. 31
ENTRETIEN ................................................................................ 31
SPÉCIFICATIONS ....................................................................... 32
FRÉQUENCES CTCSS ............................................................................... 35
CODES DCS .............................................................................................. 36
AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC ET À I.C. .............................. 39
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN .................................................. 40
DÉFINITIONS DES CODES RADIO ........................................... 42
F-5
RADIO B.P. + SCANNEUR NUMÉRIQUE
D’UNIDEN
BearTracker 885
SURVOL
La radio BearTracker 885 allie technologie des communications des
radios B.P. les mieux cotées d’Uniden avec la technologie des scanneurs
plus populaires d’Uniden. Lorsque vous avez quelle situation de sécurité
publique se produit, vous pouvez parler à d’autres dans ce domaine pour
obtenir des conseils sur la manière d’éviter le trafic et d’autres retards.
C’EST UN SCANNEUR 
La radio B.P. BearTracker 885 comprend une base de données de tous les
canaux connus de la sécurité publique et du ministère des Transports
des États-Unis et du Canada. Le GPS inclus permet au scanneur de choisir
les canaux de votre région, où que vous soyez. Toutes les semaines, le
Gestionnaire de mises à jour de votre BearTracker 885 actualise sa base
de données, ce qui vous permet de tenir plus aisément celle-ci à jour
(voir à la page 28). Écoutez ces canaux de sécurité afin d’être toujours au
courant de ce qui vous attend.
La radio BearTracker 885 ne peut recevoir des transmissions
cryptées ou certains types de systèmes numériques
propriétaires.
Le scanneur fonctionne conjointement avec la fonction de radio B.P. de
l’appareil. Aucun besoin de permuter entre les modes, il suffit d’appuyer
sur un bouton et vous écoutez les canaux de police, des pompiers, etc.,
pendant que les canaux CB standard sont actifs.
ET UNE RADIO B.P.
Comme nimporte quelle radio B.P., la radio BearTracker 885 ouvre la
communication entre vous et les autres voyageurs. Cette radio B.P.
complète offre 40 canaux, une puissance RF de 4 watts, un écran de
sept couleurs, compteur du signal de rapport d’ondes stationnaires,
F-6
le gain RF, le gain du microphone, le mode de diffusion publique
“PA, la communication Talkback et les canaux météorologiques
de la NOAA avec alertes. Un microphone
à annulation du bruit de
fond
ergonomique améliore vos transmissions, même dans des
environnements bruyants d’une cabine de camion-remorque.
Les services radio de la bande publique sont sous la juridiction
de la Commussion fédérale des communications (FCC). Tout
ajustement ou modication qui altérerait la performance
originale de la radio BP homologué par la FCC, ou qui
changerait la méthode de détermination des fréquences est
strictement prohibé.
Le remplacement ou la substitution des cristaux, transistors,
circuits intégrés, diodes régulateurs ou toute autre pièce de
nature unique par des pièces autres que celles recommandées
par Uniden, peut enfreindre la réglementation technique de
l’article 95 des règlements de la FCC relativement à l’article 2
traitant des exigences de l’homologation des types. Ceci est
un règlement de la FCC et s’applique à tous les opérateurs de
radio B.P.
ET UN SYSTÈME D’ALERTE RAPIDE
Le système d’alerte rapide de la radio BearTracker (BWS) vous avertit
chaque fois quil est à proximité du trafic ou lorsque la radio détecte
les signaux de faible puissance de la radio du véhicule de la sécurité
publique et vous avertit s’il y a des signaux dans votre région jusqu’à
environ 3,8 à 8 km de votre emplacement. Si vous utilisez un véhicule
commercial, ce système nest PAS un détecteur de radar, mais un
scanneur de sécurité publique tout à fait légal.
CARACTÉRISTIQUES
Achage ACL à sept couleurs
Réglages de l’achage ACL jour/nuit
Alerte météorologique
Commande de suppression du bruit de fond “Squelch
F-7
Balayage des canaux météorologiques
Canal d’urgence 9
Fonction de diusion publique
Compatible avec les microphones sans l
Scanneur analogique et numérique des fréquences de la police/
incendies/ambulances/scanneur routier du département des
transports analogique et numérique
Le système de balayage comprend le type type conventionnel
analogique et numérique, Motorola, LTR, EDACS, APCO P25 phase
I et phase II
Comprend les fréquences VHF, UHF, 700/800 MHz
Évitement rapide des canaux indésirables
Sélection individuelle des types de canaux à recevoir
Système d’alerte rapide BearTracker
Compteur SWR
Radio B.P./scanneur audio prioritaire
Système de vérication de l’antenne
Microphone et gain RF
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Votre radio/scanneur BearTracker 885 comporte les articles suivants :
Radio B.P. mobile BearTracker 885 à 2 voies
Microphone à annulation du bruit de fond
Trousse de support de xation
Cordon d’alimentation CC
Antenne à xation sur la fenêtre
Carte mémoire microSD et adaptateur de carte SD (préinstallé)
Récepteur GPS/câble RJ45
Guide d’utilisation
Règlements 95, sous-section D de la FCC
Talkback
ANL/NB
F-8
Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement
l’endroit où vous l’avez acheté.
COMMANDES ET FONCTIONS
1. Commande de volume avec Power On/O. Tournez le
commutateur dans le sens horaire jusqu’à ce que l’appareil se
mette en fonction. Continuer à tourner le commutateur dans le
sens horaire pour augmenter le volume. Tournez la Commande
de volume dans le sens antihoraire pour diminuer le volume ou
jusqu’à ce que vus entendiez un clic pour mettre l’appareil hors
fonction.
2. Commutateur SQUELCH : Permet de réduire les bruits de fond
lorsquil n’y a pas de signal entrant (voir la page 14).
3. Compteur S/RF/CAL/SWR : Permet dacher la puissance du
signal reçu, la puissance RF, et la lecture SWR.
4. Achage du numéro de canal.
5. Canaux de sécurité publique/fonctions :
BWS|ZIP
POLICE/INCENDIES
AMBULANCE/DOT
HOLD/SCAN|S.SQL
6. Fente pour carte SD
7. MENU/OK|Sélecteur des canaux. Ce commutateur permet
d’accéder le menu du système et changer les sélections pour le
menu. Ceci permet également de changer les canaux.
1 42 5 7
8 1615
14
1211109 13
3
17
6
F-9
Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés
pour la communication normale. Le canal 9 est réservé par la
FCC pour les communications d’urgence relatives à la sécurité
immédiate des individus ou la protection de la propriété.
Le canal 9 peut également être utilisé pour assister un
automobiliste. Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à
tous les opérateurs de radios B.P.
8. Prise du microphone.
9. Indique que les canaux de sécurité publique sont actifs.
10. S/RF/CAL/SWR : Appuyez pour permuter le canal de la puissance
de canal au mode RF, au mode de calibration et au mode du
rapport dondes stationnaires “SWR” (voir la page 27).
11. CB/PA/WX/WX ALT : Permet de sélectionner CB (bande publique)
PA (système de diusion), mode météorologique, ou alerte
météorologique.
N’utilisez pas la fonction PA à moins qu’un haut-parleur
externe ne soit branché.
12. ANL/NB|TALKBACK: Permet de mettre du limiteur de bruit
automatique ANL et de l’atténuateur de bruit permettant de
réduire les interférences provenant du système d’ignition de votre
véhicule NB (en ou hors fonction). Talkback vous permet de vous
surveiller vous-même pendant la transmission (voir la page 22).
13. 9/19|DAY/NIGHT : Appuyez pour permuter entre le canal
d’urgence 9 et 19, et les canaux CB standard.
14. Achage de la fréquence : Permet d’acher la fréquence en MHz
du canal sélectionné. Permet également d’acher l’option du
menu.
15. FUNC|MIC GAIN/ : Appuyez une fois pour accéder à la seconde
fonction des autres boutons (indiqué après la barre verticale sur
le bouton). Appuyez deux fois pour ajuster le gain du microphone
(voir la page 18).
16. S.MUTE|AVOID : La fonction de mise en sourdine du scanneur
vous permet de mettre la voix entrante en sourdine. AVOID vous
permet de mettre temporairement un canal à la liste à éviter de
manière à ce que le scanneur saute ce canal (voir la page 23).
F-10
17. RF Gain : Permet de régler la fréquence reçue (voir la page 18).
20
22
23
21
1918
18. Prise GPS.
19. Prise de l’antenne CB : Permet de brancher une antenne à l’unité.
20. PA SP : Permet de brancher un haut-parleur externe de 8 ohms, 4
watts an de l’utiliser en tant que système de diusion publique.
An d’empêcher la rétroaction, éloignez le microphone du
haut-parleur lorsque vous utilisez la diusion publique PA à
des niveaux puissants.
21.
EXT. SP : Permet de brancher un haut-parleur externe optionnel
de 8 ohms, 4 watts à utiliser lors de la diusion publique.
Lorsque le haut-parleur externe est branché, le haut-parleur
interne se mettra hors fonction.
22. Prise de l’antenne du scanneur.
23. POWER +12 V CC : Permet de brancher l’alimentation CC à
l’émetteur-récepteur.
24. PTT : Push-to-Talk. Bouton microphone.
24
F-11
INSTALLATION
INSTALLATION MOBILE
Avis relatif à la sécurité
L’antenne utilisée conjointement avec cette radio doit être installée
convenablement et faire l’objet d’un entretien adéquat; de plus,
une distance minimum de 43 cm (16,92 po) doit séparer celle-ci des
personnes. Lantenne ne doit pas être installée ni utilisée de concert avec
toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Ne transmettez pas si
des personnes se trouvent à une distance inférieure à celle précisée par
les spécifications de l’antenne.
Veuillez noter qu’Uniden ne fournit pas et ne précise pas l’utilisation d’un
type d’antenne CB en particulier avec cette radio. Bien quil soit normal
d’installer une antenne avec un gain de 0 dBi pour une installation
type, la restriction ci-dessus sapplique à toute antenne dotée d’un gain
maximum de 3 dBi.
Déterminez l’endroit où vous planiez installer la radio et le
microphone avant de débuter l’installation.
1. Sélectionnez lendroit le plus pratique pour le fonctionnement
de la radio, tout en vous assurant quelle n’interfèrera pas avec le
chaueur ou le passager.
2. Installez le support de xation à l’aide des vis autotaraudeuse
incluses.
3. Branchez les ls, les antennes et le module GPS (inclus).
4. Fixez le support du microphone au côté de la radio ou au tableau
de bord de l’automobile.
5. Fixez la radio au support, et xez-la à l’aide des boulons inclus.
Antennes
Radio B.P.
Comme la puissance maximum de sortie de l’émetteur-récepteur est
déterminée par la FCC, la qualité de votre antenne est très importante.
Afin d’obtenir la meilleure distance de transmission, Uniden recommande
fortement d’installer une antenne de qualité. Si vous avez acheté
F-12
un émetteur-récepteur de qualité supérieure, ne diminuez pas la
performance en installant une antenne de qualité inférieure.
Seul un système d’antenne bien jumelé procurera un transfert de
puissance maximum depuis la ligne de transmission de 50 ohms jusqu’à
l’élément rayonnant. Votre marchand Uniden est qualifié pour vous aider
à choisir la meilleure antenne pour vos besoins.
Une antenne fouet courte chargée peut être plus facile à installer dans
une automobile, mais son efficacité est moindre qu’une antenne fouet
quart d’onde pleine grandeur.
Scanneur
Votre radio comprend une fixation pour la fenêtre . Procédez tel que
décrit pour l’installation de lantenne.
Récepteur GPS
Le récepteur GPS offre des informations relatives à l’emplacement de
manière à ce que la radio puisse sélectionner les canaux de sécurité
publique de la base de données du scanneur.
1. Branchez le câble RJ45 au récepteur GPS et à la radio. Le
récepteur GPS commencera automatique l’acquisition de la
position à partir du satellite.
2. Licône
GPS apparaîtra après environ une minute lorsque la radio
reçoit les données GPS. Elle demeurera allumée aussi longtemps que
le GPS sera connecté et recevra les données relatives à la position.
Licône s’éteindra si le GPS est débranché et les données de
position ne seront plus reçues.
Branchement des cordons d’alimentation
Uniden recommande de brancher le câble d’alimentation à la borne
du commutateur d’allumage auxiliaire. De cette façon, la radio est mise
hors tension automatiquement lorsque vous arrêtez le commutateur
d’allumage.
Comme solution de rechange, vous pouvez raccorder le cordon
d’alimentation à une borne disponible sur la boîte à fusibles ou à un
point du câblage. Toutefois, vous devez faire attention de ne pas causer
F-13
de court-circuit. Dans le doute, communiquez avec votre concessionnaire
automobile pour plus de renseignements à ce sujet.
Information relative à la mise à la masse
Cet émetteur-récepteur peut être installé dans n’importe quel
véhicule doté d’un système de mise à la masse de 12 volts CC
négatif ou positif.
Système de mise à la masse négatif
Avec un système de mise à la masse négatif, la borne négative (-) est
normalement branchée au bloc-moteur du véhicule.
Branchez le cordon d’alimentation CC rouge
de l’émetteur-récepteur à la borne positive
(+) ou autre point pratique. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation noir au châssis du
véhicule ou la borne négative (-) de la batterie.
INSTALLATION MARITIME
Consultez votre marchand pour plus de détails en rapport avec
l’installation maritime. Il est important d’effectuer la mise à la terre
adéquate du système et d’empêcher l’électrolyse entre les raccords de la
coque et l’eau.
INSTALLATION DE LA RADIO B.P./SCANNEUR
BEARTRACKER 885
INSTALLATION INITIALE DE LA RADIO/SCANNEUR
BEARTRACKER 885
1. Retirez la carte SD.
2. Installez l’unité GPS.
3. Insérez la carte SD à l’intérieur de votre ordinateur (vous pourriez
avoir besoin d’un adaptateur, non inclus). Mettez la base de
données à jour à l’aide du gestionnaire de mise à jour BearTracker,
page 28.
4. Retirez la carte SD de votre ordinateur et insérez-la dans la fente
de votre BearTracker 885.
5. Mettez l’unité en fonction. LOAD apparaîtra pendant que la base
de données se télécharge sur la carte SD.
OU
ROUGE
ROUGE
NOIR
NOIR
Au
châssis
F-14
6. Lorsque la mise à jour de la base de données sera terminée, NO
POS apparaîtra sous le numéro du canal. Attendez que l’unité
acquière les données GPS.
Si vous n’utilisez pas le récepteur GPS, vous devez dire à
l’unité quels canaux locaux utiliser. Entrez le Zip (aux États-
Unis) ou les trois premiers caractères du code postal canadien.
Voir la page 23.
7. Réglez le volume à un niveau confortable (commutateur VOLUME).
8. Sélectionnez le canal (Sélecteur des canaux).
9. Tournez commutateur de limite du bruit de fond pour l’activer ou
le désactivé au besoin (bouton ANL/NB|TALKBACK) (voir la page
17).
10. Réglez la suppression du bruit de fond (la partie extérieure du
commutateur VOL/SQ).
Tournez le bouton SQUELCH dans le sens horaire, de manière à
ce qu’uniquement les signaux puissants soient transmis.
Tournez le bouton SQUELCH complètement dans le sens
antihoraire jusqu’à ce vous entendiez un siement. Tout passe
- les interférences, les signaux faibles et les signaux puissants.
Tournez le bouton SQUELCH dans le sens horaire jusqu’à
ce que le siement cesse. Uniquement les signaux clairs
passeront.
Réglez le niveau de suppression du bruit de fond SQUELCH
uniquement lorsque le signal reçu par la radio nest pas
susamment puissant.
11. Réglez le niveau de suppression du bruit de fond du scanneur
(voir la page 24).
12. Tournez la commande RF Gain dans le sens horaire pour régler le
gain RF vers le haut ou dans le sens antihoraire pour régler le gain
RF vers le bas (en mode CB seulement).
13. Réglez le mode de gain du microphone (voir la page 18).
14. Réglez la couleur de l’achage ACL (voir la page 25).
15. Réglez le contraste de l’achage ACL (voir la page 25).
16. Réglez la luminosité de l’achage ACL (voir la page 25).
F-15
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT D’URGENCE
1. Appuyez sur 9/19/DAY/NIGHT ou tournez le Sélecteur des canaux
au canal 9.
2. Appuyez sur PTT du microphone et parlez clairement.
3. S’il n’a aucune réponse, sélectionnez un canal actif et demandez à
l’autre partie de diuser votre diusion d’urgence sur le canal 9.
Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés
pour la communication normale. Le canal 9 est réservé par la
FCC pour les communications d’urgence relatives à la sécurité
immédiate des individus ou la protection de la propriété.
Le canal 9 peut également être utilisé pour assister un
automobiliste. Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à
tous les opérateurs de radios B.P.
COMMENT FONCTIONNETELLE?
Les caractéristiques de la radio B.P., du scanneur et de la surveillance
météorologique fonctionnent sans avoir à changer d’une fonction à
l’autre. Par exemple, vous pouvez avoir la radio B.P. , la police et les alertes
météorologiques actives. Les alertes météorologiques auront la priorité
sur des opérations de la radio B.P. et du scanneur, donc si une alerte
météorologique est détectée, une alerte sonore spéciale retentira lorsque
vous ne transmettez pas. Vous pouvez également définir si l’audio de la
radio B.P. ou du scanneur a priorité à travers les menus (voir page 23).
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour ceci... Faites ceci
Mettez à jour les canaux
du scanneur à la version
la plus récente
Consultez la section Gestionnaire de mises à jour
BearTracker de la page 28.
F-16
Pour ceci... Faites ceci
Sélectionnez votre
emplacement de
manière à ce que les
canaux locaux soient
sélectionnés
Si vous utilisez le récepteur GPS (inclus), assurez-
vous quil est branché à la radio. Attendez que
l’acquisition des données GPS seectue.
Si vous n’utilisez pas le récepteur GPS, entrez
manuellement votre emplacement (le code zip
à cinq chires américain, ou les trois premiers
caractères du code postal canadien). La radio
accèdera aux canaux locaux de cet endroit. Voir la
page 23.
Les données GPS outrepassent les codes zip
et les codes postaux.
Écouter les services
d’urgence
Permutez au mode météorologique (voir la page 19) et
activer le balayage (voir la page 20). La radio s’arrêtera
sur le canal ayant un signal.
Écouter les canaux de
sécurité publique
Appuyez sur une touche de sécurité publique de la
radio (voir l’article 5 de la page 8 et la description de la
touche de la page 19).
Diminuez le niveau de
suppression du bruit de
fond de manière à ce
que plus de signaux CB
puissent passer
Réglez le commutateur de suppression du bruit de
fond (voir la page 14).
Réglez le niveau de
suppression du bruit de
fond
Voir la page 24 pour plus de détails.
Dénissez quel mode
aura priorité pour les
signaux vocaux
Réglez la priorité audio dans les menus (voir la page
26).
Éliminez/réduisez le
bruit causés par le
système électrique de
votre véhicule
Vériez le limiteur automatique du bruit et les niveaux
du limiteur de bruit (voir la page 18).
Changez l’achage ACL
du mode de jour au
mode de nuit
Eectuez ce changement à l’aide de la touche des
fonctions et de la touche 9/19|DAY/NIGHT (voir la page
22).
Vériez et calibrez
l’antenne
Voir la page 27 pour plus de détails.
F-17
UTILISATION DES TOUCHES
Touche S/RF/CAL/SWR
Cette touche permet de vérifier la puissance du signal entrant et vous
permet de régler votre antenne afin d’améliorer la performance. Voir la
page 25 pour plus de détails.
Touche CB/PA/WX|WX ALT
Cette touche vous permet de permuter entre les modes CB,
PA, météorologiques. Activez ou désactivez la fonction d’alerte
météorologique à l’aide de la touche des fonctions (voir la page 21).
1. Appuyez une fois sur la touche. La radio B.P. sera activée. SCAN
délera sous le numéro du canal.
2. Appuyez à nouveau sur la touche. La fonction PA sera activée
et
PA
apparaîtra à l’achage ACL. Lorsque appuyez sur le
microphone, PA replacera le numéro du canal et le son sera
entendu sur le haut-parleur de diusion publique seulement.
Tant que la radio sera en mode PA, le son de la radio B.P. et du
scanneur sera entendu sur le haut-parleur de diusion publique.
3. Appuyez une troisième fois sur la touche. Le mode
météorologique sera activé.
WX
apparaîtra à l’achage ACL et la
fréquence du canal météorologique apparaîtra sous le numéro du
canal. Vous entendrez les informations météorologiques locales
du service des réseaux météorologiques nationaux.
4. En mode météorologique, appuyez de nouveau sur la touche. Le
mode CB sera de nouveau actif.
Touche ANL/NB|TALKBACK
Le contrôle ANL (limiteur automatique de bruit) et les caractéristiques
NB (limiteur de bruit) — ANL en fonction, NB, ou ANL et NB en ou
hors fonction. La fonction ANL réduit le bruit externe et NB réduit les
interférences causées par les systèmes d’allumage du véhicule. La
fonction de communication Talkback vous permet de contrôler vous-
même quand transmettant et elle est accessible avec la touche de
fonction (voir page 22).
F-18
1. Appuyez sur
ANL/NB|TALKBACK. ANL apparaîtra (fonction ANL
activée).
2. Appuyez de nouveau sur la touche
. ANL s’éteindra (fonction ANL
désactivée) et NB apparaîtra (la fonction NB activée).
3. Appuyez de nouveau sur la touche
. ANL et NB apparaîtront (les
fonctions ANL et NB seront activées).
4. Appuyez de nouveau sur la touche
. ANL et NB disparaîtront (les
fonctions ANL et NB seront désactivées).
Touche 9/19|DAY/NIGHT
Appuyez sur cette touche pour permuter aux canaux d’urgence (9/19)
puis retourner au canal initial. Permutez entre l’affichage de jour et de
nuit à l’aide de la touche des fonctions (voir la page 22).
Touche FUNC|MIC GAIN
Si la touche a un symbole “ | ”, le réglage après le symbole ne peut
être changé tant que la fonction est activée. Appuyez une fois sur
cette touche pour activer la fonction. Consultez la page 21 pour une
description des fonctionnements et de la manière de les activer.
Le réglage du gain du microphone permet de régler la sensibilité du
microphone. Les niveaux sont niveau 1 (gain faible) au niveau 4 (gain
élevé).
1. Appuyez deux fois sur FUNC|MIC GAIN et maintenez enfoncé
PTT. M-GAIN et le niveau du gain du microphone actuel (1 - 4)
apparaîtra.
2. Tournez le Sélecteur des canaux an d’ajuster la sensibilité du
microphone, jusqu’à un niveau de modulation de 100 % (1 - 4).
3. Relâchez PTT. M-GAIN et le niveau de gain du microphone
apparaîtra pendant cinq secondes et retournera à l’achage
normal.
Touche S. MUTE | AVOID
Appuyez sur S. MUTE (scanneur en sourdine) pour mettre la voix des
signaux entrants en sourdine. Appuyez sur FUNC + AVOID pour entrer
un canal dans la liste à éviter de manière à ce que le balayage des canaux
subséquents l’ignoreront (voir la page 23).
F-19
Touche de sécurité publique
Les quatre touches indiquées avec le numéro 5 de l’illustration de la page
9 sont :
BWS|ZIP : Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver
le mode du système d’alerte rapide (BWS). Sil est activé, l’icône
apparaîtra. Le système BWS activera une alerte si la radio
détecte des transmissions du service public à proximité. ZIP
est utilisé avec la touche des fonctions et permet à la radio
de localiser les canaux de sécurité publique près de votre
emplacement (voir la page 26).
POLICE/FIRE : Appuyez une fois sur cette touche an d’activer les
transmissions du service de police, appuyez deux fois pour activer
les transmissions du service des incendies, appuyez trois fois pour
activer le service de police et des incendies, et appuyez quatre
fois pour désactiver le service de police et des incendies.
AMBULANCE/DOT : Appuyez une fois sur cette touche pour
activer les transmissions du service des ambulances, deux fois
pour activer le service des transports, et trois fois pour activer le
service des ambulances et des transports et appuyez quatre fois
pour désactiver le service des ambulances et des transports.
HOLD/SCAN|S. SQL : Appuyez sur HOLD/SCAN|S. SQL pour
arrêter sur une transmission intéressante du scanneur. Appuyez
de nouveau pour reprendre le fonctionnement normal. S. SQL,
utilisé conjointement avec la touche des fonctions, permet de
sélectionner l’un des trois niveaux de suppression du bruit de
fond des canaux du scanneur (voir la page 24).
MODE MÉTÉOROLOGIQUE MODE WX
Votre radio est une radio B.P. et une radio météorologique avec système
d’alertes météorologiques. Vous pourrez entendre les informations
relatives à la météo lorsquen mode météorologique et les alertes
météorologiques lorsquen mode CB. (voir la page 20).
1. Appuyez plusieurs fois sur CB/PA/WX|WXALT jusqu’à ce que
WX
apparaisse. Le numéro de canal météorologique (1 - 7) et son
numéro de fréquence sont balayés. Votre radio sera maintenant
en mode WX. Lorsque la radio reçoit des transmissions WX, la
F-20
radio s’arrêtera sur ce canal, et licône
RX WX
apparaîtra et la
transmission reçue sera diusée.
2. Pour balayer manuellement les canaux météo, appuyez sur
HOLD/SCAN|S.SQL pour arrêter le balayage. Tournez le Sélecteur
des canaux pour sélectionner un canal météorologique (1 - 7).
3. Appuyez de nouveau sur HOLD/SCAN|S.SQL pour reprendre le
balayage.
Vous ne pouvez changer les réglages ANL ou NB en mode WX.
La radio émettra une tonalité d’alerte.
Régler l’alerte météorologique
Activez la fonction d’alerte météorologique à l’aide de la touche des
fonctions. Lorsquactivée, la radio émettra une alerte et le voyant
clignotera si une alerte météorologique est détectée.Voir la page 20 pour
plus de détails relativement à l’activation.
Réglez le balayage des alertes météorologiques
Le mode de balayage météorologique permet à la radio de se déplacer
au canal météorologique suivant si le signal est perçu. Réglez le balayage
de l’alerte météorologique WX ALERT SCAN à en fonction ON ou OFF par
l’entremise des menus.
1. Appuyez plusieurs fois sur MENU/OK jusquà ce que WXSCAN ON
apparaisse.
2. Tournez le Sélecteur des canaux pour sélectionner en fonction
ou hors fonction (ON, OFF) et appuyez sur MENU/OK pour le régler.
Le menu suivant apparaîtra.
FONCTION DU SCANNEUR
Le scanneur intégré à la radio BearTracker 885 vous permet de :
Changer ce qui est balayé pour s’apparier à votre emplacement,
Écouter les services d’urgence de votre région (police, pompiers,
ambulance, département des Transports),
D’être prévenus des activités de la sécurité dans votre région
(BWS).
CONSEIL : Les canaux du département des Transports (DOT) sont
souvent utilisés pour le service de déneigement et autres équipes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Uniden BEARTRACKER885 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à