SKODA Superb 3V 05-2016 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
ŠKODA Superb
Documentation pour la remise du véhicule
Coller ici le support de données du véhicule
Date de la remise du véhicule
a)
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature du revendeur
Je confirme que le véhicule mentionné m'a été remis en bon état et
m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les condi-
tions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de
garantie ?
Oui
Non
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
a)
An-
nées :
ou km :
ou
miles :
a)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants natio-
naux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au
lieu de la date de la remise du véhicule.

3V0012740AD
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :

3V0012740AD
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre con-
fiance.
Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'uti-
lisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du vé-
hicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques
du véhicule.
La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide
de l'Infodivertissement.
Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais égale-
ment la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le res-
pect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicu-
le.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements
généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la
désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Concentrez-vous toujours sur la conduite ! En tant que conducteur, votre sé-
curité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 5
Documentation de bord 7
Explications 8
Structure de la notice d'utilisation et
informations supplémentaires 9
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
11
Remarques générales 11
Position assise correcte 11
Ceintures de sécurité 14
Utilisation des ceintures de sécurité 14
Enrouleur automatique et rétracteur de
ceinture, ceinture de sécurité réversible 16
Système d'airbag 17
Description du système d'airbag 17
Désactiver les airbags 20
Transport d'enfants en toute sécurité 22
Siège pour enfant 22
Systèmes de fixation 25
Fonctionnement
Poste de conduite 29
Synoptique
28
Instruments et voyants
30
Combiné d'instruments
30
Voyants
31
Système d'informations 41
Système d'information conducteur 41
Commande du système d'information 43
Données de conduite (visuel multifonction) 44
MAXI DOTÉcran 45
Affichage de périodicité d'entretien 46
Personnalisation 47
SmartGate 49
Déverrouillage et ouverture 52
Déverrouillage et verrouillage 52
Alarme antivol 56
Capot du coffre à bagages avec commande
manuelle 57
Capot du coffre à bagages électrique 58
Commande des vitres 61
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique 63
Éclairage et visibilité 65
Éclairage 65
Assistant phare (Light Assist / Dynamic Light
Assist) 70
Éclairages intérieurs 71
Visibilité 73
Essuie-glaces et lave-glace 75
Rétroviseur 77
Sièges et appuie-têtes 79
Siège avant 79
Sièges arrière 82
Appuie-têtes 83
Chauffage et ventilation de siège 84
Équipements pratiques 87
Équipement habitacle 87
Porte-gobelet 95
Prise électrique 96
Cendrier et allume-cigare 98
Support tablette 99
Transport de charge 101
Coffre à bagages et transport 101
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages 110
Filet de séparation 112
Transport sur la galerie de toit 113
Chauffage et ventilation 114
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 114
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
à l'arrêt) 118
Conduite
Démarrage et conduite 121
Démarrage et arrêt du moteur 121
Système STOP & START 123
Freiner et se garer 125
Enclenchement manuel et pédales 128
Boîte de vitesses automatique 129
Rodage du moteur et conduite économique 131
Éviter des dommages au véhicule 133
Systèmes d'assistance 134
Remarques générales 134
Systèmes de freinage et de stabilisation 135
Aide au stationnement (ParkPilot) 138
Assistant de sortie au stationnement et
assistant de contrôle des « angles morts »
141
Caméra de recul 144
Aide automatique au stationnement 147
Régulateur de vitesse 152
Limiteur de vitesse 153
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC) 155
Front Assist 160
Sélection du mode de conduite (Driving Mode
Selection) 162
Protection proactive des occupants (Crew
Protect Assist) 165
3
Sommaire
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) 165
Aide dans les embouteillages 168
Assistant pour les situations d'urgence 168
Détection de signalisation routière 169
Détection de la fatigue 171
Surveillance de la pression des pneus 172
Dispositif d'attelage et remorque 173
Dispositif d'attelage 173
Utiliser le dispositif d'attelage 174
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance 178
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques 178
Périodicités d'entretien 180
Nettoyage et entretien 182
Contrôle et appoint 187
Carburant 187
AdBlue
®
et son remplissage 190
Compartiment moteur 192
Huile moteur 194
Liquide de refroidissement 195
Liquide de frein 197
Batterie du véhicule 197
Roues
200
Jantes et pneus 200
Utilisation en hiver 203
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
205
Équipements de secours 205
Changement de roue 207
Kit de réparation 210
Aide au démarrage 212
Remorquer un véhicule 213
Télécommande et éclairage amovible -
changer la batterie/les piles 215
Déverrouillage/verrouillage d'urgence 217
Remplacement des balais d'essuie-glace 219
Fusibles et ampoules 220
Fusibles 220
Ampoules 224
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 229
Données de base du véhicule 229
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur 235
Index alphabétique
4
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des dé-
fauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux acces-
soires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODApour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices ca-
chés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garan-
tie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les servi-
ces suivants :
réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que su-
bit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier ache-
teur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA
1)
. Cette date doit
être consignée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans la notice
d'utilisation de votre véhicule » Documentation de la remise du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du par-
tenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un concessionnaire ŠKODA
dans un pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de
l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les
droits issus de la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un
partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en
dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droits issus de la
garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire servi-
ce ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition pré-
alable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appro-
priée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la
société ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origi-
ne des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garan-
tie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des monta-
ges, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule oc-
casionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres
notices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
1)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants natio-
naux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au
lieu de la date de la remise du véhicule.
5
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas
autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par
ŠKODA AUTO (par ex. tuning) ;
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dys-
fonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le parte-
naire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres servi-
ces ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à
disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la ga-
rantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscri-
ption ultérieure.
Extension de garantie ŠKODA optionnelle
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une exten-
sion de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA se prolonge sur la du-
rée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométra-
ge soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et exté-
rieurs.
Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de ga-
rantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Documentation de bord
Dans la documentation de bord, vous trouverez toujours la présente notice
d'utilisation ainsi que la notice d'utilisation de l'Infodivertissement.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du vé-
hicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustra-
tion. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ;
celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les don-
nées du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indica-
tions, figures et informations techniques figurant dans la présente notice
d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons ré-
férence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique.
Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contien-
nent pas toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation de l'Infodivertissement
La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'uti-
lisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et
systèmes du véhicule.
Documentation de bord en ligne
Fig. 1
En scannant le code QR » fig. 1 via l'application appropriée sur votre appareil
externe (par ex. téléphone, tablette etc.) ou après avoir saisi l'adresse suivante
dans le navigateur Internet, la page Internet s'ouvre avec un aperçu du modèle
de la marque ŠKODA.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affi-
che.
Sélectionnez la période de construction et la langue.
Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au
format PDF.
7
Documentation de bord
Explications
Termes employés
- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier in-
dépendant.
- atelier autorisé contractuellement par la socié-
té ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en uti-
lisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
- appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec
- appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec
Explication des symboles
Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informa-
tions importantes et les consignes de sécurité.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que
possible
® Marque déposée.
Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT
Message sur le segment de l'écran
Marquage de l'étape d'utilisation suivante
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommage-
ment du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systè-
mes.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service SKODA »
« Partenaire ŠKODA »
« Appuyer »
« Maintenir »
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
8
Explications
Structure de la notice d'utilisation et informations
supplémentaires
Structure de la notice d'utilisation
La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines sui-
vants.
Paragraphe (par ex. remarques sur le fonctionnement) - le titre du paragra-
phe est toujours indiqué en bas à gauche
Chapitre principal (par ex. contrôle et remplissage) - le titre du chapitre
principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite.
Chapitre (par ex. huile moteur)
Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du
chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas
échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre
Module (par ex. contrôle et remplissage)
Recherche d'informations
Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'uti-
lisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies
en unités métriques, sauf autrement précisé.
Indicateur à l'écran
Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice
d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT.
Aide en cas d'urgence
En cas de panne, il est possible de consulter les coordonnées nécessaires du
service de dépannage des positions suivantes.
Coordonnées du partenaire ŠKODA (par ex. autocollant vitre)
Infodivertissement (Menu Téléphone - Service de dépannage/d'information)
Application mobile ŠKODA
Site Internet ŠKODA
9
Structure de la notice d'utilisation et informations supplémentaires
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système antiblocage
ACC régulateur automatique d'espacement
ACT Gestion active du cylindre
AF Véhicules de SAMU
AGM Type de batterie du véhicule
ASR Contrôle de motricité
CO
2
Gaz carbonique
COC Déclaration de conformité
DCC Réglage adaptatif du châssis
DPF Filtre à particules pour gazole
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
DSR Direction assistée active
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
ET Déport de jante
UE Union européenne
HBA Freinage assisté
HHC Assistant de démarrage en côte
KESSY Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
LED Type d'éclairage
M1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement cons-
truite pour le transport de marchandises
MCB Freinage multicollision
BM Boîte manuelle
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement cons-
truite pour le transport de marchandises
Abréviation Signification
NiMH Nickel-métalhydride
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
PIN Numéro personnel d'identification
SCR
Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue
®
est néces-
saire
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSA Stabilisateur d’attelage
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompres-
seur et injection directe
VDA
Association allemande de l'industrie automobile (en Allema-
gne)
VIN Numéro d'identification du véhicule
W Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur
WiFi Réseau de données sans fil
XDS
Extension de fonction du blocage électronique du différen-
tiel
10
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
11
Équipements de sécurité 11
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations con-
cernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour en-
fants, etc.
Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans
les chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la noti-
ce d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants.
Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des es-
suie-glaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de re-
froidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autori-
sé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
les.
Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 22, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de
s'asseoir dans une position correcte » page 11, Position assise correcte.
Équipements de sécurité
Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.)
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de cir-
culation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
12
Réglage de la position du volant
13
Position assise correcte du passager
13
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
13
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'as-
seoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces der-
nières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne vous asseyez pas sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
11
Sécurité passive
Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correcte-
ment réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 22, Transport d'enfants en toute sécurité.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lors-
que le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les ge-
noux légèrement pliés.
Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance » fig. 2 -
B
entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protec-
tion des genoux soit de 10 cm au moins.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 2 -
A
.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 -
C
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utilisation
des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des
jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection
des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si
vous en êtes plus près - danger mortel !
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne
jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par
exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclen-
chement de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur,
car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous
ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de frei-
ner ou d'accélérer.
12
Sécurité
Réglage de la position du volant
Fig. 3 Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 3.
Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant
dans le sens de la flèche
2
.
Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le vo-
lant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'acci-
dents !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à
une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui
offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête
» fig. 2 à la page 12 -
C
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes
intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, au-
trement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort !
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le ris-
que de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respec-
tés.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 2 à
la page 12 -
C
.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 14, Utilisation
des ceintures de sécurité.
13
Sécurité passive
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage correct de la ceinture de sécurité 15
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 15
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées
» page 22, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique éga-
lement aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 11, Position
assise correcte.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'ar-
rière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supéri-
eure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas
sur le cou.
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage
solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrecte-
ment attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les cein-
tures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont peti-
tes).
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiable-
ment leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 83.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 186.
Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par
un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécu-
rité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée.
Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doi-
vent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des
ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
14
Sécurité
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdo-
minale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 5 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu
de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste
» fig. 4 -
.
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 -
.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 4 -
.
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 5 -
.
Ou: Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche
1
et poussez la ferrure
d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche
2
» fig. 5 -
.
Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
de renvoi est bien encliquetée.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent
provoquer des blessures.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 14.
Avant de s'appuyer
Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
Réglez le siège (ne s'applique que pour les sièges avant).
Réglez la hauteur de la ceinture (ne s'applique que pour les sièges avant).
15
Ceintures de sécurité
Fermeture
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boî-
tier de verrouillage.
Détachement
Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 6 -
, la
languette est éjectée.
Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule
complètement.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de
sécurité réversible
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques 16
Rétracteur de ceinture
16
Ceinture de sécurité réversible
16
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur auto-
matique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freina-
ge à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement des-
sus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais
par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sé-
curité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protec-
tion pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges
arrière attachés.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton-
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous
quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi
qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres
réparations.
Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Ceinture de sécurité réversible
Les ceintures de sécurité réversibles font parties du système de protection
proactif des passagers et augmentent la sécurité du conducteur et des passa-
gers sanglés.
16
Sécurité
Les ceintures de sécurité réversibles sont fermement tendues automatique-
ment sur le corps dans les situations de conduite critiques, avant de se déten-
dre à nouveau.
Autres informations » page 165, Protection proactive des occupants (Crew
Protect Assist).
Système d'airbag
Description du système d'airbag
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système 17
Déclenchement des airbags 18
Consignes de sécurité 19
Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
La meilleure protection de l'airbag est obtenue uniquement en combinaison
avec une ceinture de sécurité attachée, l'airbag ne remplace en aucun cas le
port de la ceinture de sécurité.
L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant
sur
le combiné d'instruments » page 35.
Description du système
Fig. 7 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 7
Airbags avant
Airbag de genoux côté conducteur
A
B
17
Système d'airbag
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

SKODA Superb 3V 05-2016 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à