Pro-Form Cadence 1050 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre website à
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, le vendredi
de 14h00 à 17h00 (exceptés les
jours fériés)
email : sav. f r @ i c o n e u r o p e . c o m
Nº. du Modèle WETL22021
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus pour références ultérieures
.
Autocollant
du Numéro
de Série
CONSEILS IMPORTANTS
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2,5 m d’espace derrière
le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté.
N’installez pas le tapis roulant sur une surfa-
ce qui empêche la circulation d’air de l’appa-
reil. Pour protéger votre sol, placez un revê-
tement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terras-
se couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés et où de l’oxygène est adminis-
tré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes.
Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant avec les pieds nus, en chaus -
settes, ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir la page 7) directement sur une prise de
terre capable de soutenir au moins 8
a m p è r e s . Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
11 . Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimenta-
tion ou la prise est endommagé(e) ou si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement.
(Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
3
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse
progressivement de manière à éviter des
changements de vitesse soudains.
16. Le détecteur de pouls n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le but de détecteur est de vous
donner une idée générale de votre fréquence
cardiaque.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, bran-
chez le cordon.
18. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
placer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à lA S S E M-
B L A G E à la page 5, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TA P I S ROULANT à la page 10.)
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé jusqu’au bout.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
22. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23. Il doit y avoir un espace de 3 mm entre les
protections du rouleau et le rouleau arrière
(voir le dessin à la page 4). Débranchez le
cordon d’alimentation et ajustez les
protections du rouleau, si nécessaire.
24.
DANGER :
branchez le cordon
d’alimentation après d’usage, avant de net-
toyer ou de régler l’appareil. N’enlevez jamais
le capot du moteur à moins qu’un technicien
qualifié ne vous le recommande. Tous les
ajustements autres que ceux mentionnés dans
ce manuel ne devraient être effectués que par
un technicien qualifié.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utili
seulement dans votre maison. Le tapis roulant
ne doit pas être utilisé dans une institution
commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exerci-
ce. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient
aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Référez-vous au dessin ci-dessus. Trouvez l’autocollant qui se
trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui
contient l’information dans quatre langues. Placez le autocol-
lant en français par-dessus le autocollant en anglais aux
endroit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer
avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour comman-
der gratuitement un autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière
page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO
CADENCE
®
50 LS. Le tapis roulant CADENCE 50 LS
offre une technologie de pointe et un design innova-
teur vous permettant de bénéficier d’excellents exer-
cices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de
votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exer-
cez pas, l’exceptionnel CADENCE 50 LS peut être plié
prenant ainsi moins d’espace que les autres tapis rou-
lant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac-
ter le service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81.
Préparez le numéro du modèle et de série avant d’ap-
peler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
WETL22021. Vous trouverez le numéro de série sur
l'autocollant, apposé sur le tapis roulant (référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour l'emplace-
ment de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Commande de Vitesse
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Courroie Mobile
Repose-Pied
Protection de Rouleau
Pied d’Inclinaison
Goupille d’Inclinaison
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Plateau à Accessoires
Montant
1. Prenez remarque que la Rampe Droite et la Base de la
Console (non dessiné) sont connectés au tapis roulant
par un Groupement de Fils. Pendant l’assemblage aux
étapes 1 à 3, faites attention de ne pas tirer sur le
groupement de fils ou de ne pas l’endommager.
Assisté d’une autre personne, tournez le tapis roulant sur
le côté. Placé l’un des Pieds de la Base (55) sur la base
du Montant (37) de la manière indiquée. A s s u r e z - v o u s
que les Coussinets du Pied de la Base (31) ainsi que la
R o u e (34) soient à la position indiquée sur le schéma.
Attachez la Pied de la Base avec deux Boulons du Pied
de la Base ( 2 8 ) a r g e n t é s, deux Rondelles du Pied de la
B a s e (68), et deux Écrous ( 2 ) .
Tournez le tapis roulant sur l’autre côté. Assemblez l’autre
Pied de la Base (55) comme indiqué ci-dessus.
Assis d’une autre personne, soulevez le tapis roulant à
la position verticale de façon à ce que les Pieds de la
B a s e (55) soient à plat sur le plancher.
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
la clé hexagonale incluse, votre tournevis Phillips , et deux clés à molette .
Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur
le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
5
28
68
31
55
34
37
2
Vis (90)6
Rondelle du Pied de la
Base (68)4
Weight Rack Screw (40)12
Weight Rack Screw (40)–12
Boulon de la Rampe (11)4
Rondelle de la Rampe (39)–4
Écrou (2)–4
Wheel Bolt (67) (Silver)2
Base Leg Bolt (42) (Silver)8
Base Leg Washer
(43 ) (Silver)8
Vis de la Console (89)4
Boulon de Pied de la Base (28)4
1
2. Attachez le Loquet de Rangement (38) au Montant (37)
gauche avec deux Vis (90). Faites attention de ne pas
trop serrer les Vis.
90
37
38
2
AVERTISSEMENT :
Ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que
le tapis roulant soit complètement.
6
3. Référez-vous à COMMENT A B A I S S E R LE TAPIS ROU-
L A N T POUR L’ E M P L O I à la page 11. Suivez les instruc-
tions à l’étape 2 à la page 11 pour déplier le tapis roulant.
S'il y a des attaches en plastique sur la Rampe Gauche
et la Rampe Droite (4, 5) à l'emplacements indiqués, cou-
pez-les.
Positionnez la Rampe Gauche (4) sur le Montant (37)
gauche.
Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez la Rampe
Droite (5) et la Base de la Console (45) proche du
Montant (37) droite comme indiquée. Introduisez tout l’ex-
cès du Groupe de Fils (53) dedans la Rampe Droite, à
travers le support indiqué, et dedans le Montant droit ;
pliez le Groupe de Fils si nécessaire. Assurez-vous que le
Groupe de Fils est dans le support, et insérez le support
dans le Montant droit. Assurez-vous que le Groupe de
Fils n’est pas pincé.
5. Attachez la Base de la Console (45) à la Rampe Gauche
et à la Rampe Droite (4, 5) avec quatre Vis (90).
Enfilez l’excès du Groupe de Fils (53) dans l’extrémité
supérieure de la Rampe Droite (5).
Serrez toutes les pièces utilisées dans les étapes
4 et 5.
7. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis roulant.
4
90
90
37
53
5
5
45
4. Enfilez deux Boulons de la Rampe (11) avec deux
Rondelles de la Rampe (39) vissez-les de deux tours
complets dans le Montant (37) gauche et dans la Rampe
Gauche (4). Ne serrez pas encore les Boulons.
Enfilez deux Boulons de la Rampe (11) avec deux
Rondelles de la Rampe (39) vissez-les de deux tours
complets dans le Montant (37) droit et dans la Rampe
Droite (5). Ne serrez pas encore les Boulons.
Piles
48
Attache
6. La Console (49) requiert deux piles 1,5 V (incluses) ; des
piles alcalines sont recommandées.
Ouvrez le Couvercle des Piles (48) comme indiqué.
Placez deux piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous que les pôles négatifs des piles (indiqué
“–”) soient en contact avec les ressorts. Fermez le cou-
vercle des piles, poussez sur l’attache du Couvercle des
Piles, et ensuite poussez l’attache à l’avant comme indi-
qué dans le dessin encadré. Assurez-vous que l’attache
soit bien en place.
6
48
4
45
53
5
Support
Attache en
Plastique
37
37
3
39
39
37
11
4
39
5
11
37
11
11
4
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur
la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arri-
vait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite
autour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de fer-
rite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache
en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'ex-
cès de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et bran-
chez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est
correctement installée et qui est mis à la terre conformément
aux codes et aux ordonnances locales. Important : Le tapis
roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un
IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé
par le fabricant.
DANGER :
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
UK
IT
GR
FR/SP
UK
IT
GR
FR/SP
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
Languette
Attache en
Plastique
Boîte en
Ferrite
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
L’autocollant sur la console est en anglais.
Trouvez la feuille d’autocollants avec la même
information dans quatre langues. Placez-l’autocol-
lant en français pardessus l’autocollant en anglais
à l’endroit indiqué sur la console.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Vérifiez que les piles sont installées dans la console
(voir l’étape 6 à la page 6). Ensuite, Avant d’utiliser la
console, assurez-vous que le cordon d’alimentation
soit branché correctement (voir la page 7). Ensuite,
placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin au
dessus) et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Testez la pince, avec précaution, faites
quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé soit
tirée hors de la console. Si la clé n’est pas tirée
hors de la console, ajustez la position de la pince.
Suivez les étapes ci-dessous et à la page 9 pour faire
fonctionner la console :
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
Inrer la clé n’allumera pas l’aff i c h a g e s .
L’ a f fichages s’allumera quand le bouton d e
Marche/Remise à zéro (ON/RESET) est appu
ou quand la courroie mobile sera mise en marche.
Si vous venez d’installer les piles l’affichages sera
déjà allumé.
Remettre à zéro la console et faire marcher la
courroie mobile.
Placez la commande
de vitesse à la posi-
tion Remise (RESET).
Remarque : Chaque
fois que la courroie
mobile est arrêtée, la
commande de vites-
se doit être remise à la position Remise avant
que vous ne puissiez remettre la courroie
mobile en marche.
2
1
8
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Attache
Clé
Contrôle de
Vitesse
Affichage du Moniteur
ATTENTION :
Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes qui suivent.
Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
Ajustez la vitesse progressivement.
Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et uti-
lisez seulement une bouteille d’eau qui a un
bouchon.
Détecteur
de Pouls
Bouton
Mode
Remarque : S’il y a un revêtement
sur la console, enlevez-le.
Autocollant
Ensuite, déplacez la commande de vitesse jusqu’à
ce que la courroie commence à une vitesse lente.
Avec précaution, marchez sur la courroie et exer-
cez-vous. Changez la vitesse de la courroie mobile
au besoin en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, mettez vos pieds
sur les repose-pieds et déplacez la commande de
vitesse à la position Remise.
Suivez vos progrès avec l’affichage principal.
L’affichage principal
offre six modes qui four-
nissent des renseigne-
ments immédiats sur
votre entraînement :
Vitesse—Ce mode
affiche votre vitesse.
Temps—Cet affichage indique la durée pendant
laquelle vous vous êtes exercés. Remarque : Si
vous vous arrêtez pendant dix secondes ou plus,
l’affichage temps s’arrêtera.
Distance—Ce mode affiche le nombre de total de
distance vous avez marché ou couru.
Calories de Grasse—Ce mode affiche le nombre
approximatif de calories de grasse que vous avez
brûlées. (Voir Brûler de la Grasse à la page 14.)
Calories—Ce mode affiche le nombre approximatif
de calories que vous avez brûlées.
Scan—Ce mode affiche chacun des cinq modes
pendant cinq secondes dans un cycle continu.
Lorsque la console est allumée, le mode scan sera
sélectionné. Un indicateur de mode apparaîtra à
côté du signe du scan et un autre indicateur de
mode indiquera quel mode est actuellement aff i c h é .
Si vous le désirez les modes Vitesse, Te m p s ,
Distance, Calories de Grasse, et Calories peuvent
être sélectionnés individuellement. Appuyez le bou-
ton mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur
de mode apparaisse. Assurez-vous qu’il n’y ait pas
un indicateur de mode à côté du signe du scan.
Si vous le désirez, l’affichage peut être Remise à
Zéro en appuyant la touche Marche/Remise à Zéro.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour utiliser le pouls,
tenez-vous sur les
repose-pieds et placez
votre pouce sur le
tecteur de pouls
comme indiqué. Le
tecteur de pouls est
activé par la pression—enfoncez-le complètement.
N’appuyez pas trop fort, ou la circulation sangui-
ne de votre pouce sera coupée, et votre pouls ne
sera pas détecté. Ensuite, soulevez légèrement
votre pouce jusqu’à ce que l’indicateur en coeur
dans l’affichage la droite clignote de façon
c o n t i n u e . Gardez votre pouce dans cette position.
Après quelques secondes, trois traits apparaîtront à
l ’ a f fichage, et votre pouls sera indiqué. Gardez votre
pouce sur le détecteur pendant 15 secondes de plus
pour une lecture plus pré-
cise. Si le pouls aff i c h é
semble être très élevé ou
très bas, ou s’il n’est pas
a f fiché, soulevez votre
pouce du moniteur et lais-
sez l’affichage se mettre
à zéro. Appuyez à nou-
veau le détecteur comme décrit ci-dessus. Servez-
vous du détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous
deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Soyez
toujours immobile quand vous mesurez votre pouls.
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez simplement
quelques minutes. Si la courroie est immobile et
les boutons de la console ne sont pas appuyés
pendant quelques minutes, la console s’éteindra
automatiquement.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
ROULANT
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, modifiez
l’inclinaison du tapis roulant. Il y a trois degrés d’incli-
naison différents. Avant de modifier l’inclinaison,
retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Ensuite, pliez le tapis roulant à la posi-
tion de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS
ROULANT POUR LE RANGER à la page 10).
Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinai-
son de la jambe d’inclinaison droite comme indiqué à ci-
dessous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur dési-
rée et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison.
Assurez-vous que la goupille d’inclinaison est dans la
position fermée indiqué dans le dessin encadré.
5
4
3
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
Détecteur de Pouls
Indicateur de Pouls
Indicateur de Mode
9
10
Réglez la jambe d’inclinaison gauche de la même manière.
Assurez-vous que les deux goupilles sont insérés
depuis la direction indiquée à la page 9.
ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assurez-
vous que les deux goupilles d’inclinaison sont complè-
tement insérés à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis
roulant avec les goupilles d’inclinaison enlevés. Après
avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le tapis roulant
(voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI à la page 11).
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES
MILLES
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilo-
mètres ou en milles. Pour changer l’unité de mesure,
DÉBRANCHEZ PREMIÈREMENT LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la
console à la console de base. Soulevez la console de
quelques centimètres, faites attention de ne pas tirer sur les
fils, et retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au
dos de la console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou,
vers le bas pour sélectionner les kilomètres ou les milles.
Vissez la console à la console de base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la
console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro.
Vis
Vis
Console
Base de la
Console
Interrupteur
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TA P I S R O U L A N T POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. ATTENTION : Vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utili-
ser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et
tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre
pouce gauche, appuyez le loquet de rangement et
tenez-le appuyé. Tournez le tapis roulant jusqu'à ce que
le cadre et le repose-pied dépassent le loquet de range-
ment. Fermez le loquet de rangement pardessus le ver-
rou. Assurez-vous que le loquet est complètement
engagé dans le crochet.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa posi-
tion de rangement à des températures au dessus de
3 0 ° C .
Crochet
Loquet de
Rangement
Verrouillé
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la posi-
tion de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le
loquet est complètement fermé dans le crochet.
1. Tenez la partie supérieure des rampes. Placez un pied
sur la base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il rouler librement sur les roues. Déplacez le tapis rou-
lant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour dimi-
nuer les risques de blessures, faites extrêmement
attention quand vous déplacer votre tapis roulant.
N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une
surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez avec précaution le
tapis roulant jusqu’à la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ E M P L O I
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indi-
qué. En utilisant votre pouce gauche, appuyez le loquet
de rangement et tenez-le appuyé. Tournez le tapis rou-
lant jusqu'à ce que le cadre et le repose-pied dépassent
le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Ne laissez pas tomber
le carde du tapis roulant au sol. Pour réduire la pos-
sibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos droit.
Pied de
la Base
Roues
11
Pas
Verrouillé
Verrou
Loquet de
Rangement
12
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 7.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup-
teur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est
déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Vérifiez les piles dans la console. Si les piles
ont besoin d’être remplacées, référez-vous à l’étape 6 de la page 6. La plupart des problèmes
sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (8) et l’Aimant (14)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si cessaire, desserrez la Vis (77) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vi s .
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
Déclenché
Enclenché
c
1 7
77
Vu e
d ’ e n
H a u t
14
b
3 mm
8
13
PROBLEM : The walking belt slows when walked on.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être
endommagé de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagona-
le tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau
arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée cor-
rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie de 5 à 8 cm. de la plateforme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premiè-
rement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche
s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexago-
nale coudée pour tourner le boulon du cylindre pos-
térieur gauche dans le sens des aiguilles d'une
montre d’1/2 tour ; si la courroie de marche s’est
décalée sur la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 8 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pen-
dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à
ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5–8 cm
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la grasse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la grasse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recom-
mandés pour brûler de la grasse ; le nombre supérieur
est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls durant l-exercice utilisez le
détecteur de pouls sur la console. Si votre pouls est
trop élevé ou trop bas réglez la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant au besoin.
Brûler de la Grasse
Pour brûler de la grasse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen-
dant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des
calories
d’hydrate de carbone,
facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des
calories de gras -
se
en réserve comme source d’énergie. Si votre but
est de brûler de la grasse, ajustez la vitesse et l’incli-
naison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè-
ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug-
mente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les pou-
mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro-
bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre
supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de
votre corps, augmente votre fréquence cardiaque,
ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraîne-
ment.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en-
traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre-
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de manière
régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez
jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION :
Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations de
pouls lors de l’exercice.
15
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez.
Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-
vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos
et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mol-
lets, partie arrière des genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de
la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin
que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons
des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla-
cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et
votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3
fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près
que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollici-
tées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Quadriceps et
muscles des hanches.
1
2
3
4
5
Nº. de Pièce 185512 R0702A Imprimé au Canada © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 l’exception des
jours fériés). Préparez les informations suivantes :
le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (WETL22021)
le NOM de ce produit (WESLO CADENCE
®
50 LS tapis roulant)
le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
(33) 01 30 86 56 81
RETIREZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LA LISTE DES
PIÈCES DU MANUEL.
Gardez-les pour références ultérieures.
Remarque : Caractéristiques peuvent changer sans notifications. Pour com-
mander des pièces de rechange, voir la dernière page du Manuel de
l’Utilisateur.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL22021
R0702A
Remarque : “#” indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
N º . Qté. Description N º . Qté. Description
1 1 C a p o t
2 6 É c r o u
3 1 Courroie du Moteur
4 1 Rampe Gauche
5 1 Rampe Droite
6 1 Guide du Cadre Droit
7 1 Moteur
8 1 Capteur Magnétique
9 6 Vis Électronique
10 1 Pince du Capteur
11 4 Boulon de la Rampe
12 4 Attache du Capot
13 2 Boulon du Rouleau Av a n t
14 1 A i m a n t
15 4 Vis de la Plateforme
16 1 Écrou de Tension du Moteur
17 1 Rouleau Av a n t / P o u l i e
18 1 Boulon de Tension du Moteur
19 1 C o u p e - C i r c u i t
20 1 Support du Capteur Magnétique
21 1 C a d r e
22 1 R é c e p t a c l e
23 1 C o n t r ô l e u r
24 1 Boulon du Pivot du Moteur
25 9 Vis de Loquet/Vis du Capot
26 1 É t r a n g l e u r
27 1 Support Électronique
28 4 Boulon du Pied de la Base
29 2 Rondelle de la Roue
30 1 Ensemble de Cordons
d'Alimentation
31 4 Coussinet du Pied de la Base
32 2 Embout de Pied de la Base
33 2 Boulon de la Roue
34 2 R o u e
35 1 Clé Hexagonale
36 2 Boulon du Pivot du Cadre
37 1 M o n t a n t
38 1 Loquet de Rangement
39 4 Rondelle de la Rampe
40 16 Vis Petite
41 4 Écrou Encagé
42 1 C l é / A t t a c h e
43 1 Autocollant du Loquet
44 1 F i l t r e
45 1 Base de la Console
46 2 Goupille d’Inclinaison
47 2 Jambe d’Inclinaison
48 2 Couvercle des Piles
49* 1 Assemblage de la Console
50 1 P o t e n t i o m è t r e
51 1 Commande de Vi t e s s e
52 4 Vis de la Courroie de Guidage
53 1 Groupe de Fils
54 1 Vi r o l e
55 2 Pied de la Base
56 7 Vis du Couvercle Ve n t r a l
57 1 Couvercle Ve n t r a l
58 2 Bague d’Espacement du Montant
59 1 Rondelle de Tension du Moteur
60 1 Repose-Pieds Gauche
61 4 Écrou de Pied de la Base
62 2 Guide de la Courroie
63 2 Attache de Fil
64 1 Repose-Pieds Droit
65 2 Protecteurs de Rouleau
66 1 Gache du Loquet
67 2 Embout de la Jambe d’Inclinaison
68 6 Rondelle de Pivot/Rondelle du Pied
de la Base
69 1 Embout Droit
70 2 Boulon de Réglage du Rouleau
A r r i è r e
71 11 Rondelle de Réglage du Rouleau/
Rondelle du Couvercle Ve n t r a l
72 1 Rouleau A r r i è r e
73 1 Fil de Mise à la Te r r e
74 1 Plateforme de Support
75 1 Courroie Mobile
76 1 Attache Flexible
77 2 Vis du Capteur Magnétique
78 2 Attache Crampon de Câble
79 4 Attache de Câble de 8”
80 3 Rondelle Étoile du Moteur
81 2 Écrou du Rouleau Av a n t
82 2 Rondelle de l’Embout
83 1 Embout Gauche
84 1 Manchon du Pivot du Moteur
85 2 Douille de Pivot du Moteur
86 1 Vis de Mise à la Te r r e
87 2 Embout de Rampe
88 4 Rondelle en Nylon
89 1 Boîte en Ferrite
90 15 Vis
91 2 Vis de la Plateforme (Arrière)
92 1 Rondelle Étoile de Mise à la Te r r e
93 1 Écrou de Mise à la Te r r e
94 2 Vis du Rouleau Protecteur
# 1 Fil Noir de 8”, 2 Femelle
# 1 Fil Noir de 4", 2 Femelle
# 1 Fil Noir de 4", Mâle/Femelle
# 1 Fil Rouge de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Bleu de 8”, Mâle/Femelle
# 2 Groupement de Fils Blanc de 10”
# 2 Groupement de Fils Blanc de 8”, 2
Femelle
# 1 Fil Vert/Jaune de 8", F/Ring
# 1 Fil Vert/Jaune de 4", F/Ring
# 1 Fil Blanc de 14”, 3 Femelle
# 1 Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces dans l’encadré
Remarque : “#” Ces pièces ne sont pas dessinées.
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL22021 R0702A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Pro-Form Cadence 1050 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à