Electrolux EW 1185 F-W Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
36
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode demploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des
premières pages. Conservez ces informations pour
usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos-
sesseur suivant de la machine.
1
Le triangle davertissement et/ou des mots
de signalisation (Avertissement!, Atten-
tion!) soulignent des consignes qui sont
importantes pour votre sécurité ou pour le
bon fonctionnement de lappareil. Veuillez les
respecter strictement.
1. Les numéros devant les indications dintervention
vous guident pas à pas dans la commande de
lappareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence dinforma-
tions complémentaires sur la commande et
lutilisation pratique de lappareil.
2
Ce symbole signale des conseils et indica-
tions concernant un emploi rentable et écolo-
gique de lappareil.
Ce mode demploi contient des indications pour
remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, con-
sulter à cet effet la section «Que faire si ...».
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à votre disposition. Veuillez également con-
sulter à cet effet le chapitre «Service après vente».
37
Sommaire
MODE DEMPLOI.........................38
Instructions relatives à la sécurité ..........38
Mise au rebut ...........................39
Conseils relatifs à lenvironnement .........39
Description de lappareil ..................40
Vuedeface .............................40
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien . . 40
Panneau de commande ...................41
Programmateur........................41
Sélecteur de température ................42
Touchestypedelinge...................42
Touche MARCHE/ARRET ...............43
Valeurs de consommation et durées ........43
Avant le premier lavage ...................43
Préparation au lavage ....................44
Trier et préparerlelinge....................44
Types de linge et étiquettes
(symboles) dentretien .....................44
Produit lessiviel et additifs ..................45
Quel produit lessiviel et additif? ...........45
Quelle quantité de produit
lessiviel et additifs? ...................45
Utiliser lanticalcaire .......................45
Effectuer le lavage .......................46
Manuel succinct ..........................46
Ouvriretfermerlaporte....................46
Introduire le linge .........................47
Ajouter les produits lessiviels et additifs .......47
Sélectionner le programme de lavage .........48
Démarrerleprogrammedelavage ...........48
Modifier la vitesse dessorage/
Sélectionner un ARRET CUVE PLEINE .......49
Pendant le programme de lavage, ............49
Le lavage est terminé/Retirerlelinge .........50
Tableau des programmes .................51
Lavage .................................51
Trempage séparé ........................52
Assouplissant séparé,
amidonnage, imprégnation .................52
Rinçage séparé ..........................52
Essorage séparé .........................52
Nettoyage et entretien ....................53
Panneau de commande ....................53
Bac-tiroir pour produits lessiviels .............53
Tambour ................................54
Hublot..................................54
Que faire, si... .......................... 54
Dépannage des dérangements .............. 54
Si le résultat du lavage nest pas satisfaisant . . . 56
Effectuer une vidange de secours ............ 57
Nettoyerlapompe........................ 58
Rinçage supplémentaire/
Refroidissementdelalessive ............... 59
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT.................. 60
Indications de sécurité pour linstallation ... 60
Dimensions de lappareil ................. 61
Vuedefaceetlatérale .................... 61
Vuededos ............................. 61
Installation de lappareil .................. 62
Transport de lappareil . .................... 62
Retirer les sécuritésdetransport ............ 62
Préparer le site dinstallation................ 63
Installation sur un socle en béton.......... 63
Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . 64
Egaliser les inégalitésdusol................ 64
Raccordement électrique ................. 65
Raccordement de leau ................... 65
Pression de leauadmissible................ 66
Arrivéedeau............................ 66
Ecoulement de leau ...................... 67
Hauteur de refoulement supérieure à 1m...... 67
Caractéristiques techniques .............. 68
Service après-vente ..................... 69
Kundendienst -
Service après vente -
Servizio dopo vendita . ................... 107
38
MODE DEMPLOI
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation relative à la préven-
tion des accidents. En notre qualité de fabricant, nous
nous voyons cependant tenus de vous familiariser
avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Avant la première mise en service
Veuillez tenir compte des «Instructions dinstal-
lation et de raccordement» plus loin dans ce
mode demploi.
Si votre appareil vous est livré en hiver, à des tem-
pératures en dessous de zéro degré, stockez le
lave-linge à température ambiante pendant 24
heures avant sa mise en service.
Utilisation conforme à lusage
prévu
Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver
du linge de ménage. Le constructeur nengage
pas sa responsabilité dans le cas où lappareil
serait utiliséàdautres fins.
Pour raisons de sécurité, il est interdit dapporter
des transformations ou modifications au lave-
linge.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels con-
çus
pour le lave-linge. Respectez les remarques
fournies par le fabricant de produits de lessive.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam-
mables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
Nutilisez pas votre lave-linge pour effectuer un
nettoyage chimique.
Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés
que si le fabricant de ces produits lautorise
expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font lobjet daucune garantie.
Utilisez exclusivement leau du robinet.
Nemployez de leau de pluie ou de leau pour
usage sanitaire que si ces eaux sont conformes
aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un
endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange
de secours en cas de gel (voir «Effectuer une
vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau
dalimentation du robinet et le poser sur le sol.
Sécurité des enfants
Les éléments constituant lemballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque dasphyxie! Garder les éléments dembal-
lage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque lappareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-linge vous
courrez le risque quils sy enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam-
bour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser-
vice, retirez la prise secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble dalimentation électrique et jetez-
le en même temps que les restes du câble. Vous
évitez ainsi que les enfants senferment et ne se
mettent en danger de mort.
Règles généralesdesécurité
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent
être effectuées par un personnel qualifié.Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour lutilisateur. Sil est néces-
saire deffectuer une réparation, veuillez vous
adresser à notre service après-vente ou à votre
revendeur spécialisé.
Nutilisez jamais le lave-linge si le câble dalimen-
tation, le bandeau de commande, le plan de travail
ou le socle sont endommagés et de manière telle
que lintérieur de lappareil est accessible.
Débranchez lappareil avant deffectuer tous tra-
vaux de nettoyage, dentretien ou de mainte-
nance. Débranchez pour ce faire la prise secteur
ou dans le cas dun raccordement fixe désacti-
vez le commutateur de protection de ligne dans le
boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac-
cords et rallonges. Danger de surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen dun jet
deau. Risque d’électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute tempé-
rature sont utilisés, la vitre du hublot atteint des
températures élevées. Ne pas la toucher!
39
Laissez refroidir leau de lessive avant deffectuer
une vidange de secours ou de nettoyer la pompe
à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent mordiller
les câbles électriques et les tuyaux deau flexibles.
Danger d’électrocution et de dégâts des eaux!
Maintenir les petits animaux domestiques à dis-
tance du lave-linge.
2 Mise au rebut
Elimination de lemballage!
Eliminez lemballage de votre lave-linge en respec-
tant les prescriptions légales. Tous les matériaux
constituant lemballage sont compatibles avec lenvi-
ronnement et peuvent être déposés dans les déchar-
ges publiques et être incinérés sans risques dans
des installations dincinération des déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
Lenveloppe extérieure et les poches contenues à
lintérieur sont en polyéthylène (désignation
>PE<).
Les éléments rembourrés sont composésde
polystyrol en mousse exempt de CFC (désigna-
tion >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de
papier recyclé et doivent être jetés dans les conte-
neurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement
au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage
le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le
reprendra contre une faible redevance.
2 Conseils relatifs à lenvironnement
Si votre linge est moyennement sale, le prélavage
nest pas nécessaire. Vous économisez ainsi du
produit lessiviel, de leau et du temps
(et vous ménagez lenvironnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulière-
ment économique lorsque vous respectez les
quantités de remplissage spécifiées.
Dans le cas de quantitésréduites, utilisez unique-
ment la moitié ou le tiers de la quantité de produit
lessiviel conseillée.
Un traitement préalable approprié vous permet de
retirer les taches et les légères salissures. Vous
pouvez ensuite effectuer le lavage à basse tempé-
rature.
Lavez le linge à bouillir légèrement ou normale-
ment sale au moyen du programme économique.
Lemploi dun assouplissant peut être souvent
évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera égale-
ment doux et mo
ë
lleux sans assouplissant.
Dans le cas de dureté de leau moyenne àélevée
(à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre
«Produits de lavage et dentretien») il est conseillé
dutiliser un adoucisseur deau. La lessive peut
être alors toujours dosée pour la plage de dureté I
(= doux).
40
Description de lappareil
Vuedeface
Bac-tiroir pour produits lessiviels et dentretien
Bac-tiroir pour Produit
lessiviel et Additifs
Panneau de
commande
Hublot avec
poignée
Tuyau de vidange
de secours
Pieds réglable en
hauteur
Plaquette signalétique
(à larrière du hublot)
Pompe à lessive
Siphon
(il faut quil soit
correctementfixé)
k
Produit de prélavage/
produit de trempage ou
sel détachant
l
Produit de lavage
(en poudre) et éventuel-
lement anticalcaire
w
Additifs liquides (assou-
plisseur, défroissant,
amidon)
41
Panneau de commande
Programmateur
Avec le programmateur, vous déterminez le mode de
lavage.
Attention! Ne tourner le sélecteur de programmes
que dans le sens des aiguilles dune montre!
Les différentes positions de réglage ont leffet sui-
vant:
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage qui suit automati-
quement. (Pas pour type de linge LAINE.)
INTENSIF
Pour traiter le linge trèssaleoutaché. Lavage pro-
longé,leseldétachant est introduit de manière opti-
misée dans le temps au cours du déroulement du
programme. (Pas pour type de linge LAINE.)
LAVAGE
Lavage pour linge normalement sale.
COURT
Phase lavage écourtée pour linge lègèrement sale.
RINÇAGE
Rinçage séparé, p.ex. pour le rinçage de textiles
lavés à la main (essorage en fonction du type de
linge sélectionné ou arrét cuve pleine).
3
Arrêt cuve pleine signifie que le linge reste
dans la dernière eau de rinçage et nest pas
essoré.
Programmateur
Touches type de linge
Sélecteur de température
Touche
MARCHE/ARRET
Touche
ARRET CUVE
PLEINE
Touches
Vitesse dessorage
Lampe
témoin
PORTE
42
ASSOUPLISSANT
Rinçage assouplissant séparé, amidonnage séparé,
imprégnation séparée de linge blanc/couleurs ou tex-
tiles mélangés humide. (1 étape de rinçage, ladditif
liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est
introduit et essorage en fonction du type de linge
sélectionné ou arrét cuve pleine).
ESSORAGE
Essorage aprèscuvepleineouessorageséparé de
textiles lavés à la main en fonction du type de linge
sélectionné.
TREMPAGE
Trempage séparé (la température est automatique-
ment limitée à maximum 40°C), à la fin le linge reste
dans leau de lavage (pas pour type de linge LAINE).
3
Après le trempage, le lavage principal désiré
devra être sélectionné, le programme ne
continuant pas automatiquement.
VIDANGE
Vidange de leau aprèsarrét cuve pleine (sans esso-
rage).
Sélecteur de température
Avec le sélecteur de température, vous pouvez régler
les températures suivantes:
FROID, 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
La position E (programme économisant
l’énergie) convient pour linge légèrement ou
normalement sale; température réduite à
env. 67°C.
Touchestypedelinge
Avec les touches de type de linge, on définit le dérou-
lement du programme (p.ex. température max. possi-
ble, niveau deau, mouvement du tambour, nombre
de rinçages, vitesse dessorage) en fonction du type
de linge à traiter.
BLANC/COULEURS
Pour blanc et couleurs (coton/lin).
ENTRETIEN FACILE
Pour textiles mélangés. La température est automati-
quement limitée à 60°C.
LINGE DELICAT
Pour linge délicat (la température est automatique-
ment limitée à 40°C).
LAINE
Pour lainages lavables en machine et textiles particu-
lièrement délicats (la température est automatique-
ment limitée à 40°C).
43
Touche MARCHE/ARRET
Avec cette touche, vous mettez le lave-linge en ser-
vice et vous lancez le programme sélectionné ou
vous mettez le lave-linge hors service.
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions nor-
malisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.
Avant le premier lavage
1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessi-
viels hors du panneau de commande.
2. Versez environ 1 litre deau dans la machine par
le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est
ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner
correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COU-
LEURS 95, avec la moitié de la quantité de pro-
duit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels
sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la
fabrication.
Program-
mateur
Sélecteur de
température
Touches type
de linge
Quantité
de linge
en kg
Consommation
deau
en litres
Consommation
d’énergie
en kWh
Temps en
minutes
LAVAGE
95 BLANC/COULEURS 5 54 1,70 139
60
1)
1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456
BLANC/COULEURS 5 54 1,05 127
40 BLANC/COULEURS 5 54 0,63 127
40 ENTRETIEN FACILE 2,5 50 0,43 92
30 DELICAT 2,5 52 0,43 82
30 LAINE 1 51 0,32 57
44
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
Trier le linge en fonction des indications fournies
sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes
dentretien»).
Vider les poches.
Retirer les pièces métalliques (trombones, épin-
gles à nourrice, etc.).
Pour éviter dendommager le linge et les forma-
tions de nœuds, fermer les fermetures à glissière,
boutonner les enveloppes de couettes et de taies
doreiller, nouer les lanières, comme celles des
tabliers par exemple.
Retournez les vêtements composés de tissu dou-
ble-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et
les textiles à ornements appliqués: tournez
lenvers vers lextérieur.
Lavez les petites pièces de linge, les linges déli-
cats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-
gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec
fermeture à glissière ou dans de grandes chaus-
settes.
Lavez les voilages avec une attention particulière.
Retirez les roulettes métalliques ou en matière
plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous nassumons aucune responsa-
bilité pour les dommages qui en résulteraient.
Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc
en même temps. Le linge blanc prend sinon une
teinte grisâtre.
Le linge de couleur neuf accuse souvent un excé-
dent de couleur. Lavez-le de préférence séparé-
ment la première fois.
Mélangez du linge de petite et de grande taille!
Leffet de lavage est ainsi meilleur et le linge est
mieux réparti pendant lessorage.
Dépliez le linge avant de lintroduire dans le lave-
linge.
Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Tenir compte des conseils dentretien «laver sépa-
rément» et «laver plusieurs fois séparément»!
Typesdelingeetétiquettes (symboles) dentretien
Les étiquettes dentretien vous aident à choisir le pro-
gramme de lavage approprié. Il est conseillé de trier
le linge en fonction des étiquettes dentretien. Les
indications de température spécifiéesurlesétiquet-
tes dentretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir ç
Les textiles en coton et en lin accompagnésdece
symbole dentretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux températures contraintes et mécaniques élevées.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge de couleur èë
Les textiles en coton et en lin accompagnésdece
symbole dentretien ne sont pas délicats. Ils résistent
aux contraintes mécaniques.
Le programme BLANC/COULEURS est approprié
pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir êíî
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus
mélangés à base de coton et les tissus synthétiques
dotés de ce symbole exigent un traitement mécani-
que plus doux.
Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que les textiles en couches, les micro-
fibres, les synthétiques, les voilages dotésdecesym-
bole dentretien nécessitent un traitement
particulièrement doux.
Le programme LINGE DELICAT est approprié pour
ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat
9 ì
Les textiles tels que la laine et la soie portant ce sym-
bole dentretien sont particulièrement sensibles aux
contraintes mécaniques. Le programme LAINE con-
vient pour les textiles de ce type.
Attention!
Les lainages portant le
9 (sigle pure laine) peu-
vent uniquement être lavés en machine sils por-
tent également la mention supplémentaire «ne
feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en
machine».
Les textiles avec symbole dentretien O (Lavage
à la main) ou ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas
être lavés dans un lave-linge!
45
Produit lessiviel et additifs
Quel produit lessiviel et additif?
Nemployer que des produits lessiviels et additifs qui
conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter
par principe les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et additifs?
La quantité de produit à utiliser dépend
du degré de remplissage du tambour
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne propose
pas de dosage pour charge réduite, utiliser
un tiers en moins à demi-charge et pour une
charge minimum, la moitié de la dose de pro-
duit recommandée pour une charge pleine.
du degré dencrassement du linge
de la dureté de leau du robinet
Prière de respecter les indications dutilisation et
de dosage des fabricants de produits lessiviels et
additifs.
Utiliser lanticalcaire
Il est conseillé dutiliser un anti-calcaire lorsque la
dureté de leau est moyenne ou élevée(à partir de la
plage de dureté II). Respectez les conseils du fabri-
cant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonc-
tion du secteur de dureté I (= douce). Les
compagnies des eaux locales vous communiqueront
la dureté de leau dans votre région.
Indications concernant la dureté de leau
Plage de
dureté
Dureté de leau
en °dH
(degrésde
dureté
allemande)
Dureté de leau
en mmole/l
(millimoles
par litre)
I douce 0 7 jusqu’à 1,3
II moyenne 7 14 1,3 2,5
III dure 14 21 2,5 3,8
IV trèsdure plusde21 plusde3,8
46
Effectuerlelavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule dans les étapes
suivantes:
1. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
2. Fermer la porte de remplissage.
3. Ajouter le produit lessiviel/dentretien.
4. Sélectionner le programme de lavage approprié:
Choisir le programme au moyen du program-
mateur;
Sélectionner la température avec le sélecteur
de température;
Sélectionner le type de linge avec les touches
pour le type de linge.
5. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
Le lave-linge est en service. Le programme de
lavage démarre.
6. Modifier éventuellement la vitesse dessorage ou
sélectionner cuve pleine.
Vous pouvez modifier ce réglage et cette tempéra-
ture pendantlensembledu programmede lavage.
Alissue du programme de lavage:
(Le programme de lavage est terminé lorsque la
lampe témoin PORTE s’éteint.)
Attention! Si l’étape de lavage sest arrêtéesurcuve
pleine, exécuter une VIDANGE ou un ESSORAGE
avant douvrir la porte de remplissage.
7. Ouvrir la porte de remplissage, retirer le linge.
8. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET. La lampe
témoin s’éteint. Le lave-linge est hors service.
Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir: tirer sur la poignéedelaporte.
Fermer: fermer la porte en appuyant fortement
Lorsque lappareil est enclenché, la lampe témoin
PORTE indique si la porte peut être ouverte:
- La lampe témoin sallume
=
La porte ne peut
momentanément
pas être ouverte
- La lampe témoin s’éteint
=
La porte peut être
ouverte
47
Introduire le linge
3
Quantités maximales de remplissage, voir
«Tableaux des programmes».
Indications de préparation correcte du linge,
voir «Types de linge et étiquettes dentre-
tien».
1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir le hublot: tirer sur la poignéeduhublot.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la
porte! Le linge et la machine pourraient être
endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
Ajouter les produits lessiviels et additifs
3
Indications concernant les produits lessiviels
et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels
et additifs».
1. Ouvrir le tiroir entièrement.
2. Verser les produits lessiviels
3. Fermer complétement le bac-tiroir
En cas dutilisation de produits lessiviels
liquides:
Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recom-
mandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter
les indications mentionnées sur lemballage.
k
Produits de prélavage/Produit de trempage
ou détachant (uniquement pour programmes
PRELAVAGE/TREMPAGE ou INTENSIF)
l
Produit de lavage en poudre et éventuelle-
ment un anticalcaire
(Si vous utilisez un anticalcaire, mettre lanti-
calcaire sur le produit de lavage.)
w
Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir le compartiment au maxi-
mum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuel-
lement les produits épais jusqu’à la marque
MAX, dissoudre lamidon en poudre.
48
Sélectionner le programme de lavage
3
Pour le programme approprié et la tempéra-
ture correcte pour un type de linge donné,
voir «Tableaux des programmes».
Attention! Tourner le programmateur uniquement
dans le sens des aiguilles dune montre!
1. Placer le programmateur sur le programme de
lavage souhaité.
2. Placer le sélecteur de température sur la tempéra-
ture souhaitée.
3. Sélectionner le type de linge.
Le témoin lumineux du type de linge sélec-
tionné sallume.
Pour modifier la sélection, appuyer sur une
autre touche.
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôler si le robinet deau est ouvert.
2. Enclencher le lave-linge: enfoncer la touche
MARCHE/ARRET.
Le programme de lavage démarre.
Au plus tard 15 secondes aprèsledémarrage
du programme, la porte est verrouillée. La
lampe témoin MARCHE/ARRET est allumée.
49
Modifier la vitesse dessorage/Sélectionner
un ARRET CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduire la vitesse dessorage
pour lessorage final ou sélectionner cuve pleine:
enfoncer la touche pour la vitesse dessorage
souhaitéeou
actionner la touche ARRET CUVE PLEINE.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE,
le linge reste dans la dernière eau de rinçage,
il nest pas essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse desso-
rage, lessorage final est
automatiquement adapté au programme de
lavage:
Lavitessedelessorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Pendant le programme de lavage,
Affichage de déroulement de programme
Le programmateur sert daffichage de déroulement
de programme en ceci quil tourne dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu’à la fin du programme.
3
Pour les programmes INTENSIF, NORMAL
et COURT, le programmateur se déplace
immédiatement aprèsledémarrage du pro-
gramme sur une position située directement
après COURT. Ensuite, il indique comme à
lhabitude le déroulement du programme.
Modifier les réglages
Pendant le déroulement du programme de lavage,
vous pouvez:
Modifier la vitesse dessorage
sélectionner ARRET CUVE PLEINE
modifier le réglage de la température
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interrompre prématurément le pro-
gramme
1. Actionner la touche MARCHE/ARRET.
2. Tourner le sélecteur de programmes dans le sens
des aiguilles dune montre pour lamener sur
VIDANGE.
3. Enfoncer à nouveau la touche MARCHE/ARRET.
Leau est vidangée.
BLANC/COULEURS
1100 tours par minute
ENTRETIEN FACILE
1000 tours par minute
LINGE DELICAT
1000 tours par minute
LAINE
1000 tours par minute
50
Le lavage est terminé/
Retirer le linge
Le programme de lavage est terminé lorsque la
lampe témoin PORTE s’éteint.
Aprèsunarrêt cuve pleine:
Aprèsunarrêt cuve pleine, on devra dabord vidan-
ger leau ou essorer le linge.
Soit enfoncer la touche de modification de la
vitesse dessorage,
ou tourner le programmateur dans le sens des
aiguilles dune montre sur ESSORAGE (le
linge est essoré conformément au programme
écoulé),
ou tourner le programmateur dans le sens des
aiguilles dune montre sur VIDANGE (leau est
vidangée).
Après la fin du programme:
1. Ouvrir la porte.
2. Retirer le linge.
Attention! Le lave-linge doit encore être mis hors
service.
3. Actionner la touche MARCHE/ARRET. La lampe
témoin s’éteint.
4. Fermer le robinet deau.
5. Ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour quil
puisse sécher. Laisser le hublot entrouvert pour
que le lave-linge puisse saérer.
Attention! Si le lave-linge reste inutilisé pendant une
longue période de temps: Fermer le robinet deau et
couper le lave-linge du réseau électrique.
51
Tableau des programmes
Lavage
Les réglages énoncés ci-après ne couvrent pas toutes les possibilitésdelappareil, mais uniquement les fonc-
tions les plus utilisées et les plus judicieuses nécessitées au quotidien..
Type de linge,
étiquette dentretien
Capacité max.
(poids à sec)
1)
1)Un sceau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
Programmateur
Sélecteur
de température
Touches
type de linge
Blanc
ç
5kg
LAVAGE
70 à 95
BLANC/
COULEURS
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
Programme économisant
Blanc ç
5kg
LAVAGE
E
BLANC/
COULEURS
PRELAVAGE
Couleurs
èë
5kg
LAVAGE
30 à 60
BLANC/
COULEURS
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
Entretien facile
êíî
2,5kg
LAVAGE
30 à 60
ENTRETIEN
FACILE
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
Linge délicat
ì
2,5kg
(ou 15-20m
2
rideaux)
LAVAGE
FROID
jusqu’à 40
LINGE DELICAT
PRELAVAGE
INTENSIF
COURT
Laine
2)
9 ì
2)Les lainages avec sigle pure laine peuvent uniquement être lavés en machine sils portent également la mention sup-
plémentaire «ne feutre pas», «non feutrant» ou «lavable en machine».
1kg
LAVAGE
FROID
jusqu’à 40
LAINE
COURT
52
Trempage séparé
Assouplissant séparé, amidonnage, imprégnation
Rinçage séparé
Essorage séparé
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur
Sélecteur
de température
Touches
type de linge
Blanc/couleurs 5kg
TREMPAGE
FROID
jusqu’à 40
BLANC/COULEURS
Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE
Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
Blanc/couleurs 5kg
ASSOUPLISSANT
BLANC/COULEURS
Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE
Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT
Laine 1kg LAINE
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
Blanc/couleurs 5kg
RINÇAGE
BLANC/COULEURS
Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE
Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT
Laine 1kg LAINE
Type de linge
Capacité max.
(poids à sec)
Programmateur Touches type de linge
Blanc/couleurs 5kg
ESSORAGE
BLANC/COULEURS
Entretien facile 2,5kg ENTRETIEN FACILE
Linge délicat 2,5kg LINGE DELICAT
Laine 1kg LAINE
53
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits dentretien
pour les meubles ou des produits de nettoyage
agressifs pour nettoyer le panneau et les éléments de
commande.
Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon
doux. Utilisez uniquement de leau chaude.
Bac-tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour pro-
duits lessiviels.
1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessi-
viels.
2. Sortez-le de son logement en tirant dun coup sec.
3. Retirez le siphon.
4. Nettoyer le siphon à leau courante.
5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits par larrière
avec de leau chaude. Utilisez de préférence une
brosse à nettoyer les bouteilles.
6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de
manière à ce quil soit bien fixé.
7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au
moyen dune brosse.
8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels
dans les glissières et ly faire coulisser.
Siphon
54
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étran-
gers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts
de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxy-
dable au moyen de produits de détartrage acides, de
chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou
de laine de verre. Notre service après-vente vous
fournira les produits de nettoyage appropriés.
Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen
dun produit de nettoyage pour surfaces en acier
inoxydable.
Hublot
Vérifiez régulièrement la présencededépôts ou de
corps étrangers dans la manchette en caoutchouc,
derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Que faire, si...
3
Le sifflement quelque peu différent par rap-
port aux anciens lave-linge lors de lessorage
provient du système dentraînement, qui est
différent.
Un bourdonnement au démarrage en parti-
culier lors de la première mise en service
est provoqué par la pompe à lessive et pro-
pre à la construction.
Dépannage des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre le pro-
blème apparu à laide des indications données ici. Si
vous faites appel au service après-vente pour résou-
dre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une
erreur de manipulation, la visite du technicien du ser-
vice après-vente ne sera pas gratuite, même pendant
la période de garantie.
55
Dérangement Cause possible Remède
Le lave-linge ne fonctionne
pas.
La fiche secteur nest pas branchée. Brancher la fiche secteur.
Le fusible de linstallation électrique
de la maison a sauté.
Remplacer ou enclencher le fusible.
Il ny a pas darrivéedeau.
Le hublot nest pas bien fermé.
Fermer le hublot; la fermeture doit
senclencher de façon perceptible
Le robinet deau est fermé.
Appuyer sur la touche MARCHE/
ARRET
Ouvrir le robinet deau
Resélectionner le programme;
Appuyer à nouveau sur la touche
MARCHE/ARRET.
Le filtre se trouvant dans le raccorde-
ment vissé du tuyau darrivéedeau
est bouché.
Dévisser le tuyau du robinet deau,
retirer le filtre et le nettoyer sous leau
courante.
Le lave-linge vibre quand il est
en marche ou il nest pas sta-
ble.
Les pieds à vis à hauteur réglable ne
sont pas correctement ajustés.
Réglez les pieds à visser conformé-
ment aux instructions dinstallation et
de raccordement.
Il ny a que très peu de linge dans le
tambour (un seul peignoir par ex.).
Cela na pas dinfluence sur le fonc-
tionnement.
Leau na pas pu être entièrement
vidangée avant lessorage parce que
le flexible d’évacuation est plié ou
la pompe à lessive est bouchée.
Vérifier le parcours du tuyau de
vidange et faire disparaître les coudes
éventuels ou nettoyer la pompe et reti-
rer éventuellement les corps étran-
gers du corps de la pompe.
Leau de lessive du lavage
principal dégage beaucoup de
mousse.
Vous avez probablement mis trop de
lessive dans le bac.
Se conformer aux dosages indiqués
par le fabricant du produit lessiviel.
De leau sort sous le lave-
linge.
Le raccordement vissé du tuyau darri-
véedeau fuit.
Visser à fond le tuyau darrivéedeau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifier le tuyau de vidange et le rem-
placer éventuellement.
Le couvercle de la pompe nest pas
bien fermé.
Fermer hermétiquement le couvercle.
Du linge est coincé dans le hublot.
Interrompre le programme, retirer le
linge de la porte, démarrer un nou-
veau programme.
Lassouplisseur na pas été
entraîné, le compartiment w
pour produits additifs est rem-
pli deau.
Le clapet de vidange dans le compar-
timent pour produits additifs nest pas
bien en place ou il est bouché.
Nettoyer le tiroir à produits lessiviels,
mettre correctement en place leclapet
de vidange.
Le lave-linge nessore pas, il y
adeleau dans le tambour.
Cuve pleine a été sélectionné. Annuler la sélection cuve pleine.
Le progamme de trempage est ter-
miné.
Vidanger leau et programmer le
lavage principal souhaité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EW 1185 F-W Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur