Stanley TLM165 - STHT1-77139 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Stanley TLM165
1
FR
Sommaire
Avant de démarrer l'instrument - - - - - - - - -2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Vue d'ensemble - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Affichage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Mise en place des piles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Suppression - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Réglage de la référence de mesure - - - - - - - - - - - - -4
Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - -5
Pièce finale multifonctionnelle- - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Fonctions de mesure - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Mesure continue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Surface - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Volume- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pythagore (2 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Pythagore (3 points) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Mémoire (5 derniers résultats) - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 10
Codes de message- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Entretien - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Garantie- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Responsabilité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Dangers liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -12
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -13
Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Stanley TLM165
2
FR
Avant de démarrer l'instrument
Introduction
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utili-
sateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.
i
Vue d'ensemble
Affichage
Marche /
Mesure /
Mesure
continue
Surface /
Volume /
Pythagore /
Mémoire
Référence de
mesure / Unité
Addition /
Soustraction
Suppression /
Arrêt
Stanley TLM165
Avant de démarrer l'instrument
3
FR
Affichage
Niveau de
charge
Unités
Surface /
Volume
Mesure
Min/Max
Référence
de mesure
Info
Addition /
Soustraction
Pythagore
Mémoire
Ligne principale
Mise en place des piles
i
Pour bénéficier
d'un fonctionne-
ment optimal, ne
pas utiliser des
piles au zinc-car-
bone. Remplacer
les piles quand le
symbole corres-
pondant clignote.
Stanley TLM165
4
FR
Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension Suppression Codes de message
2 s
Appareil hors
tension.
1x
Annuler la der-
nière action.
Si l'icône Info s'affiche avec un
nombre, suivre les instructions
de la section "Codes de mes-
sage".
Exemple:
Réglage de la référence de mesure
Distance mesurée depuis la face
avant de l'appareil.
1
Distance mesurée depuis la broche
de la pièce finale.
2
Distance mesurée depuis la face
arrière de l'appareil (réglage par
défaut).
3
Stanley TLM165
Utiliser l'appareil
5
FR
Réglage des unités de mesure de distance
0.000m
0'00" 1/16
0 in 1/16
Commutation entre
les unités de me-
sure suivantes:
2 s
Pièce finale multifonctionnelle
Stanley TLM165
6
FR
Fonctions de mesure
Mesure d'une distance simple
1
8.532 m
3
i
Surfaces cibles: des erreurs
peuvent se produire lors de
mesures sur des liquides in-
colores, du verre, du polysty-
rène ou des surfaces semi-
perméables ou en cas de vi-
sée de surfaces très
brillantes. Lorsqu'on vise une
surface sombre, le temps de
mesure augmente.
Mesure continue
1
2 s
8.532 m
Pointer le laser actif sur la cible.
2
La dernière valeur me-
surée s'affiche.
Arrête la mesure continue.
3
Addition / Soustraction
7.332 m
1
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus. Répéter
cette opération si nécessaire.
On peut effectuer la même
procédure pour ajouter ou
soustraire des surfaces ou
volumes.
Stanley TLM165
Fonctions de mesure
7
FR
Surface
1
1x
2
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
3
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
24.352 m
2
5
i
Le résultat s'affiche sur la
ligne principale et la valeur
mesurée au-dessus.
Volume
1
2x
2
Pointer le laser
sur le premier
point cible.
3
4
Pointer le laser
sur le deuxième
point cible.
5
6
Pointer le laser
sur le troisième
point cible.
78.694 m
3
7
i
Le résultat
s'affiche sur la
ligne princi-
pale et la va-
leur mesurée
au-dessus.
Stanley TLM165
Fonctions de mesure
8
FR
Pythagore (2 points)
1
3x
2
Pointer le laser
sur le point supé-
rieur.
3
4
Pointer le laser à
angle droit sur le
point inférieur.
8.294 m
5
i
Le résultat s'affiche
sur la ligne princi-
pale et la distance
mesurée au-des-
sus. Si on presse la
touche de mesure
pendant 2 s, la me-
sure minimum ou
maximum est auto-
matiquement acti-
vée.
Pythagore (3 points)
1
4x
2
Pointer le laser
sur le point supé-
rieur.
3
4
Pointer le laser
sur le point à
angle droit.
5
6
Pointer le laser sur le
point inférieur.
i
Stanley TLM165
Fonctions de mesure
9
FR
Mémoire (5 derniers résultats)
8.294 m
5
Faire défiler les 5
derniers résul-
tats.
2
Stanley TLM165
10
FR
Caractéristiques techniques
* s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur
peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 ºC
** s'applique à une réflectivité de la cible de 10 à 500
%, luminosité de fond élevée, -10 ºC à 50 ºC
*** Les tolérances s'appliquent de 0,05 m à 10 m avec
un niveau de fiabilité de 95 %. La tolérance maximale
peut se dégrader de 0,15 mm/m sur des distances de
10 m à 30 m et de 0,2 mm sur des distances supé-
rieures à 30 m.
**** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %,
luminosité de fond d'environ 30 000 lux
Mesure de la distance
Tolérance de mesure type* ± 1,5 mm / 0,06 in ***
Tolérance de mesure maxi-
male**
± 3,0 mm / 0,12 in ***
Portée avec plaque de mire 50 m / 164 ft
Portée type* 40 m / 132 ft
Portée dans des conditions
défavorables ****
35 m / 115 ft
Plus petite unité de mesure
affichée
1 mm / 1/16 in
Ø du point laser à (distance) 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
Informations générales
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, < 1 mW
Classe de protection IP54 (protection contre
la poussière et l'eau de
ruissellement)
Arrêt autom. du laser au bout de 90 s
Arrêt automatique au bout de 180 s
Durée de vie des piles (2 x
AAA)
jusqu'à 3 000 mesures
Dimensions (H x P x L) 104 x 58,8 x 29,6 mm
4,25 x 2,31 x 1,17 in
Poids (avec piles) 100 g / 3,53 oz
Plage de température:
- Stockage
- Service
-25 à 70 °C
-13 à 158 °F
0 à 40 °C
32 à 104 °F
Fonctions
Mesure de la distance oui
Mesure Min / Max oui
Mesure continue oui
Addition / Soustraction oui
Surface oui
Volume oui
Pythagore 2 points, 3 points
Mémoire 5 valeurs
Stanley TLM165
11
FR
Codes de message
Si le message Erreur ne disparaît pas
après une mise sous tension répétée de
l'appareil, contacter le revendeur.
Si le message InFo s'affiche avec un
nombre, presser le bouton Clear et suivre
les instructions suivantes:
Entretien
Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux,
humide.
Ne pas tremper l'appareil dans l'eau.
Ne pas utiliser des agents nettoyants ou
des solvants agressifs.
Garantie
Stanley TLM est assorti d'une garantie de
deux ans.
Pour plus d'informations, veuillez
contacter votre fournisseur.
Sous réserve de modifications (illustra-
tions, descriptions et caractéristiques
techniques).
Consignes de sécurité
Le responsable du produit doit s'assurer
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équi-
pement original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
L'entreprise mentionnée ci-dessus est
tenue de livrer le produit et le manuel
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue
pour responsable des accessoires fournis
par des tiers.
Responsabilité du responsable du
produit:
Comprendre les informations de sécu-
rité inscrites sur le produit et les instruc-
tions du manuel d'utilisation.
Connaître les consignes de sécurité
locales en matière de prévention des
accidents.
Toujours rendre le produit inaccessible à
du personnel non autorisé à l'utiliser.
Cause Correction
204 Erreur de calcul Réexécuter la mesure.
252 Température trop
haute
Laisser refroidir l'appa-
reil.
253 Température trop
basse
Réchauffer l'appareil.
255 Signal reçu trop
faible, temps de
mesure trop long
Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
256 Signal reçu trop fort Changer la surface
cible (par ex. papier
blanc).
257 Trop forte lumino-
sité
Mettre la zone cible à
l'ombre.
258 Mesure hors plage Corriger la mesure.
260 Faisceau laser
interrompu
Répéter la mesure.
Stanley TLM165
Consignes de sécurité
12
FR
Utilisation conforme
Mesure de distances
Mesure de l'inclinaison
Utilisation non conforme
Mettre le produit en service sans instruc-
tions préalables
L'utiliser en dehors des limites définies
Rendre les installations de sécurité inef-
ficaces et enlever les plaques signalé-
tiques ainsi que les avertissements
Ouvrir le produit avec des outils (par ex.
tournevis)
Modifier ou transformer le produit
Utiliser des accessoires d'autres fabri-
cants sans autorisation expresse
Eblouir intentionnellement des tiers,
même dans l'obscurité
Prendre des précautions insuffisantes
sur le lieu de mesure (par ex.: exécution
de mesures au bord de routes, sur des
chantiers)
Manipuler volontairement ou non sans
précautions le produit sur des échafau-
dages, des escaliers à proximité de
machines en marche ou d'installations
non protégées
Viser en plein soleil
Dangers liés à l'utilisation
ATTENTION
En cas de chutes, de sollicitations
extrêmes ou d'adaptations non autorisées,
le produit peut présenter des dommages
et fournir des mesures incorrectes. Effec-
tuer périodiquement des mesures de
contrôle,
surtout lorsque le produit a été sollicité de
façon inhabituelle, et avant, pendant et
après des mesures importantes.
PRUDENCE
N'effectuer en aucun cas soi-même des
réparations sur le produit. En cas
d'endommagement, contacter un reven-
deur local.
ATTENTION
Les modifications non expressément
approuvées peuvent invalider le droit de
mise en oeuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caractéristiques tech-
niques".
L'appareil est conçu pour être utilisé
dans des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a
pas le droit d'être utilisé dans un environ-
nement explosible ou agressif.
Tri sélectif
ATTENTION
Ne pas jeter les batteries déchargées avec
les ordures ménagères. Les amener à un
point de collecte prévu à cet effet pour une
élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales.
Ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères.
Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au
produit.
Il est possible de télécharger des informa-
tions sur le traitement des déchets spéci-
fiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions
les plus strictes des normes et réglemen-
tations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionne-
ment d'autres appareils ne peut cependant
être tout à fait exclu.
i
Stanley TLM165
Consignes de sécurité
13
FR
Déclaration FCC (applicable aux
Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux valeurs limites établies pour
un appareil numérique de classe B, sur la
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
protection raisonnable contre des interfé-
rences néfastes dans une installation rési-
dentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie radiofréquence
et, s'il n'est pas installé ou utilisé confor-
mément aux instructions, il peut grave-
ment perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interfé-
rences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipe-
ment et le récepteur.
Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Classification laser
L'appareil génère des faisceaux laser
visibles:
C'est un produit laser de classe 2 confor-
mément à:
CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayon-
nement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.
ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
PRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut
s'avérer dangereux pour l'œil.
Signalisation
Appliquez l'étiquette laser (a) dans la
langue de votre pays.
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance rayonnante maximale: < 1 mW
Longueur d'onde émise: 620-690 nm
Divergence de faisceau: 0,16 x 0,6 mrad
Durée d'impulsion: 0,2 x 10
-9
s - 0.8 x 10
-9
s
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Stanley TLM165 - STHT1-77139 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à