Blaupunkt Woodstock DAB54 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Radio / DAB / CD / MMC / MP3
http://www.blaupunkt.com
Woodstock DAB54 7 644 708 310
Notice d’emploi
PocketDAB 2004
2
Ouvrir s.v.p.
3
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
1
2 3 5
6 7
9131415
4
121617
7 8
10
11
18
19
130
1 Touche Marche/Arrêt, Coupure
du son (Mute)
2 Touche
, ouvre la façade bas-
culante détachable
3 Touche BND (Bande), sélection
du mode Radio,
sélection des niveaux de mémoi-
re FM et des gammes d’ondes
PO et GO
TS, démarre la fonction Travels-
tore FM
4 Touche DAB, sélection du mode
DAB, sélection du niveau de mé-
moire DAB.
TS, démarre la fonction Travels-
tore DAB
5 Bouton de réglage du volume
6 Bloc de touches 1 - 3
7 Bloc de touches Flèche
8 DIS•ESC, change les contenus
de l’afficheur, quitte les menus
sans enregistrer les modifica-
tions
9 Touche MENU, affiche le menu
de configuration
Pression longue : active ou dé-
sactive le mode Démo
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
: Touche OK, valide les fonctions
des menus et démarre la fonc-
tion Scan
; Touche TRAF, active / désactive
la fonction de priorité aux infor-
mations routières
< Bloc de touches 4 - 5
= Afficheur
> Touche RDS•SF, active / désac-
tive la fonction « confort » RDS
(Radio Data System) (unique-
ment en FM)
Active / désactive le DAB-SF
(Service Following) (uniquement
DAB)
? Touche REC•DEL, démarre un
enregistrement de DAB sur
MMC, efface le titre en cours en
mode MMC
@ Touche AUD (Audio), réglage
des basses, aigus, balance et
fader
Pression longue : DEQ, affiche
le menu Egaliseur
A Touche SRC, sélection du mode
CD/MP3, MMC, Changeur CD
(si connecté) et AUX
B Touche
, éjecte le CD
C Fente d’insertion pour MMC/SD
ou KeyCard
131
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .. 133
Sécurité routière .......................... 133
Montage ...................................... 133
Accessoires ................................ 133
Activer / Désactiver le mode Démo 134
Façade détachable et
KeyCard ............................... 134
Protection antivol ......................... 134
Enlever la façade ......................... 135
Poser la façade ........................... 135
KeyCard...................................... 135
Initialiser une seconde KeyCard .. 136
KeyCard égarée ou endommagée 136
Soin de la KeyCard ..................... 137
Allumer / Éteindre ............... 138
Réglage du volume .............. 138
Mode DAB ............................ 141
Activer le mode DAB ................... 141
Activer / Désactiver DAB TA-REG. 143
Sélectionner un niveau de
mémoire ...................................... 143
Sélectionner un ensemble ........... 144
Sélectionner un programme......... 144
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN) ............................. 144
Mémoriser un programme ........... 145
Activer un programme mémorisé . 145
Type de programme DAB (PTY) .. 145
Sélectionner une gamme
d’ondes DAB .............................. 146
Passage DAB / FM ..................... 147
Suivi de service DAB ................... 148
Sous-programmes DAB .............. 148
Texte radio DAB .......................... 148
Définir la longueur des noms de
programme.................................. 149
Changer de mode d’affichage ..... 149
Mode Radio .......................... 150
Activer le mode Radio ................. 150
Fonctions « confort » RDS
(AF, REG) ................................... 150
Sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire ................. 151
Sélection des stations ................. 151
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................. 151
Mémorisation de stations ............. 152
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 152
Appeler une station mémorisée .... 152
Balayage des stations (SCAN) .... 152
Réglage de la durée de balayage
des stations ................................. 153
Type de programme (PTY) ........... 153
Optimisation de la réception radio . 155
Réglage automatique de la bande
passante (SHARX) ...................... 155
Sélection du mode d'affichage .... 156
Nommer une station (uniquement
en FM) ........................................ 156
Affichage du texte radio ............... 156
Réception d'informations
routières ............................... 157
Mode CD .............................. 158
Activer le mode CD ..................... 158
Choisir un titre............................. 159
Recherche rapide ........................ 159
Recherche rapide (audible).......... 159
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 159
Lecture des intros (SCAN) .......... 159
Répétition de titres (REPEAT) ...... 160
Changement du mode d'affichage 160
Affichage du texte CD /
du nom du CD ............................ 160
Nommer un CD ........................... 161
132
Réception d'informations
routières en mode CD ................. 162
Ejecter le CD .............................. 162
Mode MP3 ............................ 163
Préparation du CD MP3 .............. 163
Démarrer le mode MP3 ............... 164
Sélection du mode d'affichage .... 164
Sélectionner un répertoire ........... 165
Sélectionner un titre .................... 166
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........ 166
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........ 166
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........ 167
Répétition de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........ 167
Compilation de titres préférés
d’un CD MP3 .............................. 168
Mode MMC/SD .................... 169
Insérer / Retirer une MMC/SD .... 169
Activer le mode MMC/SD ........... 169
Sélection du mode d'affichage .... 169
Sélectionner un répertoire ........... 170
Sélectionner un titre .................... 171
Recherche rapide
(pas en mode MP3 Browse) ........ 171
Lecture aléatoire de titres – MIX
(pas en mode MP3 Browse) ........ 171
Lecture des intros – SCAN
(pas en mode MP3 Browse) ........ 172
Répétition de titres ou de
répertoires entiers – REPEAT
(pas en mode MP3 Browse) ........ 172
Enregistrer un programme DAB
sur MMC/SD .............................. 173
Programmer l’enregistrement
d’un programme DAB ................. 174
Écouter l’enregistrement sur
l’appareil ..................................... 176
Formater une MMC/SD ............... 176
Changer de mode d’affichage ..... 177
Compilation de titres préférés
d’une MMC/SD........................... 177
Activer / Désactiver le
pré-enregistrement ...................... 177
Mode Changeur CD ............. 178
Activer le mode Changeur CD ..... 178
Choisir un CD ............................. 178
Choisir un titre............................. 178
Recherche rapide (audible).......... 178
Sélection du mode d'affichage .... 178
Lecture de titres ou de CD entiers
(REPEAT) .................................... 179
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 179
Lecture des intros de tous les CD
(SCAN) ....................................... 179
Nommer un CD ........................... 180
CLOCK - Heure .................... 181
Son ....................................... 183
X-BASS ................................ 184
Égaliseur .............................. 184
Réglage de l'afficheur .......... 189
Sources audio externes ....... 192
Amplificateur ........................ 193
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ........ 194
Caractéristiques techniques 195
Notice de montage .............. 577
TABLE DES MATIÈRES
133
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Remarques et accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous espérons que ce nouvel autora-
dio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d’em-
ploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible possible. Si
vous avez toutefois des questions con-
cernant l’utilisation de l’appareil, n’hé-
sitez pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt ou le service d’assistance
téléphonique de votre pays. Les numé-
ros de téléphone figurent au dos de
cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur de
l’Union Européenne. Vous en trouverez
les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
31139 Hildesheim
Allemagne
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive. Utilisez uniquement votre appa-
reil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la poli-
ce, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adé-
quat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consi-
gnes de montage et de branchement à
la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Le fonctionnement du Woodstock DAB
54 demande une antenne DAB spécia-
le. Cette antenne peut être une anten-
ne de toit DAB séparée ou une anten-
ne mixte DAB/AM/FM. Pour tout com-
pléments d’informations, n’hésitez pas
à vous adresser à votre revendeur Blau-
punkt.
Télécommande
La télécommande au volant RC 08 ou
RC10 (disponible en option) permet de
commander les fonctions principales de
votre autoradio depuis le volant avec
confort et en toute sécurité.
La télécommande ne permet pas d’al-
lumer et d’éteindre l’autoradio.
134
Façade détachable et
KeyCard
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une faça-
de détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l'autoradio n'a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à cha-
que fois que vous quittez votre véhicu-
le. Ne laissez jamais la façade dans le
véhicule, même en la cachant bien.
La forme de la façade assure une ma-
nipulation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l'exposer directement au
soleil ou à d'autres sources de cha-
leur.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts
au moyen d'un chiffon non pelu-
cheux, imprégné d'alcool.
FAÇADE/KEYCARD
Amplificateur
Il est possible d'utiliser tous les amplifi-
cateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan-
geurs CD Blaupunkt :
CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de
musique MP3, vous avez aussi la pos-
sibilité de raccorder le Compact Drive
MP3 à la place du changeur CD. En cas
d’utilisation du Compact Drive MP3, les
morceaux MP3 sont d’abord enregistrés
à l’aide d’un ordinateur sur le disque dur
MicroDrive™ du Compact Drive MP3
et peuvent être lus ensuite comme des
titres de CD normaux à condition bien
sûr que le Compact Drive MP3 soit rac-
cordé à l’autoradio. Le Compact Drive
MP3 se commande comme un chan-
geur CD ; les fonctions du changeur CD
peuvent être aussi utilisées pour la plu-
part avec le Compact Drive MP3.
Activer / Désactiver le mode
Démo
Le mode Démo de l’autoradio est acti-
vé par défaut. En mode Démo, les dif-
férentes fonctions de l’autoradio sont
représentées de manière graphique sur
l’afficheur. Vous pouvez bien sûr désac-
tiver le mode Démo.
Appuyez sur la touche MENU 9
pendant plus de quatre secondes
pour activer / désactiver le mode
Démo.
REMARQUES ET ACCESSOIRES
135
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
1.
2.
Note :
N'appuyez pas sur l'afficheur en
insérant la façade.
Si l’appareil était allumé quand vous
aviez retiré la façade, il se rallume auto-
matiquement au dernier mode (Radio,
CD/MP3, MMC, Changeur CD ou AUX)
quand vous reposez la façade.
KeyCard
En complément de la façade détacha-
ble, votre autoradio est protégé par une
KeyCard. La KeyCard est requise pour
la mise en marche de l’autoradio si ce-
lui-ci était débranché (par exemple
après l’avoir monté / démonté, débran-
ché la batterie pendant la réparation du
véhicule).
Il est recommandé de retirer la KeyCard
après avoir mis l’autoradio en service.
Sans la KeyCard, l’autoradio n’a aucu-
ne valeur pour un voleur.
Note :
Conservez la KeyCard à un endroit
sûr, mais pas dans la voiture.
Quand vous faites un assez long
trajet, emportez la KeyCard avec
vous de façon à pouvoir remettre
l’autoradio en service après l’avoir
éventuellement débranché. La for-
me et le type de construction de la
Enlever la façade
Pressez la touche 2.
La façade s'ouvre vers l'avant.
Tenez la façade du côté droit et ti-
rez-la tout droit pour la sortir de la
fixation.
Note :
Toutes les fonctions que vous avez
définies sont mémorisées.
Un CD inséré reste dans le lecteur.
L'autoradio s'éteint au bout d'1 mi-
nute environ.
Poser la façade
Tenez la façade de manière légère-
ment perpendiculaire à l'autoradio.
Poussez la façade dans la glissière
de l'appareil à droite et à gauche
en partant du bas. Pressez douce-
ment la façade dans les fixations
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Pressez doucement la façade vers
le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclen-
che.
FAÇADE/KEYCARD
136
KeyCard la rendent particulière-
ment facile à manipuler et à trans-
porter.
Insérer la KeyCard
Pour insérer la KeyCard dans l’autora-
dio,
retirez la façade détachable, com-
me décrit dans la section « Retirer
la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard C
se trouve derrière la façade.
Faites glisser avec précaution la
KeyCard, les contacts étant dirigés
vers le bas, et le côté en biseau
vers la droite, dans la fente d’inser-
tion jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remettez la façade en place com-
me décrit dans la section « Poser
la façade ».
« KEYCARD OK » est visible sur l’affi-
cheur pendant un court instant.
Retirer la KeyCard
Pour enlever la KeyCard de l’autoradio,
retirez la façade détachable, com-
me décrit dans la section « Retirer
la façade ».
La fente d’insertion de la KeyCard C
se trouve derrière la façade.
Poussez contre la KeyCard jusqu’à
ce qu’elle se déclenche.
La KeyCard est éjectée.
Sortez la KeyCard de la fente d’in-
sertion avec précaution.
Remettez la façade en place com-
me décrit dans la section « Poser
la façade ».
Note :
Ne conservez jamais la KeyCard
dans la voiture.
Initialiser une seconde KeyCard
Vous avez la possibilité d’initialiser une
seconde KeyCard comme KeyCard
supplémentaire. Vous pouvez donc
vous faire confectionner une « secon-
de clé ». Les KeyCards sont disponibles
chez les revendeurs Blaupunkt.
Pour initialiser une seconde KeyCard,
reportez-vous aux instructions de la
section « Initialiser une seconde Key-
Card / Introduire le code principal ».
Note :
Deux KeyCards au maximum peu-
vent être utilisées par autoradio.
Si vous possédez déjà deux KeyCards
et initialisez une troisième KeyCard,
vous ne pourrez plus faire fonctionner
l’autoradio avec la seconde KeyCard.
KeyCard égarée ou
endommagée
Si toutes les KeyCard appartenant à
l’autoradio sont endommagées ou éga-
rées, vous avez la possibilité de réini-
tialiser jusqu’à deux nouvelles Key-
Cards.
Les KeyCards sont disponibles chez les
revendeurs Blaupunkt.
Pour pouvoir utiliser les nouvelles Key-
Cards, vous avez besoin du code prin-
cipal de l’autoradio qui figure sur le pas-
FAÇADE/KEYCARD
137
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
seport d’autoradio. Pour plus de détails
sur l’initialisation d’une nouvelle Key-
Card, reportez-vous à la section « Ini-
tialiser une nouvelle KeyCard ».
Conservez le passeport d’auto-
radio et la KeyCard à un endroit sûr,
mais jamais dans la voiture.
Initialiser une nouvelle KeyCard /
Introduire un code principal
Si vous ne possédez plus de KeyCard
valable pour votre autoradio ou souhai-
tez initialiser une seconde KeyCard,
insérez la nouvelle KeyCard incon-
nue de l’autoradio.
Fermez la façade.
Allumez l’autoradio si nécessaire.
Maintenez simultanément les tou-
ches BND•TS 3 et 1 SCL 6 en-
foncées.
Allumez l’autoradio avec la touche
1.
« 0000 MASTERCODE » apparaît sur
l’afficheur.
Introduisez le code principal à quatre
chiffres figurant sur le passeport d’auto-
radio comme suit :
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que le premier chiffre du
code principal apparaisse sur l’affi-
cheur.
Pressez la touche 7 pour dé-
placer le point d’insertion.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que le second chiffre du
code principal apparaisse sur l’affi-
cheur et procédez de la même fa-
çon avec tous les autres chiffres du
code principal.
Quand le code principal s’affiche
correctement sur l’afficheur, pres-
sez la touche OK :.
La nouvelle KeyCard est acceptée
quand l’autoradio se met en mode Lec-
ture et « KEYCARD OK » est visible sur
l’afficheur pendant un court instant.
Note :
Quand vous avez introduit un code
principal incorrect trois fois de sui-
te, il vous faudra patienter une heu-
re. « WAIT 1 H » est visible sur l’af-
ficheur pendant ce délai et l’autora-
dio ne sera pas opérationnel.
N’éteignez pas l’autoradio pendant
ce temps d’attente et introduisez le
code principal correct au bout
d’une heure.
Soin de la KeyCard
Un fonctionnement correct de la Key-
Card est garanti si les contacts sont
exempts de particules étrangères. Évi-
tez de toucher directement les contacts
avec la peau.
Nettoyez si nécessaire les contacts de
la KeyCard avec un chiffon non pelu-
cheux imprégné d’alcool.
FAÇADE/KEYCARD
138
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 50 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 5 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 5 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l'autoradio se fera
entendre à la mise en marche est ré-
glable.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu Volume.
« ON VOLUME » et le volume réglé ou
« LAST VOLUME » apparaît sur l'affi-
cheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches 7.
Pour mieux vous orienter, la réduction
ou l'amplification du volume est audible
pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOLUME » si
vous souhaitez réactiver le dernier vo-
lume que vous entendiez avant d'étein-
dre l'autoradio.
ALLUMER / ÉTEINDRE
RÉGLAGE DU VOLUME
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour allumer ou éteindre l'autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l'autoradio est correctement relié à
l'allumage du véhicule et s'il n'a pas été
éteint au moyen de la touche 1, il s'al-
lume ou s'éteint en mettant ou en cou-
pant le contact.
Allumer / Éteindre avec la façade
détachable
Enlevez la façade.
L'autoradio s'éteint au bout d'une minu-
te.
Reposez la façade.
L’autoradio s’allume. Le dernier mode
(Radio, CD/MP3, MMC, Changeur CD
ou AUX) devient actif.
Allumer / Éteindre avec la touche
1
Pour allumer l'autoradio, pressez la
touche 1.
Pour éteindre l'autoradio, appuyez
sur la touche 1 pendant plus de
deux secondes.
L'autoradio s'éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l'autoradio s'éteint auto-
matiquement au bout d'une heure
quand le contact est coupé.
139
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Risque de blessure !
Le volume peut être très élevé quand
vous allumez l'autoradio si le volu-
me de mise en marche est réglé au
maximum.
Le volume peut être très élevé quand
vous allumez l'autoradio si le volu-
me était réglé au maximum et si la
valeur du volume de mise en mar-
che est mise sur « LAST VOLU-
ME ».
Dans ces deux cas, l'ouïe risque
d'être sévèrement endommagée.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Réduction du volume sonore
(Mute)
Vous avez la possibilité de réduire le
volume sonore à un niveau que vous
avez défini au préalable (Mute).
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » apparaît sur l'afficheur.
Annuler la réduction du volume
sonore
Pour réactiver le volume auquel vous
entendiez l'autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement la
touche 1.
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé-
phone mobile ou à un système de navi-
gation, l'autoradio se met en sourdine
dès que vous prenez l'appel ou dès
qu'une information vocale est donnée
RÉGLAGE DU VOLUME
par le système de navigation. Dans ce
cas, l'annonce vocale ou l'appel télépho-
nique est transmis via les haut-parleurs
de l'autoradio. Pour cela, le téléphone
mobile ou le système de navigation doit
être relié à l'autoradio comme décrit
dans le guide de montage.
Il faut utiliser à cette fin le câble à la
référence Blaupunkt : 7 607 001 503.
Pour connaître les systèmes de navi-
gation que vous pouvez utiliser avec
votre autoradio, n'hésitez pas à contac-
ter votre revendeur Blaupunkt.
Si une information routière est reçue
pendant un appel téléphonique ou pen-
dant une instruction vocale du système
de navigation, l'information routière ne
pourra être écoutée qu'après avoir mis
fin à l'appel téléphonique / qu'après l'ins-
truction vocale. L'information routière
n'est pas enregistrée !
Le volume auquel vous entendez vos
correspondants ou les instructions vo-
cales de la navigation est réglable.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu Volume.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « PHONE » apparais-
se.
Réglez le volume de votre choix
avec les touches
7.
140
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Note :
Vous avez la possibilité de régler
directement le volume des appels
téléphoniques et des instructions
vocales du système de navigation
pendant leur écoute avec le bouton
de réglage du volume 5.
Réglage du volume du bip de
confirmation
Quand vous appuyez sur une touche
pendant plus de deux secondes pour
certaines fonctions, par exemple pour
mémoriser une station sur une touche
de station, un bip de confirmation re-
tentit. Le volume du bip (BEEP) est ré-
glable.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « VOLUME MENU »
apparaisse sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu Volume.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « BEEP VOL » appa-
raisse sur l'afficheur.
Réglez le volume avec les touches
7 . « 0 » signifie que le bip
est désactivé, « 6 » correspond au
volume maximal du bip.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto-
matiquement le volume de l'autoradio
en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour cela, l'autoradio doit être raccor-
dé comme décrit dans le guide de mon-
tage.
L'amplification automatique du volume
est réglable en six niveaux (de 0 à 5).
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que
« VOLUME MENU » apparaisse
sur l'afficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu Volume.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu'à ce que « AUTO SOUND » ap-
paraisse sur l'afficheur.
Réglez l'amplification du volume au
moyen des touches
7.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 9.
Note :
Le réglage optimal du volume en
fonction de la vitesse du véhicule
dépend des bruits émis à l'intérieur
de l'habitacle. Sélectionnez la va-
leur optimale pour votre véhicule
en effectuant différents essais.
RÉGLAGE DU VOLUME
141
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous
offre une réception radio et un son en
qualité numérique.
Note :
Le fonctionnement du Woodstock DAB
54 demande une antenne DAB spécia-
le. Cette antenne peut être une anten-
ne de toit DAB séparée ou une anten-
ne mixte DAB/AM/FM. Pour tout com-
pléments d’informations, n’hésitez pas
à vous adresser à votre revendeur Blau-
punkt.
Activer le mode DAB
Si l’autoradio est en mode Radio, CD/
MP3, MMC/SD, Changeur CD, Micro-
drive™ ou AUX,
pressez la touche DAB•TS 4.
Contrairement à la radio traditionnelle,
plusieurs programmes peuvent être dif-
fusés sur une fréquence en DAB. Ces
programmes sont regroupés en « en-
sembles ». Un ensemble contient tou-
jours plusieurs programmes.
De plus, un programme peut contenir à
son tour jusqu’à douze sous-program-
mes. Sur ces sous-programmes, une
station d’émissions sportives peut par
exemple transmettre différents événe-
ments sportifs en même temps. Sur l’af-
ficheur, un «
» précède le nom du pro-
gramme quand celui-ci dispose de
sous-programmes.
Le DAB vous offre bien d’autres avan-
tages :
NEWS
En plus des informations routières, les
actualités (NEWS) vous sont propo-
sées. Vous avez la possibilité de vous
faire transmettre ces informations. L’op-
tion « NEWS ON » interrompt le pro-
gramme en cours à l’arrivée d’une in-
formation et la transmet. L’autoradio
revient automatiquement au dernier pro-
gramme écouté après avoir transmis
l’information.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB MENU » apparaisse sur l’af-
ficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « NEWS OFF » ou
« NEWS ON » apparaisse sur l’affi-
cheur.
Pour recevoir les informations, sélec-
tionnez « NEWS ON ». Pour ne pas
recevoir d’informations, sélectionnez
« NEWS OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
MODE DAB
142
Météo/WEATHER
En plus des informations routières, des
bulletins météo (WEATHER) vous sont
proposés. Vous avez la possibilité de
vous faire transmettre ces bulletins
météo. L’option « WEATHER ON » in-
terrompt le programme en cours à l’ar-
rivée d’un bulletin météo et le transmet.
L’autoradio revient automatiquement au
dernier programme écouté après avoir
transmis le bulletin météo.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB MENU » apparaisse sur l’af-
ficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « WEATHER OFF »
ou « WEATHER ON » apparaisse
sur l’afficheur.
Pour recevoir les bulletins météo, sé-
lectionnez « WEATHER ON ». Pour ne
pas recevoir de bulletins météo, sélec-
tionnez « WEATHER OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
SPORT
En plus d’informations sur le trafic, les
actualités et la météo, le DAB offre aussi
des informations sportives. Vous avez
la possibilité de vous faire transmettre
ces informations sportives. L’option
« SPORT ON » interrompt le program-
me en cours à l’arrivée d’une informa-
tion sportive et la transmet. L’autoradio
revient automatiquement au dernier pro-
gramme écouté après avoir transmis
l’information.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB MENU » apparaisse sur l’af-
ficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « SPORT OFF » ou
« SPORT ON » apparaisse sur l’af-
ficheur.
Pour recevoir les informations sportives,
sélectionnez « SPORT ON ». Pour ne
pas recevoir d’information sportives,
sélectionnez « SPORT OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches 7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
MODE DAB
143
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Note :
Vous pouvez interrompre la diffu-
sion d’une information sur les ac-
tualités/le sport/la météo en pres-
sant la touche TRAF ;. La priorité
générale de ces informations reste
maintenue et la prochaine informa-
tion sera transmise.
Activer / Désactiver DAB TA-
REG
Étant donné que les fréquences DAB
couvrent une zone assez importante du
territoire, il peut arriver que les informa-
tions routières reçues ne concernent
pas votre région.
Pour éviter cela, les zones de couver-
ture DAB sont réparties en régions.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB MENU » apparaisse sur l’af-
ficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB TREG OFF »
ou « DAB TREG ON » apparaisse
sur l’afficheur.
Pour recevoir des information concer-
nant des régions spécifiques, sélection-
nez « DAB TREG ON ». Pour ne rece-
voir que des informations concernant
l’ensemble du territoire, sélectionnez
« DAB TREG OFF ».
Sélectionnez l’option voulue au
moyen des touches
7.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
Note :
Étant donné que cette fonction
n’est pas offerte par toutes les sta-
tions de radio, il peut arriver de ne
pas recevoir d’informations routiè-
res même si la fonction TA-REG
est activée. Désactivez la fonction
TA-REG quand vous ne recevez
pas d’informations routières pen-
dant une durée prolongée.
Sélectionner un niveau de
mémoire
Cet autoradio vous permet de mémori-
ser des programmes DAB sur quatre
niveaux de mémoire DAB1, DAB2,
DAB3 et DABT.
Cinq programmes peuvent être mémo-
risés sur chaque niveau de mémoire.
Pour choisir entre les niveaux de
mémoire, pressez brièvement la
touche DAB•TS 4.
Note :
Le niveau de mémoire DABT ne
sera pas affiché si aucun
programme n’y a été mémorisé.
Démarrez d’abord la fonction
Travelstore dans ce cas (cf.
« Mémoriser des programmes »).
Quand la fonction PTY est activée,
il n’est pas possible d’activer le ni-
veau de mémoire DABT.
MODE DAB
144
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, de plus en plus de program-
mes sont regroupés en un ensemble sur
une seule fréquence.
Note :
Étant donné que différents pro-
grammes de divers ensembles
sont mémorisés automatiquement
sur le niveau de mémoire DABT,
les fonctions décrites ici permettant
de sélectionner un ensemble ne
peuvent être utilisées sur le niveau
de mémoire DABT.
Choisir un ensemble
Vous pouvez sélectionner directement
les ensembles que vous avez déjà re-
çus une fois (l’ensemble doit pouvoir
être reçu).
Pressez brièvement la touche ou
7.
Le nom de l’ensemble connu suivant ou
précédent apparaît sur l’afficheur. Vous
êtes maintenant à l’écoute du premier
programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher
de nouveaux ensembles en utilisant la
fonction de recherche.
Pour rechercher les fréquences
suivantes ou précédentes, ap-
puyez sur la touche
ou 7
pendant plus de deux secondes.
L’autoradio se règle maintenant sur l’en-
semble suivant qu’il peut recevoir. Le
nom de l’ensemble est visible sur l’affi-
cheur pendant un court instant. Vous
êtes maintenant à l’écoute du premier
programme disponible de l’ensemble.
Recherche manuelle d’ensembles
Vous pouvez aussi rechercher les en-
sembles manuellement.
Pressez la touche ou 7 pen-
dant la recherche.
Vous pouvez maintenant procéder
à un réglage manuel au moyen de
la touche
ou 7.
Sélectionner un programme
Une fois l’ensemble sélectionné, vous
pouvez choisir un programme de l’en-
semble.
Sélectionnez un programme de
l’ensemble au moyen des touches
7.
Balayage des programmes DAB
(DAB- SCAN)
La fonction Scan vous permet de ba-
layer tous les programmes que l’auto-
radio peut recevoir.
Démarrer DAB-SCAN
Appuyez sur la touche OK : pen-
dant plus deux secondes en mode
DAB.
Note :
Vous ne pouvez pas utiliser la fonc-
tion DAB-SCAN sur le niveau de
mémoire DABT.
Le balayage commence. Le nom du
programme balayé apparaît dans la li-
gne supérieure, celui de l’ensemble
balayé dans la ligne inférieure. « SCAN-
NING... » apparaît sur l’écran pendant
le passage à l’ensemble suivant.
MODE DAB
145
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Stopper DAB SCAN, rester à
l’écoute du programme
Pressez la touche OK :.
Le scan est stoppé et l’autoradio revient
au dernier programme écouté. L’auto-
radio revient au dernier programme
écouté quand vous stoppez le DAB-
SCAN pendant l’affichage « SCAN-
NING… ».
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle de
programmes
Choisissez un niveau de mémoire.
Sélectionnez un ensemble.
Choisissez le programme que vous
voulez mémoriser.
Appuyez sur une touche de station
1 - 3 6 ou 4 - 5 < pendant plus
de deux secondes sur laquelle
vous voulez mémoriser le program-
me.
Mémorisation automatique de
programmes (Travelstore)
La fonction Travelstore permet de mé-
moriser sur les touches de station dans
l’ordre alphabétique les cinq premiers
programmes que l’autoradio peut rece-
voir, de façon à ce qu’ils puissent être
directement sélectionnés. Vous pouvez
activer tous les autres programmes, qui
ont été mémorisés pendant la mémori-
sation Travelstore, sur le niveau
« DABT » avec les touches
7, Vous pouvez choisir rapidement
entre les programmes en appuyant sur
les touches
7 pendant plus de
deux secondes.
Note :
Les programmes qui ont été mé-
morisés auparavant sur ce niveau
sont effacés.
Quand la fonction PTY est activée,
il n’est pas possible d’utiliser la
fonction DAB-Travelstore.
Appuyez sur la touche DAB•TS 4
pendant plus de deux secondes.
La mémorisation commence. « TRA-
VELSTORE PLEASE WAIT » est visi-
ble sur l’afficheur. Une fois la mémori-
sation effectuée, vous êtes à l’écoute
du programme à la position 1 du niveau
« DABT ». « NO LIST » apparaît sur
l’afficheur si aucun programme n’a été
trouvé pendant la recherche Travelsto-
re.
Activer un programme
mémorisé
Choisissez un niveau de mémoire.
Pressez la touche de station 1 - 3
6 ou 4 - 5 < du programme vou-
lu.
Type de programme DAB (PTY)
En plus de leur nom, de plus en plus de
stations diffusent des informations sur
leur type d’émissions. Ces informations
peuvent être reçues et affichées par
votre autoradio.
Ces types d’émission sont par exem-
ple :
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP M
ROCK M DRAMA EASY M
MODE DAB
146
Cette fonction PTY vous permet de sé-
lectionner directement des stations dif-
fusant un certain type d’émission.
Activer / Désactiver DAB-PTY
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB MENU » apparaisse sur l’af-
ficheur.
Pressez la touche OK : pour affi-
cher le menu DAB.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB PTY ON» ou
« DAB PTY OFF » apparaisse sur
l’afficheur.
Pressez la touche
ou
7 pour
activer (ON) ou désactiver (OFF)
DAB-PTY.
Une fois l’option sélectionnée,
pressez la touche MENU 9.
Sélectionner un type d’émission et
démarrer la recherche
Pressez la touche
ou
7.
Le type d’émission qui avait été choisi
auparavant est visible sur l’afficheur
pendant un court instant. Si vous n’ef-
fectuez aucune sélection pendant la
durée de l’affichage, le mode d’afficha-
ge DAB normal sera réutilisé.
Pour sélectionner un autre pro-
gramme, pressez la touche ou
7 pendant la durée de l’afficha-
ge.
Ou
Pressez l’une des touches 1 - 3 6
ou 4 - 5 < pour sélectionner un
type d’émission mémorisé sur la
touche en question.
Le type d’émission choisi est visible sur
l’afficheur pendant un court instant.
Pressez la touche ou 7 pour
démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station sui-
vante diffusant le type d’émission choi-
si.
Mémoriser un type d’émission sur
les touches de station
Sélectionnez un type d’émission
avec la touche
ou 7.
Appuyez sur la touche de station
voulue 1 - 3 6 ou 4 - 5 < pen-
dant plus de deux secondes.
Le type d’émission est mémorisé sur la
touche choisie 1 - 3 6 ou 4 - 5 <.
Sélectionner une gamme
d’ondes DAB
Le Woodstock DAB54 permet de rece-
voir les programmes DAB et ensembles
des gammes d’ondes « Bande 3 »
(174 - 240 MHz) et « Bande L » (1452 -
1491 MHz). Étant donné que ces deux
bandes ne sont pas utilisées dans cer-
tains pays, vous pouvez accélérer la re-
cherche en excluant la bande non utili-
sée.
Pressez la touche MENU 9.
Pressez la touche 7 autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que
« DAB MENU » apparaisse sur l’af-
ficheur.
MODE DAB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Blaupunkt Woodstock DAB54 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire