Kenwood DRV 410 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3
TABLE DES MATIÈRES
•
Les captures d’écran et les exemples de fonctionnement contenus dans le présent
document ont été créés an d’expliquer les procédures de fonctionnement. Il se peut
que certaines captures d’écran soient diérentes des écrans réels ou que certains
exemples de fonctionnement ne soient pas réellement exécutables.
•
Sauf mention contraire, les cartes microSDHC sont désignées par l’expression cartes SD
dans le présent document.
•
Le mode d’emploi, les informations de mise à jour du micrologiciel, etc., sont disponibles
sur le site Web JVC KENWOOD. Veuillez consulter le site Web suivant.
http://www.kenwood.com/cs/ce/
Clause de non-responsabilité
•
Veuillez noter que JVC KENWOOD ne pourra être tenu responsable de quelconques dommages subis
par le client ou un tiers résultant d’une utilisation incorrecte de ce produit, d’une panne survenant
pendant le fonctionnement de ce produit ou de tout autre problème, ou résultant de l’utilisation de ce
produit, à moins qu’une telle responsabilité ne soit établie par la loi.
Droits d’auteur
•
Les contenus vidéo, d’images et audio enregistrés ne peuvent être utilisés à des ns autres que
personnelles sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur ainsi quil est spécié par le
Copyright Act des États-Unis.
•
Veuillez noter que tout enregistrement d’un événement comme un show, un spectacle ou une
exposition peut être soumis à des restrictions, même si l’enregistrement est réalisé à des ns
personnelles.
Précautions d’utilisation ........................................................................................................... 7
Installation ................................................................................................................................. 8
Raccordements ........................................................................................................................ 10
Noms et fonctions des pièces ................................................................................................. 11
Avant toute utilisation de la fonction d’assistance à la conduite ........................................ 12
Fonctions de base .................................................................................................................... 13
Enregistrement ........................................................................................................................ 16
Lecture ...................................................................................................................................... 17
Protection ou suppression des fichiers .................................................................................. 18
Réglages divers ........................................................................................................................ 19
Utilisation de l’application pour PC ....................................................................................... 24
Dépannage ............................................................................................................................... 28
Annexe ...................................................................................................................................... 31
Spécifications ........................................................................................................................... 34
Français
4
Précautions et mises en garde
Attention! Ne manipulez pas l’appareil lorsque vous conduisez. L’utilisation de ce produit ne
change en rien le fait que le conducteur soit entièrement responsable de son comportement
sur la route. Cette responsabilité inclut le respect de l’ensemble des règles et réglementations de
circulation destinées à éviter les accidents, les dommages corporels ou les dégâts matériels.
•
Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les commandes du produit lorsque vous conduisez.
•
Un support de fenêtre est requis lorsque vous utilisez l’enregistreur dans une voiture. Veillez à
placer l’enregistreur dans un endroit approprié an de ne pas gêner la visibilité du conducteur ou
le déploiement des airbags.
•
Veillez à ce qu’aucun objet nobstrue l’objectif de la caméra et à ce qu’aucun matériau rééchissant
ne soit placé près de l’objectif. Veuillez garder l’objectif propre.
•
Si le pare-brise de la voiture est muni d’un revêtement teinté, ceci peut avoir un impact sur la
qualité d’enregistrement.
•
Raccordez le chargeur à une source d’alimentation appropriée. La tension requise est indiquée sur
le boîtier et/ou l’emballage du produit.
•
N’utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
•
N’essayez par de réparer vous-même l’appareil. Aucune des pièces contenues ne nécessite
d’entretien. Remplacez l’unité si elle est endommagée ou exposée à une humidité excessive.
5
Entretien de l’appareil
Un bon entretien de l’appareil est la garantie d’un fonctionnement sans problème et réduit les
risques de détérioration.
•
Gardez l’appareil à l’abri d’une humidité excessive et de températures extrêmes.
•
Ne laissez pas l’appareil en plein soleil ou exposé à un fort rayonnement ultraviolet pendant de
longues périodes.
•
Ne placez rien sur l’appareil et ne laissez tomber aucun objet sur celui-ci.
•
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs importants.
•
Ne soumettez pas l’appareil à de brusques et importants changements de température. Ceci
pourrait provoquer une condensation d’humidité à l’intérieur de l’unité et endommager l’appareil.
Si cela se produit, laissez sécher l’appareil complètement avant de l’utiliser de nouveau.
•
La surface de l’écran est sensible aux rayures. Évitez de la toucher avec des objets pointus. Les
protecteurs d’écran génériques non adhésifs conçus spéciquement pour les appareils portables
équipés de panneaux LCD peuvent être utilisés pour protéger l’écran contre les petites rayures.
•
Ne nettoyez jamais l’appareil lorsqu’il est sous tension. Utilisez un chion doux non pelucheux
pour essuyer l’écran et l’extérieur de l’appareil.
•
N’utilisez pas de serviettes en papier pour nettoyer l’écran.
•
N’essayez jamais de démonter, réparer ou modier l’appareil de quelque manière que ce soit.
Un démontage, une modication ou toute autre tentative de réparation risquerait d’endommager
l’appareil, de provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels et aura pour eet
d’annuler toute garantie.
•
Ne rangez, ni ne transportez de liquides inammables, de gaz ou de matériaux explosifs au même
emplacement que votre appareil, ses pièces ou accessoires.
•
Pour décourager toute tentative de vol, ne laissez pas l’appareil et les accessoires en évidence
dans un véhicule sans surveillance.
•
Une surchaue peut endommager l’appareil.
6
AVERSTISSEMENT FCC
Cet appareil peut émettre ou utiliser de l'énergie radiofréquence. Tout changement ou modication
sur cet appareil peut causer des interférences nuisibles à moins ces modications soient approuvées
expressément dans le mode d’emploi. L'utilisateur pourrait perdre ses droits d'utiliser cet appareil si
un changement ou une modication non autorisés est fait.
AVIS FCC
Cet équipement a été testé et a été trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de
classe B, conformément à l'article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour orir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles d'une installation résidentielle.
Cet appareil peut causer des interférences nuisibles aux communications radio, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’y a aucune garantie que de telles
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant
l'équipement hors et sous tension, nous vous encourageons à essayer de corriger ces interférences
à l’aide des mesures suivantes:
•
Réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne de réception.
•
Augmentez l’espace entre l'équipement et l'ampli-tuner.
•
Connectez l’équipement sur une prise secteur appartenant à un circuit électrique diérent de
celui auquel l’ampli-tuner est connecté.
•
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour en savoir plus.
7
Précautions d’utilisation
Précautions d’installation
•
Installez l’appareil dans une position où il
nobstrue pas la visibilité avant du conducteur
(en le dissimulant derrière le rétroviseur).
•
Installez l’appareil de sorte qu’il se trouve dans le
périmètre de fonctionnement des essuie-glaces.
•
Installez l’appareil dans une position qui ne
gêne pas le mouvement du rétroviseur.
•
Veillez à ne pas installer l’appareil en masquant
la vignette d’inspection du véhicule ou autre.
•
Veillez à installer l’appareil à un endroit
où il ninterfère pas avec la conduite ou le
fonctionnement des airbags.
•
En cas d’installation dans un véhicule doté d’un
système d’assistance à la conduite, vériez le
mode d’emploi du véhicule, puis sélectionnez
un emplacement d’installation qui n’interfère
pas avec le système d’assistance à la conduite.
•
Si l’appareil est installé de façon incorrecte,
l’enregistrement des événements ou de stationnement
peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-
vous à la section «Installation» pour en savoir plus
sur le desserrage du bouton de xation, l’orientation
d’installation, l’angle d’installation et obtenir d’autres
informations, puis installez l’appareil correctement.
(
Á
P.8)
•
N’installez pas l’appareil à proximité d’une
antenne de télévision numérique terrestre ou
d’un composant électrique. Ceci risquerait de
réduire la sensibilité du récepteur de télévision
ou de provoquer un vacillement et des parasites.
•
Utilisez un chion de nettoyage disponible
dans le commerce ou équivalent an d’éliminer
toute la saleté et la graisse de la surface
montage, puis mettez la base du support en
place. Si l’appareil est repositionné ou monté,
à l’aide d’un adhésif double-face ordinaire,
par exemple, l’adhérence de ce dernier peut
diminuer et provoquer une chute de l’appareil.
•
Après le montage de l’appareil, laissez-le
pendant 24heures avant toute utilisation an
de permettre la solidication de la xation du
support de montage. Si vous ne respectez pas ce
délai, l’adhérence du support de montage peut
diminuer et provoquer une chute de l’appareil.
•
Fixez le cordon avec de l’adhésif ou équivalent
an d’éviter qu’il n’interfère avec la conduite.
Précautions d’utilisation
•
N’obstruez pas l’objectif de la caméra, ne
le salissez pas ou ne placez pas d’objet
rééchissant à sa proximité immédiate.
•
Lors de l’enregistrement de feux de circulation
à LED, ils peuvent sembler vacillants ou
clignotants dans la vidéo. JVC KENWOOD décline
toute responsabilité concernant la visibilité ou
l’enregistrement des feux de circulation.
•
Si un revêtement recouvre le pare-brise du
véhicule, la qualité d’enregistrement peut être
réduite.
•
Il n’existe aucune garantie concernant
l’enregistrement de vidéos par l’appareil dans
toutes les conditions.
Nettoyage de l’appareil
•
Lorsque l’appareil est sale, essuyez-le avec un
chion à base de silicone ou un autre chion
doux sec. Si l’appareil est très sale, éliminez la
saleté avec un chion imprégné d’un nettoyant
neutre, puis essuyez. Essuyer l’appareil avec
un chion rêche ou utiliser une substance
volatile comme un diluant ou de l’alcool peut
provoquer des rayures, une déformation, une
détérioration ou d’autres dommages.
•
Lorsque l’objectif est sale, essuyez-le
délicatement avec un chion doux imprégné
d’eau. Frotter fortement l’objectif avec un
chion sec peut provoquer des rayures.
Si vous constatez un problème
avec l’appareil
Si vous constatez un problème avec
l’appareil, reportez-vous d’abord à la section
«Dépannage» (
Á
P.28) puis vériez s’il existe
une façon de résoudre le problème.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème,
appuyez sur la touche [MENU/OK] de
l’appareil pendant au moins 25secondes pour
le réinitialiser. Lorsque l’appareil se met hors
tension après une réinitialisation, appuyez
sur la touche [MENU/OK] pendant au moins
1seconde pour le mettre sous tension. (
Á
P.11)
Si l’appareil ne revient pas à la normale après
une réinitialisation, mettez-le hors tension, puis
contactez votre revendeur ou votre centre de
réparation JVC KENWOOD le plus proche.
8
Installation
Procédure d’installation
Vériez que le véhicule est stationné sur une
surface plane.
1.
Fixez l’appareil sur le support de
montage. (accessoire)
Insérez le support de montage dans la xation
du support de l’appareil, puis xez-le à l’appareil.
Côté objectif de
la caméra
Support de
montage
2.
Déterminez l’endroit de montage
l’appareil.
Déterminez la position de montage en vous
reportant à la section «Position d’installation
recommandée»
3.
Nettoyez la surface de montage, puis
xez l’appareil sur le pare-brise.
Utilisez un chion de nettoyage disponible
dans le commerce ou équivalent pour éliminer
toute la saleté et la graisse de la surface de
montage. Décollez le papier protecteur de
l’adhésif double face du support de montage,
puis appliquez le support sur le pare-brise pour
le coller. Laissez l’appareil pendant 24heures
avant toute utilisation an de permettre la
solidication de la xation du support de
montage.
Papier protecteur
4.
Procédez aux raccordements.
Reportez-vous à la section «Raccordements»,
puis raccordez les câbles. (
Á
P.10)
5.
Ajustez l’angle d’installation de l’appareil,
puis mettez l’appareil en place.
Tournez le bouton d’ajustement de l’angle dans le
sens horaire avant l’ajustement. Lors de l’ajustement
de l’angle d’installation, vériez que l’angle de vue
de la caméra est parallèle à une surface de sol plane
et que la proportion de ciel et de sol est équivalente.
Une fois l’angle d’installation ajusté, tournez le bouton
d’ajustement de l’angle du support d’ajustement dans
le sens antihoraire pour xer l’appareil en place.
Exemple d’ajustement
Bouton d’ajustement
de l’angle
Pare-brise
Rétroviseur
•
Pour utiliser la fonction d’assistance à
la conduite, vous devez eectuer les
ajustements décrits dans la section
«Ajustement des paramètres en fonction
du véhicule». (
Á
P.12)
•
Réalisez les ajustements décrits dans la
section «Ajustement des paramètres en
fonction du véhicule» dans un endroit
présentant une surface plane et une
visibilité d’environ 200m. (
Á
P.12)
9
Position d’installation recommandée
•
Installez l’appareil dans une position où il nobstrue pas la visibilité avant du conducteur (en le
dissimulant derrière le rétroviseur).
•
Installez l’appareil de sorte qu’il se trouve dans le périmètre de fonctionnement des essuie-glaces.
•
Le montage de l’appareil au centre du pare-brise derrière le rétroviseur facilitera un enregistrement vidéo
optimal.
CAUTION
ATTENTION
Lorsque vous faites passer le cordon d’alimentation à travers le montant avant ou un autre élément,
respectez les points suivants lors des raccordements.
•
Acheminez le cordon d’alimentation à distance de l’airbag (devant ou derrière) an d’éviter toute interférence avec celui-ci.
•
Si le cache du montant avant du véhicule est xé avec des clips spéciaux ou autres, il se peut qu’il soit
nécessaire de remplacer ces derniers après le retrait du cache du montant avant. Pour en savoir plus
sur le retrait du cache du montant avant, la disponibilité des pièces de rechange et pour obtenir plus
d’informations, contactez votre concessionnaire automobile.
•
Fixez le cordon d’alimentation en place avec un adhésif souple disponible dans le commerce ou
équivalent de sorte qu’il n’interfère pas avec la conduite.
Pare-brise
Adhésif
double face
Intérieur du
véhicule
Extérieur du
véhicule
Cache du montant central
Clip
Airbag
Montant avant
Cordon
d’alimentation
Adhésif souple*
* Fixez le cordon d’alimentation en place avec un adhésif souple
disponible dans le commerce ou équivalent.
Rétroviseur
Cordon
d’alimentation
Partie en céramique
10
Raccordements
Cordon de terre (noir)
Raccordez ce cordon à une partie métallique du véhicule (partie du châssis
orant une connexion électrique à la partie négative de l’alimentation).
Commutateur de clé de contact
Fusible
Batterie
Fusible principal
GND
Cordon d’accessoire (rouge)
Raccordez ce cordon à une source d’alimentation
qu’il est possible de mettre sous et hors tension
avec le commutateur.
Cordon de la batterie (jaune)
Raccordez ce cordon à une source d’alimentation
présentant une tension constante, que la clé de contact
soit insérée ou non, à un endroit situé après le passage du
courant à travers le fusible principal.
Alimentation des
accessoires
Fusible (2A)
Avant d’eectuer les raccordements, commencez par vérier que la
clé de contact est retirée et veillez à débrancher la borne négative de
la batterie pour éviter un court-circuit.
Caméra de tableau de bord
Raccordez la caméra de tableau de bord et le cordon d’alimentation.
Longueur du cordon (3,5m)
ACC
Cordon d’alimentation de la caméra de tableau de bord (accessoire)
Raccordement du cordon avec che pour allume-cigare (accessoire)
Longueur du cordon (4m)
Raccordez l’enregistreur de conduite et le cordon d’alimentation avec che pour allume-cigare.
Enregistreur de conduite
Raccordez la che pour l’allume-cigare à la prise allume-cigare.
Pour débrancher le cordon d’alimentation,
appuyez sur le crochet du connecteur.
BAT T
CAUTION
ATTENTION
11
Noms et fonctions des pièces
1
Fixation du support
Permet de xer le support de montage fourni.
2
Objectif de la caméra
3
Enceinte
Émet les guidages vocaux, les signaux sonores
et le son de lecture des chiers.
4
Borne du connecteur du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon avec che pour allume-
cigare fourni ou le câble d’alimentation de la
caméra de tableau de bord.
5
Touche
J
•
Appuyez sur cette touche en cours de
lecture pour lire le chier précédent.
•
Maintenez cette touche enfoncée pendant la
lecture pour revenir en arrière et maintenez-la
enfoncée en cours de pause de lecture pour
le lire au ralenti dans le sens inverse. Relâchez
cette touche en cours de retour arrière pour
le lire, relâchez-la en cours de lecture inverse
au ralenti pour eectuer une pause.
•
Appuyez sur cette touche pendant l’achage
du menu pour revenir à l’élément précédent.
6
Touche MENU/OK
•
Maintenez cette touche enfoncée pour
mettre l’appareil sous ou hors tension.
•
Appuyez sur cette touche pour acher l’écran MENU.
•
Cette touche fonctionne comme la touche
OK pendant l’achage du menu.
•
Maintenez cette touche enfoncée pendant au
moins 25secondes pour réinitialiser l’appareil.
7
Microphone
Enregistre le son.
1
8
2
9
3
!
0
@
7
5
4
6
8
Touche
K
•
Appuyez sur cette touche en cours
d’enregistrement continu pour prendre une photo.
•
Appuyez sur cette touche pendant la lecture
pour lire le chier suivant.
•
Maintenez cette touche enfoncée pendant
la lecture pour avancer rapidement et
maintenez-la en pause de lecture pour le lire
au ralenti vers l’avant. Relâchez cette touche
pendant une avance rapide pour le lire et
relâchez-la pendant une lecture au ralenti
vers l’avant pour eectuer une pause.
•
Appuyez sur cette touche pendant l’achage
du menu pour passer à l’élément suivant.
9
Écran du moniteur
0
Fente pour carte SD
Insérez une carte SD pour l’enregistrement.
!
Indicateur
S’allume lorsque l’appareil se met sous tension.
@
Touche
•
Appuyez sur cette touche pendant
l’enregistrement continu pour commencer
l’enregistrement manuel.
•
Chaque pression sur cette touche en cours
de lecture permet de basculer entre les états
de pause et de lecture.
•
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée en cours de lecture ou de réglage du
menu pour revenir à l’enregistrement continu.
•
Cette touche fonctionne comme la touche
d’annulation, de retour ou de fermeture
pendant l’achage du menu.
12
Ajustement des paramètres en fonction du véhicule
Avant d’utiliser la fonction d’assistance à la
conduite, réglez la hauteur de montage de
l’appareil à partir de la surface de la route et ajustez
les réglages de la position de l’horizon et de
l’extrémité avant du capot en fonction du véhicule.
1.
Appuyez sur la touche [MENU/OK].
MENU apparaît.
2.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <Driving support settings>,
puis appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
3.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <Mounting height settings>,
puis appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
4.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour sélectionner la
hauteur de montage à partir de la surface de la
route, puis appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
5.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <Detection range settings>,
puis appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
6.
Appuyez sur la touche [MENU/OK], utilisez les
touches [
J
]/[K] pour aligner la ligne guide sur
l’horizon, puis appuyez sur la touche [MENU/OK].
Procédez à l’ajustement ainsi qu’indiqué dans la gure.
1
2
2
3
7.
Appuyez sur la touche [MENU/OK], utilisez
les touches [
J
]/[K] pour aligner la ligne
guide sur l’extrémité avant du capot, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
Procédez à l’ajustement ainsi qu’indiqué dans la gure.
1
2
2
3
8.
Maintenez la touche [ ] enfoncée
an de mettre n à la procédure.
•
Pour régler la hauteur de montage, réglez la hauteur
la plus proche parmi les options de réglage.
•
Dans le cas d’un véhicule pour lequel l’extrémité
avant du capot nest pas visible, placez la ligne
de guide dans la position la plus basse dans
laquelle le centre de la surface la route n’est pas
masquée par la carrosserie ou une partie du
véhicule, puis procédez au réglage.
•
La fonction d’assistance à la conduite est
réglée sur «OFF» par défaut (
Á
P.21).
Avant toute utilisation de la fonction d’assistance à la conduite
13
Insertion et retrait d’une carte SD
Mettez l’appareil hors tension, puis insérez une
carte SD dans la fente pour carte SD jusqu’au déclic.
Faites attention au sens d’insertion de la carte.
Pour retirer la carte SD, coupez l’alimentation de
l’appareil, puis appuyez sur la carte SD pour la
faire ressortir et tirez sur la carte SD pour l’extraire.
•
Veillez à formater la carte SD avec l’appareil.
•
Lorsqu’une carte SD est formatée,
tous les chiers, y compris les chiers
protégés, sont supprimés.
Mise sous ou hors tension
Activez le commutateur d’alimentation des
accessoires (ACC) ou démarrer le moteur du
véhicule met l’appareil sous tension et démarre
l’enregistrement continu. Lorsque l’appareil
est raccordé à l’aide du cordon d’alimentation
(
Á
P.10), la mise hors tension de l’alimentation des
accessoires (ACC) met l’appareil hors tension et
active le mode d’enregistrement de stationnement.
Mise sous/hors tension manuelle
Lorsque l’alimentation des accessoires (ACC) est
sous tension, l’alimentation de l’appareil peut être
mise sous ou hors tension manuellement.
•
Maintenez la touche [MENU/OK] enfoncée pendant
au moins 3secondes tandis que l’appareil est sous
tension pour le mettre hors tension.
•
Maintenez la touche [MENU/OK] enfoncée pendant
au moins 1seconde tandis que l’appareil est hors
tension pour le mettre sous tension.
•
Lorsque l’alimentation a été mise hors tension
manuellement, l’appareil continue de consommer
de l’énergie car il est en mode de veille.
•
Dans certains modèles de véhicule, comme
les véhicules importés, l’alimentation vers
l’allume-cigare nest jamais coupée même
lorsque le moteur est arrêté. Pour préserver
la batterie, retirez la che de l’allume-cigare
lorsque vous sortez du véhicule.
Fomatage d’une carte SD
Avant d’utiliser une carte SD, commencez par la
formater (initialiser) avec l’appareil.
1.
Insérez la carte SD dans la fente pour
carte SD.
2.
Appuyez sur la touche [MENU/OK].
MENU apparaît.
3.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <Format SD card>, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
4.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
la touche [MENU/OK].
2
1
1
5.
Appuyez sur la touche [MENU/OK]
pour mettre n à la procédure.
Fonctions de base
14
Modes d’enregistrement
L’appareil dispose de quatre modes d’enregistrement. La mise sous tension de l’appareil lance
l’enregistrement continu. La vidéo est enregistrée sous forme de chiers sur la carte SD. Les chiers
enregistrés sont classés dans un dossier séparé pour chaque mode d’enregistrement.
Enregistrements continus
La mise sous tension de l’appareil lance l’enregistrement continu. En mode d’enregistrement
continu, les chiers sont supprimés, dans l’ordre, à partir du plus ancien lorsqu’il n’y a plus despace
d’enregistrement restant.
Enregistrement
continu
Durée écoulée
•
Les données enregistrées sont sauvegardées dans le dossier des enregistrements continus.
•
La durée d’enregistrement d’un chier peut être dénie dans la section «Continuous recording le
length» (
Á
P.20).
Enregistrement manuel
Appuyez sur la touche [ ] de l’appareil en cours d’enregistrement continu pour lancer
l’enregistrement manuel. La durée de l’enregistrement manuel correspond aux 10secondes
précédant l’enregistrement manuel plus la durée dénie à la section «Manual recording time»
(
Á
P.20). Si vous souhaitez augmenter la durée d’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
[ ]. Lorsque l’enregistrement manuel se termine, le mode revient à l’enregistrement
manuel.
Durée écoulée
Enregistrement
continu
Enregistre 10secondes avant
l’enregistrement manuel
Enregistrement
manuel
Enregistrement manuel
(Si la touche est enfoncée pendant l’enregistrement manuel, la durée
d’enregistrement est prolongée, à partir de ce moment, de la durée
d’enregistrement dénie pour l’enregistrement manuel.)
Enregistrement manuel (durée dénie)
•
Les données d’enregistrement sont sauvegardées dans le dossier des enregistrements manuels.
•
La durée d’enregistrement d’un chier est d’une minute maximum. Si la durée d’enregistrement
dépasse une minute, l’enregistrement du chier est fractionné.
•
Lorsque le nombre de 10chiers est dépassé, l’enregistrement manuel ne peut plus être réalisé (avec
une carte SD de 8GO). Lorsque «Overwrite (manual)» est réglé sur «ON», les chiers sont écrasés,
dans l’ordre, à partir du plus ancien (
Á
P.20). Sauvegardez les données d’enregistrement que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre appareil, si nécessaire.
Fonctions de base
15
Enregistrement des événements
La détection d’un choc soudain ou inattendu ou d’un autre événement en cours d’enregistrement continu
déclenche l’enregistrement des événements. La durée d’enregistrement des événements correspond
à 10secondes avant la détection du choc plus la durée dénie dans «Event recording time» (
Á
P.20).
Lorsque l’enregistrement des événements se termine, le mode revient à l’enregistrement continu.
•
Les données d’enregistrement sont sauvegardées dans le dossier des enregistrements des événements.
•
La durée d’enregistrement d’un chier est d’une minute maximum. Si la durée d’enregistrement
dépasse une minute, l’enregistrement du chier est fractionné.
•
Si un choc est détecté pendant l’enregistrement des événements, l’enregistrement des événements
est prolongé.
•
Lorsque le nombre de cinqchiers est dépassé, l’enregistrement des événements ne peut plus être
réalisé (avec une carte SD de 8GO). Lorsque «Overwrite (event)» est réglé sur «ON», les chiers
sont écrasés, dans l’ordre, à partir du plus ancien (
Á
P.20). Sauvegardez les données d’enregistrement
que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre appareil, si nécessaire.
Enregistrement de stationnement
Couper l’alimentation des accessoires (ACC) met l’appareil hors tension et active le mode d’enregistrement
de stationnement pour exécuter la surveillance des chocs occasionnés au véhicule. Si le véhicule subit
un choc, l’appareil se met sous tension et l’enregistrement de stationnement commence. Lorsque
l’enregistrement de stationnement se termine, la surveillance des chocs occasionnés au véhicule reprend.
Enregistrement de
stationnement
Choc détecté
Surveillance
des chocs
Enregistrement de stationnement (durée dénie)
Durée
écoulée
•
Le mode d’enregistrement de stationnement est disponible uniquement lorsque l’appareil est
raccordé à l’aide du cordon d’alimentation (
Á
P.10)
•
Les données d’enregistrement sont enregistrées dans le dossier des enregistrements de stationnement.
•
Lenregistrement de stationnement démarre quelques secondes après que le véhicule a subi un choc.
•
Lécran du moniteur n’est pas allumé en cours d’enregistrement de stationnement.
•
Lorsque le nombre de 20chiers est dépassé, l’enregistrement de stationnement ne peut plus
être réalisé (avec une carte SD de 8GO). Supprimez toutes les données inutiles ou sauvegardez les
données d’enregistrement que vous souhaitez conserver sur un ordinateur ou un autre appareil, si
nécessaire. Vous pouvez vérier si le nombre de chiers est trop important avec l’indicateur «
8
Nombre de chiers dépassé» de l’écran d’enregistrement (
Á
P.16).
•
Si un enregistrement de stationnement est réalisé, une notication sur l’écran vous en informe lors
de la mise sous tension de l’appareil.
•
Un enregistrement de stationnement ne peut être réalisé lorsque «Recording time» est réglé sur «OFF» (
Á
P.20).
•
Lenregistrement de stationnement peut parfois se déclencher suite à la détection d’une vibration
lors de la fermeture d’une porte.
Durée
écoulée
Enregistrement
continu
Choc détecté
Enregistre 10secondes
avant la détection du choc
Enregistrement des événements (durée dénie)
Enregistrement des
événements
16
Enregistrement quel que soit
l’endroit (Enregistrement manuel)
Appuyer sur la touche
[ ]
de l’appareil en
cours d’enregistrement continu pour enregistrer
manuellement à tout moment.
1.
Appuyez sur la touche [ ].
Lenregistrement manuel commence, puis le
mode revient à l’enregistrement continu après
l’écoulement de la durée d’enregistrement manuel.
•
Si vous souhaitez augmenter la durée
d’enregistrement, appuyez de nouveau
sur la touche [ ].
•
La durée d’enregistrement de
l’enregistrement manuel correspond
à 10secondes avant l’enregistrement
manuel plus la durée dénie dans
«Manual recording time». (
Á
P.20)
•
Lenregistrement ne peut être réalisé
pendant la sélection, la lecture ou la
suppression du dossier ou du chier et le
réglage.
Enregistrement
Prise d’une photo
Appuyez sur la touche [K] de l’appareil
pendant l’enregistrement continu pour prendre
une photo à tout moment.
1.
Appuyez sur la touche [K].
•
Si vous souhaitez prendre une autre photo,
appuyez de nouveau sur la touche [K].
•
Il est impossible de prendre une photo
lorsque l’appareil nenregistre pas
comme en cours de lecture ou lors de la
conguration des réglages du menu.
Indicateurs de l’écran d’enregistrement
1
4 5 6 7 9
2 3
8
1
Mode d’enregistrement
2
Durée
3
État de la réception GPS
4
Résolution (3M: 2304x1296, FHD:
1920x1080, ou HD: 1280x720)
5
Enregistrement audio
6
Enregistrement HDR
7
Durée d’enregistrement manuel ou
d’enregistrement des événements restante
8
Nombre de chiers dépassé (enregistrement
manuel, enregistrement des événements,
enregistrement de stationnement ou photos)
9
Prise de photos
Enregistrement quel que soit
l’endroit (Enregistrement forcé)
Lancez l’enregistrement de façon forcée
pendant la lecture ou l’achage du menu.
1.
Maintenez la touche [ ]
enfoncée.
La lecture ou l’achage du menu s’interrompt
et l’enregistrement continu reprend.
17
Lecture de fichiers
Sélectionnez un chier comme un chier
d’enregistrement ou une photo et lancez sa lecture.
1.
Appuyez sur la touche [MENU/OK].
MENU apparaît.
2.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <Playback>, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
3.
Utilisez sur les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner le dossier que vous souhaitez
lire, puis appuyez sur la touche [MENU/OK].
La vidéo du chier le plus récent du dossier
sélectionné apparaît.
2
1
1
Continuous
recordings
Il y a des chiers d’enregistrement
continu.
Manual recordings
Il y a des chiers d’enregistrement
manuel.
Event recordings
Il y a des chiers d’enregistrement
des événements.
Parking recordings
Il y a des chiers d’enregistrement
de stationnement.
Still images
Il y a des chiers d’images xes.
4.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner le chier que vous souhaitez
lire, puis appuyez sur la touche [MENU/
OK] et sur la touche [
].
La lecture du chier sélectionné commence.
2
1
1
Appuyez sur la touche
[J]
ou
[K]
en cours
de lecture pour lancer la lecture du chier ou
de la photo précédent(e) ou suivant(e).
Retour à l’enregistrement continu
Maintenez la touche [ ] enfoncée.
•
La liste des chiers apparaît dans l’ordre
de leur enregistrement ou capture.
•
Lenregistrement s’arrête lors de la sélection
d’un dossier ou d’un chier et en cours de
lecture. Lenregistrement manuel à l’aide de la
touche [
] est également inopérant.
Indicateurs de l’écran de lecture
1
65
4
2 3
1
État de lecture du chier d’enregistrement
ou indication du chier photo
2
Durée de lecture
3
Position de la lecture
4
Nom, date et heure du chier d’enregistrement
5
Protection du chier
6
Numéro du chier en cours de lecture/
Nombre total de chiers
Lecture
18
Fonctionnement à partir du
menu de lecture
Protégez ou supprimez des chiers comme des
chiers d’enregistrement des événements ou
des photos. Vous pouvez également supprimer
tous les chiers d’un dossier.
1.
Sélectionnez un chier ou une photo
à lire.
2.
Appuyez sur la touche [MENU/
OK], utilisez les touches [
J
]/[K]
pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
Return Revient à la sélection des dossiers.
Delete le
Supprime un chier qui n’est pas
protégé.
Delete folder
Supprime tous les chiers du
dossier qui ne sont pas protégés.
Protect le
Protège le chier de sorte qu’il est
conservé même si une tentative
d’écrasement ou de suppression a lieu.
Remove le
protection
Supprime la protection du chier.
3.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
la touche [MENU/OK].
2
1
1
4.
Appuyez sur la touche [MENU/OK]
pour mettre n à la procédure.
•
Les chiers d’enregistrement continu ne
peuvent pas être protégés.
•
Pour supprimer un chier protégé, retirez
la protection du chier.
•
Lorsqu’une carte SD est formatée,
tous les chiers, y compris les chiers
protégés, sont supprimés.
Protection ou suppression des fichiers
19
Réglages divers
Utilisation de MENU
Exécutez des opérations comme la lecture et
la conguration des réglages d’enregistrement
vidéo sur l’écran MENU.
1.
Appuyez sur la touche [MENU/OK].
MENU apparaît.
2.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner un élément, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
Répétez la même opération selon l’élément
sélectionné.
3.
Maintenez la touche [ ]
enfoncée an de mettre n à la
procédure.
•
À l’exception de l’enregistrement décrit
dans la section «Enregistrement quel
que soit l’endroit (Enregistrement
forcé)», l’enregistrement n’est pas
possible pendant l’achage du menu.
(
Á
P.16)
Lécran MENU de l’étape2 change dans l’ordre
suivant.
Playback
Parking recording settings
Video recording settings
Driving support settings
System settings
Format SD card
Update system
20
Réglages divers
* Réglages par défaut
MENU
Playback
Continuous recordings
Permet de sélectionner le dossier souhaité à partir de l’écran de la liste et de lire
un chier. (
Á
P.17)
Les chiers peuvent également être protégés ou supprimés en cours de lecture.
(
Á
P.18)
Manual recordings
Event recordings
Parking recordings
Still images
Parking recording settings
Recording time OFF/10sec*/20sec/30sec
Dénit la durée d’enregistrement de l’enregistrement de stationnement après
la détection d’un choc.
Overwrite ON*/OFF
Dénit si vous souhaitez ou non écraser les anciens chiers lorsque le nombre
maximum de chiers d’enregistrement est dépassé.
Sensitivity settings
1(Low)/2/3(Mid)*/4/5(High)
Règle la sensibilité de détection d’un choc occasionné au véhicule pendant le stationnement.
1: détecte les chocs importants, 3: standard, 5: détecte les petits chocs
Video recording settings
Audio recording ON*/OFF
Dénit si vous enregistrez ou non le son avec le microphone pendant l’enregistrement.
Continuous recording le
length
1min*/2min/3min
Dénit la durée d’un enregistrement continu. Lenregistrement est divisé à
chaque fois que la durée d’enregistrement sécoule.
Manual recording time 15sec*/30sec/1min
Dénit la durée d’un enregistrement manuel. La durée d’enregistrement
précédant l’enregistrement manuel est réglée sur 10secondes.
Event recording time 15sec*/30sec/1min
Dénissez la durée d’enregistrement après la détection du choc. La durée d’enregistrement
précédant la détection du choc occasionné au véhicule est réglée sur 10secondes.
Overwrite (manual) ON/OFF*
Dénit si vous souhaitez ou non écraser les anciens chiers lorsque le nombre
maximum de chiers d’enregistrement est dépassé.
Overwrite (event) ON/OFF*
Dénit si vous souhaitez ou non écraser les anciens chiers lorsque le nombre
maximum de chiers d’enregistrement est dépassé.
Resolution
3M (2304x1296)/1920x1080*/1280x720
Dénit la résolution de l’enregistrement.
HDR recording ON*/OFF
Réglez cette option sur ON pour enregistrer des sujets en réduisant la surexposition et la
perte des détails sombres lors de la capture de scènes présentant un contraste lumière/
obscurité important. HDR ne peut être réglé sur ON lorsque la résolution est 3M.
Sensitivity settings
1(Low)/2/3(Mid)*/4/5(High)
Règle la sensibilité de détection d’un choc occasionné au véhicule.
1: détecte les chocs importants, 3: standard, 5: détecte les petits chocs
21
Driving support settings
Forward collision warning ON/OFF*
Détecte la distance entre votre véhicule et le véhicule vous précédant et vous
avertit par un signal sonore pour éviter une collision si la distance de sécurité
est insusante. Cette option fonctionne à partir de 30km/h.
Lane departure warning ON/OFF*
Détecte la le dans laquelle votre véhicule circule et vous avertit par un signal
sonore lorsque celui-ci quitte cette le. Cette option fonctionne à partir de
60km/h.
Departure delay warning ON/OFF*
Lorsque votre véhicule est à l’arrêt derrière le véhicule vous précédant, puis que
ce dernier commence à avancer, un signal sonore vous avertit si votre véhicule
est long à avancer. Un signal sonore est également émis, par exemple, lorsque
votre véhicule recule.
Detection range settings Avant d’utiliser la fonction d’assistance à la conduite, ajustez les réglages
de l’horizon et de la position de l’extrémité du capot avant en fonction du
véhicule.
(
Á
P.12)
Mounting height settings 1.2 m*/1.35 m/2 m
Dénit la hauteur de montage de l’appareil à partir de la surface de la route.
(
Á
P.12)
System settings
Date/time Automatic*/Manual
Dénit la date et l’heure automatiquement ou manuellement.
(
Á
P.22)
Daylight saving time OFF*/+1 hr./+30 min
Dénit le réglage de l’heure d’été.
Notication volume Règle le volume de notication sur l’un des six volumes (muet à maximum).
Playback volume Règle le volume de lecture vidéo d’enregistrement sur l’un des six niveaux (muet
à maximum).
Monitor display timer Always on*/10sec/1min/3min
Règle l’heure achée sur l’écran.
Language English*/Français/Español
Modie la langue d’achage de l’écran MENU, etc.
Select units km/h/MPH*
Bascule entre l’achage en kilomètres ou en miles.
Factory reset Réinitialise les réglages de l’appareil pour revenir aux réglages par défaut.
System version Ache la version du micrologiciel de l’appareil.
Format SD card
Supprime tous les chiers et formate la carte SD.
(
Á
P.13)
Update system
Met le micrologiciel de l’appareil à jour.
(
Á
P.23)
22
Réglages divers
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure de l’appareil.
1.
Appuyez sur la touche [MENU/OK].
MENU apparaît.
2.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <System settings>, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
3.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner <Date/time>, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
4.
Utilisez les touches [
J
]/[K] pour
sélectionner un élément, puis
appuyez sur la touche [MENU/OK].
2
1
1
Automatic
Dénit la date et l’heure
automatiquement à l’aide de l’heure
captée à partir d’un satellite GPS.
Manual
Dénit la date et l’heure manuellement.
5.
Dénissez le réglage du fuseau horaire
ou de la date/l’heure. Utilisez les
touches [
J
]/[K] pour sélectionner le
fuseau horaire ou la date et l’heure,
puis appuyez sur la touche [MENU/OK].
Lorsque le réglage automatique est sélectionné,
les réglages du fuseau horaires sont achés.
2
1
1
Lorsque le réglage manuel est sélectionné, la
date/le réglage est aché(e).
Répétez la même
opération pour régler la date et l’heure.
2
1
1
6.
Appuyez sur la touche [ ]
pour mettre n à la procédure.
•
L’appareil dénit la date et l’heure
automatiquement à l’aide du temps
universel coordonné (UTC) capté depuis
un satellite GPS.
•
Si la date et l’heure sont dénies
automatiquement, le réglage de l’heure
correcte peut ne pas être possible
jusqu’à ce qu’un signal satellite GPS soit
reçu normalement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kenwood DRV 410 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues