Centerpoint Modèle 74252
Viseur laser
MANUEL D’UTILISATION
Lisez toutes les directives et les mises en garde contenues dans ce guide avant d’utiliser ce
viseur laser.
Centerpoint Precision Optics
7629 Rt. 5 et 20
Bloomeld, NY 14469
États-Unis d’Amérique
1-866-726-1122 74252-516
RADIATION AU LASER–ÉVITER D’EXPOSER
LES YEUX DIRECTEMENT AU LASER
Diode laser
Longueur d'onde: 630-640 nm
Puissance maximale: < 5 mW
Produit
laser de
classe IIIa
AVERTISSEMENT: ÉVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE DE L’ŒIL. Un rayon laser est émis par l’objectif.
AVERTISSEMENT: Un viseur laser n’est pas un jouet. Il doit être utilisé sous la supervision d’un adulte. Un usage inap-
proprié ou irrééchi peut causer des blessures graves, particulièrement aux yeux. Évitez l’exposition directe des yeux au
rayon laser.
Suivez toujours les consignes de sécurité énoncées dans ce guide d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour consulta-
tion ultérieure.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’USAGE ET À
LA PROPRIÉTÉ DE CE VISEUR LASER
1. Interrupteur On/Off (couvercle de pile)
2. Objectif (laser)
3. Vis d’élévation
4. Vis de dérive
5. Manostat
6. Vis de xation
7. Anneau à queue d’aronde
8. Anneau de type Weaver
1. COMMENT CHOISIR LA BONNE FIXATION POUR VOTRE ARME
Le viseur laser se xe sur un boîtier de culasse rainuré (queue d’aronde) à 3/8” qu’on retrouve sur la plupart des carabines
.22 et des armes à air, ou sur une base de .852” de type Weaver installée sur la plupart des pistolets et carabines de
gros calibre. Le viseur laser est livré avec un anneau de xation pour un rail de type Weaver déjà installée. Si vous devez
monter votre viseur laser sur un boîtier de culasse rainuré 3/8”, desserrez les deux vis de xation, retirez l’anneau de type
Weaver et remplacez-le par l’anneau de xation à queue d’aronde.
Anneau à queue d’arondeAnneau de type Weaver
Vis de xation Vis de xation
OU
2. COMMENT FIXER LE SUPPORT À VOTRE ARME
ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ARME EST DÉCHARGÉE ET POINTE VERS UN
ENDROIT SÛR.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, gardez le laser éteint jusqu’à ce
que vous soyez prêt à viser et à tirer. Assurez-vous que le laser est éteint lorsque
vous installez ou retirez le viseur
1. Glissez le support approprié sur votre arme.
2. Insérez le viseur laser sur le support, l’interrupteur (on/off) en direction de
l’arrière de l’arme.
3. Tournez le support de manière à ce que la vis d’élévation se retrouve sur
le dessus et la vis de dérive sur le côté droit
4. Serrez les vis de xation à l’aide de la clé Allen la plus large.
3. COMMENT ACTIVER LE LASER
AVERTISSEMENT: ÉVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE DE L’ŒIL. Un rayon
laser est émis par l’objectif.
A. POUR INSTALLER LES PILES – Ce viseur laser requiert 3 piles de type bouton (LR44).
1. Assurez-vous que le laser pointe vers un ENDROIT SÛR.
2. Retirez le couvercle d’accès aux piles (interrupteur) en le tournant dans le sens antihoraire.
3. Placez 2 piles à l’intérieur (côté + vers le haut)
4. Replacez le couvercle d’accès en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
B. POUR UTILISER L’INTERRUPTEUR
Le viseur laser est activé en pressant le bouton de l’interrupteur jusqu’à entendre un clic. Il s’éteint de la même manière.
REMARQUE: Assurez-vous de toujours mettre l’interrupteur à la position éteinte (OFF) après l’usage pour éviter de vider
les piles. Pour un entreposage prolongé, retirez les piles.
C. POUR INSTALLER LE MANOSTAT (interrupteur à rappel ON/OFF)
1. Votre viseur laser est également muni d’un interrupteur à rappel qui vous permet d’utiliser la pression pour
éteindre ou allumer l’appareil. Pour installer l’interrupteur par pression (manostat), retirez le couvercle d’accès aux
piles (interrupteur régulier ON/OFF)
2. Vissez le manostat en place
3. Utilisez les languettes adhésives fournies pour xer le manostat à un endroit pratique sur votre arme. Le laser est
activé lorsque le manostat subit une pression
4. Le laser est désactivé lorsque la pression sur le manostat est relâchée
4. COMMENT RÉGLER LA VISÉE DU LASER
Vous pouvez régler la hausse et la dérive de votre viseur laser. Pour déterminer les réglages à effectuer, tirez 3 coups sur
une cible. Si le point d’impact se situe directement au centre de la cible, alors le viseur laser est correctement mis au
point. Autrement, le viseur aura besoin d’un réglage.
DÉRIVE
À l’aide de la petite clé Allen, fournie dans l’emballage, tournez la vis de réglage de la dérive dans le sens horaire pour
déplacer le point d’impact vers la gauche. Tournez la vis dans le sens antihoraire pour déplacer le point d’impact du laser
vers la droite.
HAUSSE
À l’aide de la petite clé Allen, fournie dans l’emballage, tournez la vis de réglage de la hausse dans le sens horaire pour
déplacer le point d’impact vers le bas. Tournez la vis dans le sens antihoraire pour déplacer le point d’impact vers le haut.
Prenez note que les réglages sont très sensibles. Une demi-rotation, 180 degrés, donnera un mouvement de 38 cm (10
po) à une distance de 25 mètres. Après le réglage, tirez prudemment trois autres coups et effectuez d’autres réglages au
besoin.
CARACTÉRISTIQUES
Puissance de sortie
Catégorie IIIa <5mW
Manostat (interrupteur à
rappel)
Longueur : 10”
Longueur d’onde
635- 655
Taille de l’orice
19mm
Taille du point
.35” @ 10 mètres
Longueur (laser seulement)
2,75 po
Rayonnement visible
De jour – 25 mètres
De nuit – 100
Piles
Deux piles LR44 au
lithium
Réglage de la hausse/dérive
+/- 10 pi @ 100 mètres
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES PRODUIT CENTERPOINT
Votre produit CenterPoint™ est garantie contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour la durée de vie de
l’acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale ni par la négligence dans
l’entretien courant, et n’inclut pas les piles et accessoires. La garantie demeure en vigueur tant que l’acheteur initial
est propriétaire du produit, et elle n’est pas transférable. Dans le cas d’une défectuosité couverte par cette garantie,
nous procéderons la réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion, si toutefois notre inspection indique
qu’un défaut d’origine est en cause. CenterPoint se réserve le droit de remplacer tout produit qui n’est plus en produc-
tion par un produit similaire de même valeur et de même utilité. Si CenterPoint détermine que la réparation n’est pas
couverte au titre de la garantie, des frais de réparation pourraient être chargés. Cette garantie est limitée et ne couvre
pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation ou installation inadéquate, ou une réparation
effectuée par quelqu’un d’autre que le personnel de CenterPoint.
Cette garantie limitée n’inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais accessoires, y compris les dom-
mages matériels ou toute autre dépense engagée. CenterPoint décline toutes garanties implicites. Certains territoires
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les restrictions sur les garan-
ties implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou exclusives ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre
cas. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui
varient d’un territoire à l’autre et d’un pays à l’autre.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE/ SERVICE DE RÉPARATION
Si votre produit a besoin d’être réparée, appelez le Service à la clientèle CenterPoint au 1-800-726-1122 ou visitez
notre site Web à www.centerpointoptics.com. N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Les désassemblages ou
modications effectués autrement que par CenterPoint Precision Optics annuleront la garantie.
Clients aux États-Unis: Veuillez communiquer avec CenterPoint avant d’expédier votre produit. Annexez au produit
vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une copie de la facture et de votre garan-
tie. Un chèque ou mandat au montant de 10 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention est également requis.
Emballez et retournez à CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, Bloomeld, NY 14469. CenterPoint
n’assumera aucune responsabilité pour la perte ou les dommages survenus au cours de l’expédition
Clients à l’international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connais-
sez aucun, veuillez appeler au 585-657-6161 et demander une assistance auprès de notre Service international. Des
frais d’expédition et de manutention peuvent s’appliquer.