Electrolux EW1585F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
36
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des
premières pages. Conservez ces informations pour
usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos-
sesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d’avertissement et/ou des mots
de signalisation (Avertissement!, Atten-
tion!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le
bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les
respecter strictement.
1. Les numéros devant les indications d’intervention
vous guident pas à pas dans la commande de
l’appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d’informa-
tions complémentaires sur la commande et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole signale des conseils et indica-
tions concernant un emploi rentable et écolo-
gique de lappareil.
Ce mode d’emploi contient des indications pour
remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, con-
sulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à votre disposition. Veuillez également con-
sulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
37
Sommaire
MODE D’EMPLOI.........................38
Instructions relatives à la sécurité ..........38
Règles générales de sécurité .............38
Mise au rebut ...........................39
Conseils relatifs à l’environnement .........39
Description de l’appareil ..................40
Vuedeface .............................40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . 40
Panneau de commande ...................41
Programmateur........................41
Touchesadditionnelles ..................42
Valeurs de consommation et durées ........43
Avant le premier lavage ...................43
Préparation au lavage ....................44
Trier et préparer le linge ....................44
Types de linge et étiquettes
(symboles)dentretien .....................44
Produit lessiviel et additifs ..................45
Quel produit lessiviel et additif? ...........45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? ...................45
Utiliserlanticalcaire .......................45
Effectuer le lavage .......................46
Manuel succinct ..........................46
Sélectionner le programme de lavage . . .......46
Modifier la vitesse d’essorage/
Sélectionner un ARRET DE RINÇAGE . .......47
Réglerlaprésélectiondurée ................47
Ouvriretfermerlaporte....................48
Introduirelelinge .........................48
Ajouterlesproduitslessivielsetadditifs .......49
Démarrerleprogrammedelavage ...........50
Déroulementduprogrammedelavage ........50
Le lavage est terminé/
Retirerlelinge ...........................51
Tableau des programmes .................52
Lavage .................................52
Rinçage assouplissant sépa/
Amidonner/Imprégner ....................53
Rinçage séparé ..........................53
Essorage séparé .........................53
Nettoyage et entretien ....................54
Panneau de commande ....................54
Bac-tiroirpourproduitslessiviels .............54
Tambour................................55
Hublot..................................55
Que faire, si... .......................... 55
Dépannage des dérangements . ............. 55
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . 57
Effectuer une vidange de secours ............ 58
Nettoyerlapompe........................ 59
Déverrouillage de secours du hublot . . . ....... 60
Rinçage additionnel et/
ouRefroidissementlessive ................. 60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT.................. 62
Indications de sécurité pour l’installation ... 62
Dimensions de l’appareil ................. 63
Vuedefaceetlatérale .................... 63
Vuededos ............................. 63
Installation de l’appareil .................. 64
Transport de l’appareil . .................... 64
Retirerlessécuritésdetransport ............ 64
Préparerlesitedinstallation................ 65
Installationsurunsocleenbéton.......... 65
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . 66
Egaliser les inégalités du sol . . . ............. 66
Raccordement électrique ................. 67
Raccordement de l’eau ................... 67
Pressiondeleauadmissible................ 68
Arrivéedeau............................ 68
Ecoulementdeleau ...................... 69
Hauteur de refoulement supérieure à 1m ...... 69
Caractéristiques techniques .............. 70
Service après-vente ..................... 71
Kundendienst -
Service après vente -
Servizio dopo vendita . ................... 107
38
MODE D’EMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation relative à la préven-
tion des accidents. En notre qualité de fabricant, nous
nous voyons cependant tenus de vous familiariser
avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Veuillez tenir compte des «Instructions d’instal-
lation et de raccordement» plus loin dans ce
mode d’emploi.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des tem-
pératures en dessous de zéro degré, stockez le
lave-linge à température ambiante pendant 24
heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à l’usage
prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver
du linge de nage. Le constructeur n’engage
pas sa responsabilité dans le cas l’appareil
serait utilisé à d’autres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter
des transformations ou modifications au lave-
linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con-
çus
pour le lave-linge. Respectez les remarques
fournies par le fabricant de produits de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam-
mables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un
nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés
que si le fabricant de ces produits l’autorise
expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
Utilisez exclusivement l’eau du robinet.
N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour
usage sanitaire que si ces eaux sont conformes
aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un
endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange
de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau
d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l’emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’embal-
lage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-linge vous
courrez le risque qu’ils s’y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam-
bour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser-
vice, retirez la prise secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-
le en même temps que les restes du câble. Vous
évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se
mettent en danger de mort.
Règles générales de sécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent
être effectuées par un personnel qualifié. Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est ces-
saire d’effectuer une paration, veuillez vous
adresser à notre service après-vente ou à votre
revendeur spécialisé.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimen-
tation, le bandeau de commande, le plan de travail
ou le socle sont endommagés et de manière telle
que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous tra-
vaux de nettoyage, d’entretien ou de mainte-
nance. Débranchez pour ce faire la prise secteur
ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désacti-
vez le commutateur de protection de ligne dans le
boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac-
cords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet
d’eau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute tempé-
rature sont utilisés, la vitre du hublot atteint des
températures élevées. Ne pas la toucher!
39
Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer
une vidange de secours, de nettoyer la pompe à
lessive ou d’ouvrir le hublot.
Les petits animaux domestiques peuvent mordiller
les câbles électriques et les tuyaux d’eau flexibles.
Danger d’électrocution et de dégâts des eaux!
Maintenir les petits animaux domestiques à dis-
tance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respec-
tant les prescriptions légales. Tous les matériaux
constituant l’emballage sont compatibles avec l’envi-
ronnement et peuvent être déposés dans les déchar-
ges publiques et être incinérés sans risques dans
des installations d’incinération des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
L’enveloppe extérieure et les poches contenues à
l’intérieur sont en polyéthylène (désignation
>PE<).
Les éléments rembourrés sont composés de
polystyrol en mousse exempt de CFC (désigna-
tion >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de
papier recyclé et doivent être jetés dans les conte-
neurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement
au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage
le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le
reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à l’environnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage
n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du
produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulière-
ment économique lorsque vous respectez les
quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantités réduites, utilisez unique-
ment la moitié ou le tiers de la quantité de produit
lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de
retirer les taches et les légères salissures. Vous
pouvez ensuite effectuer le lavage à basse tempé-
rature.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normale-
ment sale au moyen du programme économique.
L’emploi d’un assouplissant peut être souvent
évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera égale-
ment doux et mo
ë
lleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée
partir de la plage de dureté II, voir le chapitre
«Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé
d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut
être alors toujours dosée pour la plage de dureté I
(= doux).
40
Description de l’appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien
Bac-tiroir pour Produit
lessiviel et Additifs
Panneau de
commande
Hublot avec
poignée
Tuyau de vidange
de secours
Pieds réglable en
hauteur
Plaquette signalétique
(àlarrièreduhublot)
Pompe à lessive
Siphon
(il faut qu’il soit
correctement fixé)
k
Produit de prélavage/
Produit de trempage
ou Anticalcaire
l
Produit de lavage
principal (en poudre)
et éventuellement
Anticalcaire
m
Détachant
w
Additifs liquides
(Assouplisseur,
défroissant, amidon)
41
Panneau de commande
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par
ex. niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de
rinçages, vitesse d’essorage) par rapport au type de
linge à traiter, ainsi que la température de l’eau de
lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors circuit; il est en marche sur tou-
tes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de
couleur de 30 °C à 95 °C.
2
Position ECO: Programme économisant
l’énergie à env. 67°C pour linge blanc légère-
ment à normalement sale, durée de lavage
prolongée. Ne peut pas être combiné avec
LAVAGE COURT ou INTENSIF.
ENTRETIEN FACILE
Etape principale de lavage pour textiles mélangés de
3Cà6C.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C
ou 40 °C.
Programmateur
Multiafficheur
Touches
additionnelles
Affichage du déroule-
ment du programme
Touche
MARCHE/PAUSE
Touche
DEPART DIFFERE
Touche
ESSORAGE/ARRET DE RINÇAGE
Lampetémoin
PORTE
42
LAINE
Lavage (FROID jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en
machine et textiles particulièrement fragiles.
RINÇAGE DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de
textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage delicat).
AMIDONNAGE
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé,
imprégnation séparée (1 étape de rinçage, l’additif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage).
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage (sans
essorage).
3
Arrêt de rinçage signifie: le linge reste dans
la dernière eau de rinçage et n’est pas
essoré.
ESSORAGE
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et esso-
rage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé
àlamain.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et esso-
rage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge
d’entretien facile, lingerie fine, laine).
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salisse-
ment du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la
touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures.
Le lavage principal suit automatiquement.
COURT
Lavage principal raccourcipour linge légèrement sale
INTENSIF
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Lavage pro-
longé, le sel détachant du bac-tiroir m est introduit
de manière optimisée dans le temps au cours du
déroulement du programme).
3
Pour le réglage LAINE, les programmes sup-
plémentaires ne sont pas disponibles (une
touche éventuellement enfoncée reste sans
effet).
43
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions nor-
malisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessi-
viels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par
le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est
ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner
correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COU-
LEURS 95, avec la moitié de la quantité de pro-
duit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels
sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la
fabrication.
Programmateur/Température
Quantité
de linge
en kg
Consommation
d’eau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps
en minutes
BLANC/COULEURS 95 5 42 1,70 130
BLANC/COULEURS 60
1)
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
5420,94119
BLANC/COULEURS 40 5 42 0,60 109
ENTRETIEN FACILE 40 2,5 54 0,50 82
LINGE DELICAT 30 2,5 48 0,35 65
LAINE 30 1 53 0,28 37
44
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies
sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes
d’entretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épin-
gles à nourrice, etc.).
Pour éviter d’endommager le linge et les forma-
tions de nœuds, fermer les fermetures à glissière,
boutonner les enveloppes de couettes et de taies
d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des
tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu dou-
ble-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et
les textiles à ornements appliqués: tournez
l’envers vers l’extérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges déli-
cats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-
gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec
fermeture à glissière ou dans de grandes chaus-
settes.
Lavez les voilages avec une attention particulière.
Retirez les roulettes métalliques ou en matière
plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsa-
bilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc
en même temps. Le linge blanc prend sinon une
teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excé-
dent de couleur. Lavez-le de préférence séparé-
ment la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille!
L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est
mieux réparti pendant l’essorage.
Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-
linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils d’entretien «laver sépa-
rément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le pro-
gramme de lavage approprié. Il est conseillé de trier
le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les
indications de température spécifiée sur les étiquet-
tes d’entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux températures contraintes et mécaniques élevées.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce
symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus
mélangés à base de coton et les tissus synthétiques
dotés de ce symbole exigent un traitement mécani-
que plus doux.
Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les micro-
fibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce sym-
bole d’entretien nécessitent un traitement
particulièrement doux.
Le programme LINGE DELICAT est approprié pour
ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce sym-
bole d’entretien sont particulièrement sensibles aux
contraintes mécaniques. Le programme LAINE con-
vient pour les textiles de ce type.
Attention!
Les lainages portant le
9 (sigle pure laine) peu-
vent uniquement être lavés en machine s’ils por-
tent également la mention supplémentaire «ne
feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en
machine».
Les textiles avec symbole d’entretien O (Lavage
à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas
être lavés dans un lave-linge!
45
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
N’employer que des produits lessiviels et additifs qui
conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter
par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose
pas de dosage pour charge réduite, utiliser
un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de pro-
duit recommandée pour une charge pleine.
du degré d’encrassement du linge
de la dureté de l’eau du robinet
Prière de respecter les indications d’utilisation et
de dosage des fabricants de produits lessiviels et
additifs.
Utiliser l’anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la
dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir de la
plage de dureté II). Respectez les conseils du fabri-
cant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonc-
tion du secteur de dureté I (= douce). Les
compagnies des eaux locales vous communiqueront
la dureté de l’eau dans votre région.
2
L’anti-calcaire étant introduit avant le produit
lessiviel principal (adoucissement préalable
de l’eau), 80 pour cent seulement de la
quantité usuelle d’anti-calcaire sont néces-
saires.
Indications concernant la dureté de l’eau
Plage de
dure
Dureté de
l’eau en °dH
(degrés de
dureté
allemande)
Dureté de l’eau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
I – douce 0 – 7 jusqu’à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV–trèsdure plusde21 plusde3,8
46
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes
suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
Sélectionner le programme et la température à
l’aide du programmateur
sélectionner éventuellement un ou plusieurs
programmes supplémentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage/
sélectionner ARRÊT DE RINÇAGE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Ajouter le produit lessiviel/additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l’issue du programme de lavage:
Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur un
arrêt cuve pleine, exécuter une VIDANGE, un ESSO-
RAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d’ouvrir la
porte de remplissage.
8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le
linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le pro-
grammateur sur ARRET.
Sélectionner le programme de lavage
3
Vous trouverez le programme approprié et la
température correcte pour le type de linge
dans les «Tableaux de programmes».
1. Placer le programmateur sur le programme sou-
haité avec la température souhaitée.
Le multiafficheur affiche la durée probable en
minutes du programme sélectionné.
1.
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs pro-
grammes additionnels:
Les lampes témoins des programmes
additionnels sélectionnés sont allumées.
Pour changer la sélection, appuyer sur une
autre touche.
Pour désélectionner, appuyer une nouvelle
fous sur la touche.
47
Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner
un ARRET DE RINÇAGE
Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine:
enfoncer la touche vitesse d’essorage/ARRET DE
RINÇAGE jusqu’à ce que la lampe témoin de la
vitesse d’essorage souhaitée (ou ARRET DE RIN-
ÇAGE) soit allumée.
Si vous sélectionnez ARRET DE RINÇAGE, le linge
reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas
essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d’esso-
rage, l’essorage final est automatiquement
adapté au programme de lavage:
La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Régler la présélection durée
Eventuellement régler le départ différé:
enfoncer la touche DEPART DIFFERE de manière
répétitive jusqu’à ce que le délai souhaité de départ
différé soit indiqué au multiafficheur, par exemple
sous la forme 12h pour un délai de démarrage du
programme de 12 heures.
3
S’il est affiché 19h et que vous appuyez une
fois de plus, la durée du programme de
lavage sélectionné apparaît (affichage en
minutes,
p. ex.119). Dans cet état, aucun départ dif-
féré n’est défini.
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée,
la présélection de durée définit le temps de
trempage. (Sans présélection de durée, le
trempage dure env. 1 heure.)
BLANC/COULEURS
1500 tours par minute
ENTRETIEN FACILE
1200 tours par minute
LINGE DELICAT
1200 tours par minute
LAINE
1200 tours par minute
48
Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte.
Fermer: fermer la porte en appuyant fortement
Lorsque l’appareil est enclenché, la lampe témoin
PORTE indique si la porte peut être ouverte:
Introduire le linge
3
Quantités maximales de remplissage, voir
«Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge,
voir «Types de linge et étiquettes d’entre-
tien».
1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir le hublot: tirer sur la poignée du hublot.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et la machine pourraient être
endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
-vert
=
la porte peut être ouverte
-arrêt
=
la porte ne peut momentanément
pas être ouverte
- rouge
=
la porte est ouverte
49
Ajouter les produits lessiviels et additifs
3
Indications concernant les produits lessiviels
et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels
et additifs».
1. Ouvrir le tiroir entièrement.
2. Verser les produits lessiviels
3. Fermer complétement le bac-tiroir
En cas d’utilisation de produits lessiviels
liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recom-
mandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter
les indications mentionnées sur l’emballage.
k
Produit de prélavage/Produit de trempage
(pour programmes supplémentaires
PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire
l
Produit de lavage en poudre
(Si vous employez un anticalcaire et que vous
avez besoin du bac-tiroir k pour le produit
de prélavage/ou de trempage, verser l’anti-
calcaire sur le produit de lavage dans le bac-
tiroir l.)
m
Détachant
(uniquement pour programme supplémen-
taire INTENSIF)
w
Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maxi-
mum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuel-
lement les produits épais jusqu’à la marque
MAX, dissoudre l’amidon en poudre.
50
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Le programme est mis en route ou il démarre
après expiration du délai sélectionné en départ
différé.
3
Si la lampe témoin PORTE clignote en rouge
lorsqu’on enfonce la touche MARCHE/
PAUSE, la porte n’est pas bien fermée. Fer-
mer hermétiquement la porte et appuyer de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
en cas de sélection du départ différé:
La sélection départ différé est en marche, le temps
qui reste jusqu’au départ du programme apparaît sur
le multiafficheur (respectivement en heures entières).
Pendant que ce temps s’écoule, vous pouvez rajouter
du linge, modifier le départ différé ou l’interrompre.
Pour rajouter du linge: appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE, vous pouvez alors ouvrir la
porte. Refermer ensuite la porte et appuyer de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour modifier la sélection départ différé ou l’inter-
rompre: appuyer sur la touche DEPART DIFFERE
jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché;
quand la durée de cycle du programme s’affiche
(env. 119), le programme de lavage démarre sans
être différé.
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programme sont
affichées par l’affichage du déroulement du pro-
gramme. Pendant le programme de lavage, l’étape de
programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant (en minutes) est affiché en perma-
nence au multiafficheur.
3
En cas d’adaptation automatique du pro-
gramme par la commande du lave-linge
(quantité de linge, type de linge, détection de
balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage
de la durée de lavage restante peut être
stoppé ou corrigé.
Modifier la vitesse d’essorage
Pendant le programme de lavage, on peut encore
modifier la vitesse d’essorage ou programmer un
ARRET CUVE PLEINE.
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
51
Interruption du programme
Pour interrompre prématurément le programme, tour-
ner le programmateur sur ARRET.
3
AlaidedelatoucheMARCHE/PAUSE,le
programme de lavage peut être interrompu à
tout moment. Il pourra être redémarré en
appuyant de nouveau sur la touche. Une
modification du programme de lavage n’est
pas possible même pendant la pause.
Le lavage est terminé/
Retirer le linge
A la fin d’un programme de lavage, l’indication FIN
s’allume dans l’affichage de déroulement de pro-
gramme.
Si ARRET DE RINÇAGE a été sélectionné, la lampe
témoin à côté de la touche MARCHE/PAUSE cli-
gnote.
1. Après un ARRET DE RINÇAGE, l’eau doit d’abord
être vidangée:
Soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (le
linge est essoré conformément au programme
écoulé ; la vitesse d’essorage peut encore être
modifiée pendant l’essorage à l’aide de la tou-
che Vitesse d’essorage/ARRET DE RIN-
ÇAGE),
ou
tourner le programmateur sur VIDANGE, et
enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (l’eau est
vidangée sans essorage),
ou
placer le programmateur en position ESSO-
RAGE ou ESSORAGE DELICAT,
et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (le
linge est essoré ou délicatement essoré).
A la fin de cette étape du programme, la lampe
témoin FIN s’allume.
2. Ouvrir la porte.
Dès que la lampe témoin PORTE est éclairée en
vert, on peut ouvrir la porte.
3. Tourner le programmateur jusqu’à la position
ARRET.
4. Retirer le linge.
5. Après le lavage, ouvrir un peu le bac-tiroir à les-
sive, pour qu’il puisse sécher. Laisser le hublot
entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer.
Attention! Si le lave-linge n’est pas employé pendant
une période prolongée: Fermer le robinet d’arrivée
d’eau et séparer le lave-linge du réseau électrique.
(La protection contre les inondations Aqua Control ne
fonctionne pas lorsque l’alimentation électrique est
interrompue.)
52
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux
dans la pratique.
Type de linge,
étiquette d’entretien
Quantité de linge
max. (poids à sec)
1)
1)Un sceau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton).
Programmateur
température
Programmes
additionnels
possibles
Blanc
ç
5kg
BLANC/COULEURS
95
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
Programme économisant l’énergie:
Blanc ç
5kg
BLANC/COULEURS
ECO
PRELAVAGE
TREMPAGE
Couleurs
èë
5kg
BLANC/COULEURS
30à60
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
Linge d’entretien facile
êíî
2,5kg
ENTRETIEN FACILE
30à60
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
Linge délicat
ì
2,5kg
(ou 15-20m
2
Rideaux)
LINGE DELICAT
30, 40
PRELAVAGE
TREMPAGE
COURT
INTENSIF
Laine
1kg
LAINE
FROID jusqu’à 40
53
Rinçage assouplissant séparé/Amidonner/Imprégner
Rinçage séparé
Essorage séparé
Type de linge
Quantité de linge max.
(poidsàsec)
Programmateur
Blanc/couleurs 5kg
AMIDONNAGELinge d’entretien facile 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Type de linge
Quantité de linge max.
(poidsàsec)
Programmateur
Blanc/Couleurs 5kg
RINÇAGE DELICAT
Linge d’entretien facile 2,5kg
Linge délicat 2,5kg
Laine 1kg
Type de linge
Quantité de linge max.
(poidsàsec)
Programmateur
Blanc/Couleurs 5kg ESSORAGE
Linge d’entretien facile 2,5kg
ESSORAGE DELICATLinge délicat 2,5kg
Laine 1kg
54
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour
les meubles ou des produits de nettoyage agressifs
pour nettoyer le panneau et les éléments de com-
mande.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon
doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour pro-
duits lessiviels.
1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessi-
viels.
2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à l’eau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits par l’arrière
avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une
brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de
manière à ce qu’il soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au
moyen d’une brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels
dans les glissières et l’y faire coulisser.
Siphon
55
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étran-
gers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts
de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxy-
dable au moyen de produits de détartrage acides, de
chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou
de laine de verre. Notre service après-vente vous
fournira les produits de nettoyage appropriés.
Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen
d‘un produit de nettoyage pour surfaces en acier
inoxydable.
Hublot
Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de
corps étrangers dans la manchette en caoutchouc,
derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rap-
port aux anciens lave-linge lors de l’essorage
provient du système d’entraînement, qui est
différent.
Un bourdonnement au démarrage – en parti-
culierlorsdelapremièremiseenservice–
est provoqué par la pompe à lessive et pro-
pre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le pro-
blème apparu à l’aide des indications données ici. Si
vous faites appel au service après-vente pour résou-
dre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une
faute de commande, la visite du technicien du service
après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la
période de garantie.
Si le code d’erreur (1, (2 ou (d paraît à l’affi-
chage, vous pourrez peut-être réparer l’erreur
vous-même (voir le tableau des dérangements ci-
dessous). Après avoir remédié au défaut, appuyer
sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code
d’erreur réapparaît, avertir le service après vente.
Pour tous les autres défauts affichés, veuillez pré-
venir le service après-vente et mentionner le code
d’erreur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Electrolux EW1585F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur