Quick R908 Manual Of Installation And Use

Taper
Manual Of Installation And Use

Ce manuel convient également à

High
Quality
Nautical
Equipment
Manual of installation and use RRC RADIO CONTROL RECEIVER
Mode d’installation et d’emploi RÉCEPTEUR RADIOCOMMANDE RRC
RRC RADIO CONTROL RECEIVER
R902
R904
R906
R908
R910
R912
GB
REV 001A
FR
3
RRC R902/12 - REV001A
Pg. 4 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
Pg. 5 INSTALLATION - installation of the RRC radiocontrol receiver
Pg. 6 INSTALLATION - electrical connection
Pg. 7 INSTALLATION - OPERATION - external antenna
Pg. 8 OPERATION - receiver confi guration
Pg. 9 OPERATION - receiver confi guration
Pg. 10 SYSTEMS ERRORS AND FAULTS - SIGNALS
Pg. 11 MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
INDEX
GB
P. 12 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
P. 13 INSTALLATION - installation du recepteur radiocommande RRC
P. 14 INSTALLATION - branchement electrique
P. 15 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - antenne externe
P. 16 FONCTIONNEMENT - confi guration du recepteur
P. 17 FONCTIONNEMENT - confi guration du recepteur
P. 18 ERREURS ET PROBLEMES DE SYSTEME - SIGNALISATIONS
P. 19 ENTRETIEN - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SOMMAIRE
FR
12
CARACTERISTIQUES ET INSTALLATION
FR
RRC R902/12 - REV001A
RÉCEPTEUR RADIOCOMMANDE RRC
Le récepteur radio RRC est un dispositif associé à un émetteur radio RRC, apte à commander le fonctionnement
d’appareils ou d’accessoires installés sur des bateaux de plaisance.
Le système radio RRC est une commande radio générale dont le dysfonctionnement ne doit pas procurer
de dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
Les avantages offerts par le récepteur radio RRC sont:
Alimentation électrique universelle (de 10,5 à 31Vdc).
• Fonctionnement géré par un microcontrôleur.
• Modulation FSK et fréquence 913.7Mhz.
• Large gamme de températures de service ( de -15°C à 70°C).
• Indication de l’état de fonctionnement, erreurs et problèmes du système à l’aide de LEDS et d’un afficheur à
sept segments.
• Protection contre l’inversion de polarité.
• Protection contre la décharge de la batterie.
• 50 émetteurs pouvant être insérés en mémoire.
• Modalités de translation pour activer plusieurs récepteurs installés dans des lieux divers au moyen d’un seul
émetteur.
• Filtre numérique programmable.
• Possibilité d’activer 2 fonctions en même temps.
• Possibilité de branchement à une antenne externe.
INSTALLATION
L’installation du récepteur RRC doit être effectuée par personnel qualifi é.
AVANT D’UTILISER LE RECEPTEUR RADIO, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI. EN CAS DE
DOUTES, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE CLIENTS QUICK
®
.
Ce dispositif a été conçu et réalisé pour être utilisé sur des bateaux de plaisance.
Tout autre emploi est interdit sans autorisation écrite de la société Quick
®
.
Le récepteur radio RRC a été conçu et réalisé pour les objectifs décrits dans ce mode d’emploi.
La société Quick
®
n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects provoqués par un
usage impropre de la commande radio, une installation erronée ou par des erreurs éventuelles contenues dans
ce mode d’emploi.
Si le récepteur radio RRC est installé sur des bateaux homologués ou classés selon les lois internatio-
nales ou les spécifications nationales, l’installateur devra exécuter les demandes conformément à ces
dispositions/classements.
Les consignes contenues dans ce mode l‘emploi ne garantissent pas la conformité avec ces disposi-
tions/classements.
L'EMBALLAGE CONTIENT: récepteur radio - conditions de garantie - le mode d’installation et d'emploi.
F
13
INSTALLATION
FR
RRC R902/12 - REV001A
INSTALLATION DU RECEPTEUR RADIOCOMMANDE RRC
Ci-après la description d’une procédure d’installation typique.
Il n’est pas possible de décrire une procédure qui puisse s’appliquer à toutes les situations; il faut adapter cette
procédure pour satisfaire ses propres exigences.
Le récepteur radio RRC doit être installé dans une zone sèche, loin des moteurs ou des générateurs électriques;
ces appareils, en effet génèrent un champ électromagnétique irradié qui peut déranger le signal capté par le
récepteur.
Si le récepteur est placé à l’intérieur d’une structure métallique, il est nécessaire d’installer une antenne
extérieure par rapport à la structure; les parois métalliques, en effet, empêchent au signal radio de passer
correctement.
Le boîtier du récepteur radio RRC doit être installé sur la position verticale (voir fi gure 1), xé au plan d’appui par
4 vis (non fournies) et doit être positionné à une hauteur d’au moins 1 mètre au-dessus du niveau de fl ottaison
du bateau.
Faire particulièrement attention au moment de percer les trous sur les panneaux ou sur les parties du bateau.
Ces trous ne doivent pas fragiliser ou provoquer des cassures à la structure du bateau.
Le récepteur radio RRC correspond aux standards EMC (compatibilité électromagnétique) mais une juste installa-
tion est nécessaire pour ne pas compromettre ses prestations et celles des appareils situés aux alentours.
C’est pourquoi le récepteur radio RRC doit se trouver à une distance d’au moins:
• 1 m de la boussole.
• 1 m des moteurs.
• 1 m de n’importe quel appareil radio récepteur.
• 1 m de n’importe quel appareil émetteur radio (sauf SSB).
• 2 m de n’importe quel appareil émetteur radio SSB.
• 2 m du parcours du faisceau radar.
FIG.1
Model:R9XX RX RADIO 913MHz X RELAY A00
Code: FRRRCR9XXXXXXXX Rev:XXX
SN: XXXXXX WY: XX/XX
DC INPUT 10.5-31V 0.12A MAX
OUTPUT RELAY: 15+15A, Ton/Toff 17/943s
RADIO RECEIVER
14
FR
RRC R902/12 - REV001A
INSTALLATION
INSTALLATION DU RECEPTEUR RADIO RRC
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le récepteur radio RRC correspond aux standards EMC (compatibilité électromagnétique) mais une juste
installation est nécessaire pour ne pas compromettre ses prestations et celles des appareils situés aux
alentours. C’est pourquoi les câbles du récepteur radio RRC doivent se trouver à une distance d’au moins:
• 1 m des câbles qui transportent le signal radio (sauf les émetteurs radio SSB).
• 2 m des câbles qui transportent le signal radio des émetteurs radio SSB.
• 1 m des câbles NMEA ou des lignes électriques de puissance.
Suivre les consignes indiquées ci-après pour réaliser l’installation électrique relative au récepteur radio RRC (voir fi g. 2).
ATTENTION: avant de brancher ou de débrancher les câbles des bornes du récepteur, s’assurer que le
courant soit coupé.
Alimenter le récepteur radio RRC uniquement après avoir contrôlé que tous les branchements électriques
sont exacts et que la valeur de tension d’alimentation indiquées sur la plaque des fi ches situées sur la part
supérieur de la boite du récepteur radio soit correct. (Fig.1)
• Utiliser les bornes faston (qui ne sont pas fournies) pour brancher les câbles au récepteur.
• Introduire un interrupteur (qui n’est pas fourni) pour allumer et éteindre le récepteur radio RRC et interrompre
la ligne du commun des contacts des relais. La distance entre les contacts de l’interrupteur doit être au moins
de 3mm.
• Positionner l’interrupteur de façon qu’il soit facilement accessible si l’extinction de l’appareil sert à éviter des
situations dangereuses.
• Dimensionner correctement, en fonction de leur longueur, la section des câbles d’alimentation, du commun et
de branchement aux points d’utilisation.
• Le récepteur radio RRC doit être alimenté par la batterie au moyen d’une ligne séparée. Introduire un fusible de
1A (qui n’est pas fourni) sur sa ligne d’alimentation.
• Introduire sur la ligne d’entrée “COMMUNE” un fusible (qui n’est pas fourni) dont la dimension doit être en
fonction de la consommation des points d’utilisation
COM
SHEILD
PROG
relè 4relè 3
NO2
NO1
NO4
NO3
V
+
V
-
relè 1 relè 2
ANT
COM
SHEILD
PROG
relè 1 relè 2
relè 3 relè 4
relè 5 relè 6
relè 8relè 7
relè 10relè 9
relè 12relè 11
NO1
N
O
3
N
O
5
N
O
2
N
O
4
N
O
6
N
O
8
N
O
10
N
O
12
NO7
N
O
9
N
O
1
1
V
+
V
-
ANT
* LED D’ACTIVATION RELAIS
** FASTON DE SORTIE
AFFICHEUR
LED
ON/OFF
BOUTON-POUSSOIR
DE CONFIGURATION
CONNECTEUR
ANTENNE
**
AFFICHEUR
LED
ON/OFF
BOUTON-POUSSOIR
DE CONFIGURATION
CONNECTEUR
ANTENNE
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
**
**
**
**
**
R902 - R904 R906 - R908 - R910 - R912
FASTON COMMUN
CONTACTS RELAIS
FASTON
D’ALIMENTATION
POSITIF (+)
FASTON
D’ALIMENTATION
NEGATIF (-)
FASTON COMMUN
CONTACTS RELAIS
FASTON
D’ALIMENTATION POSITIF (+)
FASTON
D’ALIMENTATION NEGATIF (-)
15
FR
RRC R902/12 - REV001A
EXEMPLE DE BRANCHEMENT:
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
COM
SHEILD
PROG
relè 4relè 3
NO2
NO1
NO4
NO3
V
+
V
-
relè 1 relè 2
ANT
1
COM
SHEILD
PROG
relè 1 relè 2
relè 3 relè 4
relè 5 relè 6
relè 8relè 7
relè 10relè 9
relè 12relè 11
NO1
N
O
3
N
O
5
N
O
2
N
O
4
N
O
6
N
O
8
N
O
1
0
N
O
1
2
N
O
7
N
O
9
N
O
1
1
V
+
V
-
ANT
ANTENNE EXTERNE
Si l’installation de l’antenne externe est requise, procéder de la façon suivante:
enlever, de l’entrée ANT, l’antenne interne (fi g.3) composée d’un fi l plié de 8 cm de longueur.
Relier le centrale du câble coaxial de l’antenne à l’entrée ANT (fi g.4). La gaine blindée doit être reliée à l’entrée
SHIELD.
Le câble coaxial pendant la pose ne doit pas être étranglé et pliée à angle
droit. Il doit être tenu loin des sources de chaleur.
L’antenne doit être installée sur la position verticale à une distance d’au
moins 1 mètre au-dessus du niveau de fl ottaison du bateau, loin des
sources électriques causant des dérangements et non pas à l’intérieur de
structures métalliques.
Ne pas installer l’antenne près de d’autres équipements comme VHF, radar,
GPS, etc
Allumage
Une fois que l’alimentation a été branchée, le récepteur s’allume. Au moment de l’allumage la LED ON/OFF et tous
les segments de l’affi cheur s’éclaireront, brièvement.
Etat d’attente
La LED ON/OFF clignote lentement. Le récepteur attend de recevoir une commande valide d’un émetteur déjà en
mémoire ou d’être confi guré.
BATTERIE
FUSIBLE **
FUSIBLE **
* UTILISATEURS EN COURANT CONTINU
** LA VALEUR DU FUSIBLE DOIT ÊTRE CHOISIE EN FONCTION
DE LA CONSOMMATION DES POINTS D’UTILISATION.
*
*
*
*
COMMUN POINTS
D’UTILISATION
COMMUN POINTS
D’UTILISATION
10,5-31Vdc
10,5-31Vdc
BATTERIE
1A QUICK ACTING F
1A QUICK ACTING F
FIG.2
SHEILD
ANT
FIG.3
SHEILD
ANT
FIG.4
SHE
ILD
ANT
FONCTIONNEMENT
R902 - R904 R906 - R908 - R910 - R912
16
FR
RRC R902/12 - REV001A
FONCTIONNEMENT
CONFIGURATION DU RECEPTEUR
ATTENTION: durant toute la phase de con guration les relais du récepteur ne seront pas actifs.
ATTENTION: durant toute la phase de con guration du récepteur la LED ON/OFF restera éteinte.
Pour entrer dans le menu de confi guration du récepteur, presser le bouton-poussoir de confi guration. Toutes les
pressions seront visualisées par l’allumage du petit point de l’af cheur.
Presser et tenir pressé le bouton-poussoir de confi guration; les segments externes de l’affi cheur s’allumeront
rapidement l’un après l’autre et affi cheront la lettre toujours allumée de la première rubrique du menu .
cher le bouton-poussoir de con guration.
En pressant rapidement et en lâchant le bouton-poussoir de confi guration, il est possible de sélectionner la
rubrique successive du menu (voir le tableau du menu de confi guration).
Tableau du menu de con guration
AFFICHEUR DESCRIPTION
Programmation sans translation
Programmation avec translation
Fonction filtre
Annulation de la mémoire du récepteur
Sortie du menu de configuration
Pour confi rmer le choix de la rubrique du menu, tenir pressé le bouton-poussoir de confi guration jusqu’à ce que
la lettre choisie clignote de façon régulière.
Fonction de programmation (lettre )
Cette fonction permet la saisie de l’ID de l’émetteur dans la mémoire du récepteur.
Les relais seront programmés lun à la suite de lautre, la touche 1 de lémetteur correspondra au relais 1, la
touche 2 correspondra au relais 2, ainsi de suite.
Après avoir sélectionné la lettre (toujours allumée) tenir pressé le bouton-poussoir de confi guration jusqu’à
ce que la lettre clignote de façon constante. Lâcher le bouton-poussoir de confi guration.
Presser une touche quelconque de l’émetteur, la lettre clignotera rapidement pour confi rmer la saisie de l’ID
de l’émetteur dans la mémoire du récepteur.
Si la touche de lémetteur sera tenue pressée pendant plus de 5 secondes, le récepteur sortira de l’état de
programmation et reviendra à la lettre xe.
Il sera possible de programmer d’autres émetteurs lun à la suite de lautre jusqu’à un maximum de 50. 10 se-
condes après l’entrée dans la fonction de programmation ou de la réception du dernier ID valide, le récepteur
sortira de l’état de programmation en revenant à la lettre toujours allumée. La sortie de cette fonction peut
avoir lieu même en pressant et en lâchant le bouton-poussoir.
Fonction de programmation avec translation (lettre
)
Cette fonction permet, outre la saisie du ID de l’émetteur dans la mémoire du récepteur, de déplacer l’ordre des
relais activés selon la touche que l’on presse. Cette fonction permet d’utiliser un seul émetteur pour comman-
der plusieurs récepteur placés dans des lieux différents.
Après avoir sélectionné la lettre
(toujours allumée) tenir pressé le bouton-poussoir de con guration jusqu’à
ce que la lettre clignote de façon constante. Lâcher le bouton-poussoir de confi guration.
Presser la touche de l’émetteur à laquelle on souhaite faire correspondre le relais 1. La lettre
clignotera rapi-
dement pour confi rmer la saisie de l’ID de l’émetteur dans la mémoire du récepteur.
Si la touche de lémetteur sera tenue pressée pendant plus de 5 secondes, le récepteur sortira de l’état de
programmation et reviendra à la lettre xe.
Il sera possible de programmer d’autres émetteurs lun à la suite de lautre jusqu’à un maximum de 50. 10 se-
condes après l’entrée dans la fonction de programmation ou de la réception du dernier ID valide, le récepteur
sortira de l’état de programmation en revenant à la lettre toujours allumée. La sortie de cette fonction peut
avoir lieu même en pressant et en lâchant le bouton-poussoir.
17
FR
RRC R902/12 - REV001A
FONCTIONNEMENT
Exemple de programmation avec translation:
En pressant la touche 3 dun émetteur radio RRC.
TOUCHE PRESSEE
SUR L’ÉMETTEUR
CORRESPONDANCE RELAIS ACTIVE
SUR LE RECEPTEUR
1
(Aucune)
2
(Aucune)
3
1
4
2
La touche 3 correspondra au relais 1, la touche 4 correspondra au relais 2.
Fonction fi ltre (lettre )
Cette fonction permet de sélectionner dans le sous-menu de la fonction, trois différentes modalités de fi ltrage
des dérangements (voir le tableau).
Le récepteur est fourni avec la con guration dans la modalité AVERAGE.
Tableau du sous-menu de la fonction fi ltre
LOW: sélectionner pour l’utilisation dans les environnements légèrement dérangés
AVERAGE: configuration de l’usine. Sélectionner pour l’utilisation dans les conditions normales
HIGH: sélectionner pour l’utilisation dans des environnements fortement dérangés
Une fois que la lettre toujours allumée a été sélectionnée, tenir pressé le bouton-poussoir de confi guration
jusqu’à ce que la lettre , ou clignote (selon la confi guration actuelle mémorisée sur le récepteur) avec
une fréquence constante.
Lâcher le bouton-poussoir de confi guration. En pressant ensuite rapidement, puis en lâchant le bouton-poussoir
de confi guration, il sera possible de sélectionner la lettre , ou (clignotant avec une fréquence constante).
Une fois que la confi guration a été choisie entre les trois qui peuvent être sélectionnées, tenir pressé le bouton
poussoir de confi guration jusqu’à ce que la lettre commence à clignoter avec une fréquence rapide pour confi rmer
que la mémorisation a eu lieu; par la suite la lettre toujours allumée apparaîtra. Lâcher le bouton-poussoir de
programmation.
Après 10 secondes si le bouton–poussoir de confi guration n’est pas pressé, on reviendra à la lettre toujours
allumée.
Annulation de la mémoire (lettre )
Cette fonction permet d’effacer de la mémoire du récepteur tous les ID des émetteurs mémorisés par la fonction
de programmation ou .
Une fois que la lettre toujours allumée a été sélectionnée, tenir pressé le bouton-poussoir de confi guration jus-
qu’à ce que la lettre commence à clignoter à une fréquence régulière ; après 3 autres secondes, elle clignotera
à une fréquence rapide pour confi rmer que l’annulation a eu lieu et redevenir toujours allumée. Lâcher le bouton-
poussoir de programmation.
Si le bouton-poussoir de programmation a été lâché avant que les 5 secondes ne se soient écoulées, la lettre
redeviendra toujours allumée et la procédure d’annulation sera effacée.
Sortie du menu de confi guration (symbole )
Cette fonction permet de sortir du menu de con guration du récepteur.
Après avoir sélectionné le symbol tenir pressé le bouton-poussoir de confi guration, le symbole commencera
à clignoter rapidement puis s’éteindra. Lâcher le bouton-poussoir de confi guration. A la sortie de la phase de
confi guration, la led ON/OFF clignotera de nouveau.
FONCTIONNEMENT DU RECEPTEUR RADIO
Arrivée d’une commande d’un émetteur
Au moment de la réception d’une commande de la part d’un émetteur radio RRC, la LED ON/OFF, de couleur
verte, clignotera rapidement. Le relais correspondant s’activera, et son activation sera visualisée grâce à l’allu-
mage de la LED “activation du relais” de couleur rouge. Il est possible d’activer 2 relais en même temps.
1
3
2
4
1
3
2
4
5 6
7 8
9 10
11 12
1
3
2
4
18
FR
RRC R902/12 - REV001A
ERREURS ET PROBLEMES DE SYSTEME - SIGNALISATIONS
ERREURS SYSTEME
Durant la phase d’allumage le récepteur radio peut signaler la présence d’erreurs de système.
Erreur checksum fl ash
Au moment de l’allumage, si l’on constate cette erreur, la LED ON/OFF clignote rapidement.
Dans ce cas contacter un point d’assistance ou le service clients Quick
®
.
PROBLEMES AVEC LE RESET AUTOMATIQUE
Le reset de cette classe de problèmes a lieu automatiquement, dès que la cause qui a généré le problème a
disparu.
La Tension d’alimentation est basse. La tension d’alimentation est inférieure à 9,5 Vdc. Quand
cette signalisation est active, les relais sont désactivés. La signalisation terminera quand la tension
d’alimentation sera de nouveau supérieure à 9,5 Vdc.
SIGNALISATIONS
La mémoire du récepteur est saturée. Le nombre maximum d’émetteurs (50) a été atteint. Pour ajouter des
émetteurs supplémentaires, exécuter la fonction d’annulation de la mémoire (tous les ID des émetteurs
mémorisés préalablement seront annulés).
La signalisation est active uniquement durant la phase de programmation
ou
.
Le code de l’émetteur est déjà en mémoire. La signalisation du problème est active durant la phase de
programmation
ou
.
L’ID de l’émetteur n’est pas valide. L’émetteur ne peut être associé au récepteur utilisé.
L’ID de l’émetteur n’est pas en mémoire. Cette signalisation est visualisée quand on reçoit un ID correct de
l’émetteur mais que ce dernier ne se trouve pas dans la mémoire du récepteur.
Cette signalisation pourrait apparaître quand un autre système RRC Quick
®
est opérationnel.
Le paquet reçu contient des erreurs. Le récepteur a relevé une erreur dans le paquet de données
reçu provoqué par la présence de dérangements. Si cette signalisation apparaît fréquemment, vérifi er
l’installation du récepteur.
Le niveau RSSI est insuffi sant. Le niveau du signal radio reçu est inférieur à la valeur seuil du fi ltre
sélectionné. Vérifi er l’installation de l’antenne interne ou externe (si elle existe).
La fonction de translation n’est pas possible. La fonction de programmation avec translation n’est pas
possible pour le type d’émetteur utilisé.
La visualisation est active uniquement pendant la fonction de programmation
.
19
FR
RRC R902/12 - REV001A
ENTRETIEN - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODELÈS R902 R904 R906 R908 R910 R912
CARACTERISTIQUES D’ENTREE
Tension d’alimentation 10,5 ÷ 31 Vdc
Absorption du courant en mode veille 25 mA
Absorption avec 2 relais activés 120 mA
CARACTERISTIQUES DE SORTIE
Numéro relais 24681012
Charge maxi du contact du relais 15A
CARACTERISTIQUES DU RECEPTEUR
Fréquence 913.7 Mhz
Modulation FSK
Nombre d’émetteurs pouvant
être mémorisés
50
Standard EMC FCC TITLE 47 PART 15 SUBPART B CLASS B
CARACTERISTIQUES GENERALES
Température de service de -15°C à +70°C
Dimensions (L x A x P) 143 x 141,7 x 61,4 mm
Poids (avec tous les relais installés) 300 g 370 g
ENTRETIEN
Le récepteur radio RRC ne demande pas un entretien particulier. Pour garantir le fonctionnement optimal de la
commande éloignée vérifi er, une fois par an, les câbles et les branchements électriques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
QUICK
®
SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS AUX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L'INSTRUMENT ET AU CONTENU DE CE MODE D'EMPLOI SANS AUCUN PRÉAVIS.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC, son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et
2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement
indésirable.
143 (5”
5
/8)
108 (4”
1
/4)
132 (5”
13
/64)
123 (4”
27
/32)
141,7 (5”
37
/64)
61,4 (2”
27
/64)
DIMENSIONS mm (inch) • R902 • R904 • R906 • R908 • R910 • R912
R001A
RRC R902/R912
RADIO CONTROL RECEIVER
QUICK
®
S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Product code and serial number
GB
FR
Code et numéro de série du produit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Quick R908 Manual Of Installation And Use

Taper
Manual Of Installation And Use
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues