ProForm PETL22718 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant
du Numéro
de Série
N° du Modèle PETL22718.2
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................30
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................31
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
LISTE DES PIÈCES ........................................................................38
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les aver-
tissements en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, voir
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Le mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de
Google LLC. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 31
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 30). Vous devez
être capable de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entraîner des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
PRO 5000. Le tapis de course PRO 5000
vous propose un choix impressionnant de fonctionnali-
tés conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efcaces. De plus, lorsque vous ne
vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et
prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres
tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami-
liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Plateau
Longueur : 201 cm
Largeur : 99 cm
Poids : 256 kg
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la
Plateforme
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
Porte-tablette
Capot du Moteur
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n du manuel.
Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez
pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémen-
taires sont peut-être incluses.
Vis de 5/16" x 1 1/4"
(29)–6
Vis de 1/4" x 5/8"
(99)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de
5/16" x 3/4"
(1)–4
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4"
(24)–18
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2"
(13)–1
Rondelle Étoilée
de 1/4" (77)–2
Vis #8 x 3/4"
(5)–2
Vis M4 x 16mm
(3)–4
7
ASSEMBLAGE
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubriant
se dépose sur les pièces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordina-
teur afin d’enregistrer votre produit.
• activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-Fil (86) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le l de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le l de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(13).
93
84
13
86
C
B
D
3
84
A
2
83
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
Ensuite, identiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du
l’attache de l à travers le Montant Droit, vers le
haut.
93
84
83
A
9
4
20
93
84
23
23
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
ls sur le côté gauche.
25
25
25
83
5. Identiez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90).
Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur
le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier
Droit du Montant (90) sur le Montant Droit (84).
Poussez les Boîtiers du Montant vers le bas ; ne
enclenchez pas encore en place les Boîtiers
du Montant.
Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre
Vis de 5/16" x 2" (2) indiquées.
Si un lm en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le lm.
89
90
84
E
E
5
2
2
91
20
25
10
6
7
6. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide des quatre Vis
de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 5, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Faites attention de ne pas
pincer le Fil du Montant (83) sur le côté droit.
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F)
indiquées.
F
F
91
84
83
74
74
8
2
8
2
7. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’as-
semblage de la console (G) sur les Rampes (74).
Faites attention de ne pas pincer les ls (H).
Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
29
8
H
74
G
74
8
29
11
9. Insérez les ls (H) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
Ensuite, trouvez l’Attache de Fil (113) dans le
sac de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans
le petit trou sur le côté du Montant Droit (84).
Ensuite, serrez l’Attache de Fil autour des ls
(H), puis coupez le bout de l’Attache de Fil.
9
83
H
8
83
H
8. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le l de la console
(H). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE POURRA
ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS
L’ALLUMEREZ. Ensuite, retirez toutes les
attaches de l (I) du Fil du Montant.
113
84
H
I
12
10
99
99
80
29
77
77
6
6
10. IMPORTANT : pour ne pas abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas exces-
sivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
1/4" x 5/8" (99).
Serrez deux Vis 1/4" x 5/8" (99) avec deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (77) et deux Vis #10 x
3/4" (6) dans la Barre Transversale du Détecteur
(80) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x
1 1/4" (29).
11
11. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Commencez à
visser deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et
une Vis #8 x 3/4" (5) sous le Boîtier Supérieur de
la Rampe Gauche. Remarque : les têtes des Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" sont plus plates que
celles des Vis #8 x 3/4". Ensuite, serrez les trois
Vis. Faites attention de ne pas trop serrer les
Vis.
Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite (81) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
29
5
74
73
24
24
5
74
81
24
13
12
75
24
12. Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(75) sur la Rampe (74) gauche à l’aide de deux
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
deux Vis à Tête Bombée de quelques tours
chacune avant de les serrer. Faites attention
de ne pas trop serrer les Vis à Tête Bombée.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (82) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
13
24
24
94
13. Identiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 32).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (G) à l’aide de six Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) ; vissez les six Vis à Tête
Bombée de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer. Ne serrez pas excessive-
ment les Vis à Tête Bombée.
74
74
24
82
24
24
32
G
14
14. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
14
91
1
76
84
1
15. Attachez le Plateau (97) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
quatre Vis à Tête Bombée de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
15
24
76
24
97
15
52
78
K
16
J
L
7
17
16. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position ver-
ticale. IMPORTANT : demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la n de
l’étape 18.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (78)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (J) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course.
Attachez la Barre Transversale du Loquet (78)
sur les supports (K) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
K
8
29
9
93
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (7) du support de la Base (93).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (56) en
position verticale et retirez l’attache (L).
56
8
29
16
19
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support de la Barre Transversale
du Loquet (78).
Alignez la partie supérieure du Loquet de Rang-
ement (56) avec le support sur le Cadre (52),
puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans
le support et le Loquet de Rangement. Cela fera
sortir une bague d’espacement (M) du Loquet
de Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’écrou de 5/16" (9) sur le boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessive-
ment l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 30).
78
4
9
56
M
18
52
19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
Glissez ensuite les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place avec un bruit sec.
90
89
23
23
23
20
20
17
20
3
100
G
3
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 32 et 33).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
20. Enfoncez les deux languettes sur le Porte-
tablette (100) dans les fentes (N) sur
l’assemblage de la console (G).
Attachez le Porte-tablette (100) à l’aide de
quatre Vis M4 x 16mm (3). Remarque : vissez
d’abord les deux Vis du haut de quelques
tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
IMPORTANT : le Porte-tablette (100) est
conçu pour accueillir la plupart des tablettes
de taille normale. Ne placez pas un autre
appareil électronique ou tout autre objet dans
le Porte-tablette.
Commencez
ici
N
18
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimen-
tation dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
19
ETPE22718
(PETL22718 )
SCHÉMA
DE LA
CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements en anglais sur la console.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efcaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans l qui
permet à la console de se connecter à iFit. Grâce à
iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’en-
traînements variés, et vous pouvez créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de vos entraîne-
ments et accéder à bien d’autres options.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console afche des données instanta-
nées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compa-
tible. Référez-vous à la page 29 pour acheter une
ceinture cardiaque en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efcace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
20. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé-
rez-vous à la page 20. Pour congurer la console,
référez-vous à la page 21.
20
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les afchages de la console ou
d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (réinitialisé).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Localisez la pince
(A) reliée à la clé
(B), et faites la
glisser sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque :
la console
peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE page 27. Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer
certaines images, telles que les afchages lors d’un
entraînement (voir l’étape 5 page 22). Cependant,
vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur
l’écran à l’aide de vos doigts.
L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
Pour taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez
de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au cla-
vier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majus-
cule, appuyez sur la touche avec une èche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez
votre doigt sur la èche. Pour revenir au clavier en
minuscules, appuyez à nouveau sur la touche avec
la èche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez
sur la touche avec une èche vers l’arrière et un X.
Réinitialisé
ETPE22718
(PETL22718 )
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ProForm PETL22718 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire