Bosch HBX33R51 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

[de] Gebrauchsanleitung .................................. 4
[en] Instruction manual .................................. 14
[it] Istruzioni per l’uso .................................. 24
[es] Instrucciones de uso ............................... 34
[pt] Instruções de serviço .............................. 45
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 55
[fr] Notice d’utilisation .................................. 65
[tr] Kullanma kιlavuzu ....................................75
[el] Οδηγíες χρήσεως .....................................87
[sv] Bruksanvisning ........................................ 98
[no] Bruksveiledning .....................................107
[fi] Käyttöohje .............................................117
[da] Brugsanvisning ......................................127
Einbaubackofen HBX33R51
Built-in oven HBX33R51
Forno da incasso HBX33R51
Horno empotrado HBX33R51
Forno de encastrar HBX33R51
Inbouwoven HBX33R51
Four encastrable HBX33R51
Ankastre fırın HBX33R51
Εντοιχιζόμενος φούρνος HBX33R51
Inbyggnadsugn HBX33R51
Innebygd stekeovn HBX33R51
Kalusteisiin sijoitettava uuni
HBX33R51
Indbygningsovn HBX33R51
76
Þ Table des matières
[fr]Notice dutilisation
Précautions de sécurité importantes..................................... 77
Causes de dommages ...................................................................79
Votre nouvel appareil............................................................... 80
Sélecteur des fonctions ..................................................................80
Thermostat ........................................................................................80
L'horloge électronique ....................................................................80
Accessoire.........................................................................................81
Avant la première utilisation................................................... 81
Réglage de l'heure ..........................................................................81
Chauffe à vide du four .................................................................... 81
Nettoyer les accessoires................................................................81
Voici comment utiliser le four................................................. 81
Mode de cuisson et température..................................................81
Voici comment utiliser votre horloge électronique .............. 82
Modifier les réglages.......................................................................82
Effacer les réglages.........................................................................82
Réglage du signal sonore.............................................................. 82
Réglage de l'horloge électronique ............................................... 82
Réglage de la minuterie .................................................................82
Réglage de la minuterie automatique.......................................... 82
Entretien et nettoyage ............................................................. 83
Nettoyants .........................................................................................83
Panneaux catalytiques du compartiment de cuisson ............... 83
Enlever la plaque de voûte ............................................................ 83
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil ...........................84
Nettoyage des grilles supports ..................................................... 84
Pannes et dépannage.............................................................. 85
Changer la lampe du four..............................................................85
Service après-vente................................................................. 85
Numéro E et numéro FD ................................................................ 85
Conseils concernant l'énergie et l'environnement ............... 86
Economie d'énergie......................................................................... 86
Elimination écologique....................................................................86
L'acrylamide dans certains aliments ..................................... 86
Conseils pour l'utilisation ....................................................... 87
Cuisson de pain et de pâtisseries................................................87
Rôtissage et grillade .......................................................................88
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
77
: Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage pour un usage ultérieur ou pour le
propriétaire suivant.
Cet appareil est conçu pour être encastré
uniquement. Respecter la notice spéciale
de montage.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente
des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder
l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre
pas les dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage ménager privé et un environnement
domestique. Utiliser l'appareil uniquement
pour préparer des aliments et des
boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il
fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement
dans des pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou
d’expérience insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et qu'ils ont intégré les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
effectué par l'utilisateur ne doivent pas être
accomplis par des enfants, sauf s'ils sont
âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Toujours insérer les accessoires à l'endroit
dans le four. Voir la description des
accessoires dans la notice d'utilisation.
Risque d'incendie !
Tout objet inflammable entreposé dans le
compartiment de cuisson peut
s'enflammer. Ne jamais entreposer
d'objets inflammables dans le
compartiment de cuisson. Ne jamais
ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en
dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et
débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque d'incendie !
Il se produit un courant d'air lors de
l'ouverture de la porte de l'appareil. Le
papier sulfurisé peut toucher les
résistances chauffantes et s'enflammer.
Ne jamais poser de papier sulfurisé non
attaché sur un accessoire lors du
préchauffage. Toujours déposer un plat ou
un moule de cuisson sur le papier
sulfurisé pour le lester. Recouvrir
uniquement la surface nécessaire de
papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit
pas dépasser des accessoires.
Risque de brûlure !
L'appareil devient très chaud. Ne jamais
toucher les surfaces intérieures chaudes
du compartiment de cuisson ni les
résistances chauffantes. Toujours laisser
l'appareil refroidir. Tenir les enfants
éloignés
Risque de brûlure !
Les récipients ou les accessoires
deviennent très chaud. Toujours utiliser
des maniques pour retirer le récipient ou
les accessoires du compartiment de
cuisson.
Risque de brûlure !
Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer
dans un compartiment de cuisson chaud.
Ne jamais préparer de plats contenant de
grandes quantités de boissons fortement
alcoolisées. Utiliser uniquement de petites
quantités de boissons fortement
alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil
avec précaution.
78
Risque de brûlures !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors
de l'ouverture de la porte de l'appareil.
Ouvrir la porte de l'appareil avec
précaution. Tenir les enfants éloignés
Risque de brûlure !
La présence d'eau dans un compartiment
de cuisson chaud peut générer de la
vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser
d'eau dans le compartiment de cuisson
chaud.
Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se
fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni
de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si
l'appareil est défectueux, retirer la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
Risque de choc électrique !
L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur.
Risque de choc électrique !
Lors du remplacement de l'ampoule du
compartiment de cuisson, les contacts du
culot de l'ampoule sont sous tension.
Retirer la fiche secteur ou couper le
fusible dans le boîtier à fusibles avant de
procéder au remplacement.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le
service après-vente.
Risque d'incendie !
Les restes de nourriture épars, la graisse
et le jus de cuisson peuvent s'enflammer
au cours de l'autonettoyage. Enlever les
salissures les plus grossières du
compartiment de cuisson et des
accessoires avant chaque cycle
d'autonettoyage.
Risque d'incendie !
L'extérieur de l'appareil devient très chaud
lors de l'autonettoyage. Ne jamais
accrocher jamais d'objet inflammable, tel
qu'un torchon à vaisselle, à la poignée de
la porte.Ne pas entraver la façade de
l'appareil. Tenir les enfants éloignés
Risque de brûlure !
Le compartiment de cuisson devient très
chaud lors de l'autonettoyage. Ne jamais
ouvrir la porte de l'appareil ni déplacer à
la main les crochets de verrouillage.
Laisser l'appareil refroidir. Tenir les
enfants éloignés
Risque de brûlure !
; L'extérieur de l'appareil devient très
chaud lors de l'autonettoyage. Ne jamais
toucher la porte de l'appareil. Laisser
l'appareil refroidir. Tenir les enfants
éloignés
Risque de préjudice sérieux pour la
santé !
L'appareil devient très chaud lors de
l'autonettoyage. Le revêtement anti-
adhérent des plaques et des moules est
détruit et il se dégage des gaz toxiques. Ne
jamais nettoyer des plaques et des moules
à revêtement anti-adhérents avec le cycle
d'autonettoyage. Seuls des accessoires
émaillés peuvent être nettoyés avec le
mode d'autonettoyage.
79
Causes de dommages
Attention !
Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond
du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires
sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le
fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit
le type, ni de papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur
le fond du compartiment de cuisson si vous avez réglé une
température supérieure à 50 °C. Cela crée une accumulation
de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et
l'émail sera endommagé.
Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez
jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela
produit de la vapeur d'eau. Le changement de température
peut occasionner des dommages sur l'émail.
Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides
dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée.
Cela endommage l'émail.
Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en
cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui
goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de
préférence la lèchefrite à bords hauts.
Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez
refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte
fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte,
les façades des meubles voisins risquent d'être
endommagées au fil du temps.
Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très
encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement
lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut
être endommagée.Veillez à ce que le joint de l'appareil soit
toujours propre.
Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou
support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de
s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de
récipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.
Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les
accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte.
Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le
compartiment de cuisson.
Transporter l'appareil : Ne transportez ou ne portez pas
l'appareil par la poignée de la porte. La poignée ne
supportera pas le poids de l'appareil et risque de se casser.
80
Votre nouvel appareil
Les informations qui suivent vont vous permettre de vous
familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtenez des
informations sur le bandeau de commande, le four, les modes
de cuisson et les accessoires.
Sélecteur des fonctions
Le sélecteur des fonctions sert à régler le mode de cuisson.
Lorsque vous réglez le mode de cuisson, la lampe du four dans
le compartiment de cuisson s'allume.
Thermostat
Le thermostat sert à régler la température ou la position gril.
Le voyant lumineux est allumé lorsque le four chauffe. Il s'éteint
pendant les coupures de chauffe.
L'horloge électronique
Vous pouvez pilotez votre four au moyen de l'horloge
électronique. Ainsi, vous pouvez présélectionner par ex. le
moment auquel le four doit se mettre en marche ou bien
auquel la minuterie automatique doit terminer le processus de
cuisson. L'horloge électronique peut aussi être utilisée comme
minuteur.
Touches de fonction
Vous sélectionnez la fonction en appuyant sur la touche de
fonction respective. Avec les touches + et - vous réglez la durée
ou l'heure. Vous pouvez lire les valeurs réglées dans la zone
d'affichage.
Explication
1 Sélecteur des fonctions
2 Thermostat
3 Voyant lumineux
4 Zone d'affichage et touches de commande
Position Usage
Û
Position zéro Le four est éteint.
%
Convection natu-
relle
Pour des gâteaux, soufflés et pièces
de rôti maigre. La chaleur est diffu-
sée uniformément par la voûte et la
sole.
(
Gril, grande surface Faire griller des steaks, saucisses,
toasts et des morceaux de poisson.
Toute la surface située sous la résis-
tance du gril est chauffée.
*
Gril, petite surface Faire griller des steaks, saucisses,
toasts et des morceaux de poisson
en petites quantités. La partie cen-
trale de la résistance du gril chauffe.
7
Gril air pulsé Rôtissage de viande, de volaille et
de poisson entier. La résistance du
gril et le ventilateur fonctionnent en
alternance. Le ventilateur répartit l'air
chaud autour du mets.
;
Position Pizza Préparation rapide de produits sur-
gelés sans préchauffage, par ex.
pizza, frites ou strudel. La résistance
inférieure et le collier chauffant dans
la paroi arrière chauffent.
<
Chaleur tournante* Pour des gâteaux et pâtisseries cuits
sur un à deux niveaux. Le ventilateur
répartit uniformément dans le com-
partiment de cuisson la chaleur du
collier chauffant situé dans la paroi
arrière.
* Mode de cuisson ayant été utilisé pour déterminer la classe
d'efficacité énergétique selon EN50304.
N
Convection natu-
relle & chaleur tour-
nante
Pour des gâteaux et pâtisseries cuits
sur un à deux niveaux. Le ventilateur
répartit uniformément la chaleur des
résistances chauffantes dans le
compartiment de cuisson.
6
Chaleur de sole &
chaleur tournante
Pour des gâteaux garnis juteux. Le
ventilateur répartit uniformément
dans le compartiment de cuisson la
chaleur diffusée par la résistance
chauffante inférieure.
Position Signification
Ú
Position zéro Le four ne chauffe pas.
50-250 Plage de tempé-
rature
La température dans le comparti-
ment de cuisson en°C.
(
Position gril La puissance pour le gril.
Symbole Signification Emploi
U
Minuteur Réglage de la durée
r
Fin de la période
de service
Réglage du moment pour
l'arrêt automatique
q
Durée de la
période de service
Réglage de la durée pour
l'arrêt automatique
- Moins Réduire la durée ou l'heure
+ Plus Augmenter la durée ou
l'heure
Position Usage
* Mode de cuisson ayant été utilisé pour déterminer la classe
d'efficacité énergétique selon EN50304.
81
Accessoire
Les accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents.
Introduisez-le toujours jusqu'en butée, afin que l'accessoire ne
touche pas la vitre de la porte. Assurez-vous d'insérer les
accessoires toujours dans le bon sens dans le compartiment
de cuisson.
Vous pouvez sortir l'accessoire aux deux tiers sans qu'il ne
bascule. Il est ainsi plus facile de retirer les plats du four.
Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se déformer. Cela
n'a aucune influence sur le fonctionnement, il reprend sa forme
dès qu'il est refroidi.
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après-
vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet.
Avant la première utilisation
Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser
votre appareil pour la première fois pour préparer des mets.
Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
Retirez l'emballage de l'appareil et éliminez-le conformément
aux réglementations en la matière.
Réglage de l'heure
1. Appuyez simultanément sur la touche de fonction ret q.
2. Réglez l'heure actuelle au moyen des touches de fonction +
et -.
L'heure sera validée après quelques secondes.
Chauffe à vide du four
Premier nettoyage du four
1. Retirez les accessoires et les grilles supports du
compartiment de cuisson.
2. Enlevez tous les éléments de l'emballage, par ex. pièces de
polystyrène, du compartiment de cuisson.
3. Certaines parties sont recouvertes d'un film protecteur.
Retirez le film protecteur.
4. Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux
humide.
5. Nettoyez le compartiment de cuisson à l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
Chauffer le four
Pour éliminer l'odeur du neuf, laissez chauffer le four à vide, la
porte fermée.
1. Réglez le sélecteur des fonctions sur le mode de
fonctionnement Convection naturelle.
2. Réglez le thermostat sur la température maximale.
3. Eteignez le four au bout de 40 minutes.
Nettoyage ultérieur du four
1. Nettoyez le compartiment de cuisson à l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
2. Remettez les grilles en place.
Nettoyer les accessoires
Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez-les soigneusement
avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette.
Voici comment utiliser le four
Vous avez la possibilité d'effectuer différents réglages de votre
four. Vous pouvez piloter le four par l'horloge électronique.
Mode de cuisson et température
1. Régler le mode de cuisson à l'aide du sélecteur des
fonctions.
2. Régler la température ou la position gril avec le thermostat.
Le four commence à chauffer.
Éteindre le four
Tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro.
Modifier les réglages
Vous pouvez modifier à tout moment le mode de cuisson et la
température ou la position gril au moyen du sélecteur
correspondant.
Accessoires Description
Grille à pâtisserie/de rôtissage
Pour des ustensiles, moules à
gâteau, rôtis, grillades, plats surge-
lés.
Plaque à pâtisserie émaillée
Pour des gâteaux fondants, pâtisse-
ries, plats surgelés et gros rôtis.
Egalement utilisable comme collec-
teur de graisse.
82
Voici comment utiliser votre horloge électronique
Vous pouvez réglez l'horloge électronique avec une main.
Après avoir appuyé sur la touche de fonction respective, régler
l'heure ou la durée avec les touches + et -. La valeur réglée est
validée.
Vous pouvez modifier ou effacer vos réglages aussi pendant le
fonctionnement et annuler ainsi le processus.
Modifier les réglages
1. Appuyez sur la touche de fonction respective.
Le symbole respectif s'allume.
2. Modifiez vos réglages au moyen des touches + et -.
Effacer les réglages
1. Appuyez sur la touche de fonction respective.
Le symbole respectif s'allume.
2. Appuyez sur la touche -, jusqu'à ce que 000 apparaisse
dans la zone d'affichage.
3. Si la minuterie automatique était en service : éteignez le four.
Réglage du signal sonore
Vous pouvez choisir entre 3 tonalités quand aucun programme
n'est en marche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche -, jusqu'à la tonalité
désirée.
La tonalité est validée.
Réglage de l'horloge électronique
Après le raccordement électrique de l'appareil ou après une
panne de courant, trois zéros apparaissent dans l'affichage.
Réglage de l'heure
Vous ne pouvez régler l'heure que si aucune autre fonction
n'est en marche.
1. Appuyez simultanément sur la touche de fonction ret q.
2. Réglez l'heure actuelle au moyen des touches de fonction +
et -.
Réglage de la minuterie
Le minuteur fonctionne comme un compte à rebours et émet
un signal sonore une fois la durée réglée écoulée. Le minuteur
n'a pas d'influence sur les fonctions du four.
Réglage de la durée
1. Appuyez sur la touche U.
2. Réglez la durée au moyen des touches de fonction + et -.
Le symbole
U s'affiche dans la visualisation.
3. Pour afficher la durée restante dans la visualisation, appuyez
sur la touche
U.
Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit.
Réglage de la minuterie automatique
Au moyen de l'horloge électronique, vous pouvez programmer
l'arrêt ou la mise en marche et l'arrêt automatiques du four.
Arrêt automatique
Réglage de la durée de la période de service
1. Réglez le sélecteur des fonctions sur le mode de
fonctionnement désiré.
2. Réglez le thermostat sur la température désirée.
Le four se met en marche.
3. Appuyez sur la touche de fonction r.
4. Réglez la durée de la période de service au moyen des
touches + et -.
Le four se met en marche et le symbole A et l'heure actuelle
apparaissent dans la zone d'affichage.
La durée de la période de service est écoulée
Un signal retentit et le symbole A clignote dans le bandeau
d'affichage avec l'heure actuelle.
Le four s'éteint.
Pour arrêter le signal prématurément, appuyez sur les touches
r et q.
Mise en marche et arrêt automatiques
La cuisson ou le rôtissage pour la durée réglée commence à
un moment ultérieur que vous avez sélectionné.
Réglage de la durée de la période de service
1. Réglez le sélecteur des fonctions sur le mode de
fonctionnement désiré.
2. Réglez le thermostat sur la température désirée.
Le four se met en marche.
3. Appuyez sur la touche de fonction r.
4. Réglez la durée de la période de service au moyen des
touches + et -.
Le four se met en marche et le symbole A et l'heure actuelle
apparaissent dans la zone d'affichage.
Réglage de la fin de la période de service
1. Appuyez sur la touche q.
La somme de l'heure actuelle et de la durée de la période de
service est affichée dans la zone d'affichage.
2. Maintenez la touche q appuyée et modifiez la fin de la
période de service au moyen des touches + et -.
Le four se met hors service et démarre automatiquement plus
tard. Le symbole A et l'heure actuelle apparaissent dans la
zone d'affichage.
La durée de la période de service est écoulée
Un signal retentit et le symbole A clignote dans le bandeau
d'affichage avec l'heure actuelle.
Le four s'éteint.
Pour arrêter le signal prématurément, appuyez sur les
touches
r et q.
83
Entretien et nettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il
gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel.
Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer
correctement votre four.
Remarques
Les légères variations de couleur apparaissant sur la façade
du four sont dues aux différents matériaux tels que le verre,
le plastique et le métal.
Des ombres sur la vitre de la porte, qui ressemblent à des
stries, sont des reflets de lumière de la lampe du four.
L'émail est cuit à des températures très élevées. Ceci peut
engendrer des différences de teintes. Ce phénomène est
normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement du
four. Les bords de plaques minces ne peuvent pas être
émaillés complètement. Ils peuvent donc présenter des
aspérités. La protection contre la corrosion n'en est pas
compromise.
: Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à
vapeur.
: Risque de brûlure !
L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces
intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les
résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir.
Tenir les enfants éloignés
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des
nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications
suivantes.
N'utilisez pas
de produits agressifs ou récurants
de nettoyants fortement alcoolisés
de tampons en paille métallique ni des éponges à dos
récurant
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
Panneaux catalytiques du compartiment de
cuisson
Les panneaux catalytiques du compartiment de cuisson sont
revêtus d'un émail autonettoyant.
Les parois se nettoient automatiquement pendant le
fonctionnement du four. Les projections plus importantes
disparaissent parfois seulement au bout de plusieurs
utilisations du four.
Surfaces autonettoyantes
Les parois latérales possèdent un revêtement catalytique. Ne
nettoyez jamais ces surfaces avec un produit de nettoyage
pour four. Une légère décoloration du revêtement en émail n'a
aucune influence sur l'autonettoyage.
Enlever la plaque de voûte
Vous pouvez enlever la plaque de voûte pour faciliter le
nettoyage.
Niveau Nettoyants
Extérieur de l'appa-
reil
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette et sécher avec
un chiffon doux. Ne pas utiliser de net-
toyant pour vitres ni de racloirs à verre.
Inox Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette et sécher avec
un chiffon doux. Éliminer immédiatement
les dépôts calcaires, de graisse, de
fécule et de blanc d'œuf. De la corrosion
peut se former sous ces salissures.
Auprès du service après-vente et dans le
commerce spécialisé, vous pouvez vous
procurer des produits d'entretien spé-
ciaux pour inox qui sont appropriés pour
des surfaces chaudes. Appliquer avec
un chiffon doux une pellicule mince de
produit d'entretien.
Aluminium et plas-
tique
Nettoyant pour vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux.
Surfaces émaillées
(surface lisse)
Pour faciliter le nettoyage vous pouvez
allumer l'éclairage du compartiment de
cuisson et décrocher la porte de l'appa-
reil, le cas échéant. Appliquer un produit
à vaisselle usuel du commerce ou de
l'eau au vinaigre avec un chiffon doux,
humide ou une peau de chamois ;
sécher avec un chiffon doux. Ramollis-
sez les résidus d'aliment incrustés avec
un chiffon humide et du produit à vais-
selle. En cas d'encrassement important,
nous recommandons d'utiliser un produit
de nettoyage pour four en gel. Il peut
être appliqué de façon précise. Après le
nettoyage, laisser le compartiment de
cuisson ouvert, afin qu'il sèche.
Surfaces autonet-
toyantes (surface
rugueuse)
Respectez les indications dans le cha-
pitre : Surfaces autonettoyantes
Vitres du four Nettoyant pour vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas
utiliser de racloir à verre.
Cache en verre de
la lampe du four
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette.
Joint
Ne pas l'enlever !
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette. Ne pas récu-
rer.
Supports Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Mettre à tremper et nettoyer avec une
lavette ou une brosse.
Accessoire Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Mettre à tremper et nettoyer avec une
lavette ou une brosse.
Niveau Nettoyants
84
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de
l'appareil.
Décrocher la porte de l'appareil
: Risque de blessure !
Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer
violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient
complètement relevés lorsque vous décrochez la porte du four.
1. Ouvrir complètement la porte du four.
2. Relever les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite.
Lorsque les leviers de verrouillage sont relevés, veillez à ne
pas fermer la porte du four. Cela risque de tordre les
charnières et d'endommager l'émail.
3. Incliner la porte du four. Avec les deux mains, la tenir à
gauche et à droite. La refermer un peu plus et la retirer.
Accrocher la porte de l'appareil
1. Lorsque vous accrochez la porte du four, veillez à ce que
l'encoche en bas aux charnières s'enclenche dans la fente.
2. Abaisser les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite
et fermer la porte du four.
: Risque de blessure !
Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se
ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le
service aprèsvente.
Nettoyage des grilles supports
Vous pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le
nettoyage.
Les grilles supports sont fixées respectivement à trois points
aux parois latérales dans le compartiment de cuisson.
Retrait de la grille support
1. Enlevez le crochet avant du trou.
2. Enlevez la grille support des trous arrière en la tirant vers
l'avant.
Nettoyage des grilles supports
Nettoyez les grilles supports avec du produit à vaisselle et une
éponge ou une brosse.
Mise en place de la grille support
1. Introduisez la grille support dans les trous situés dans la
paroi arrière.
2. Accrochez le crochet avant dans le trou.
 



85
Pannes et dépannage
Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de
votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, tenez
compte des indications suivantes.
: Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un
technicien du service après-vente formé par nos soins est
habilité à effectuer des réparations.
Des réparations incorrectes peuvent engendrer des risques
considérables pour l'utilisateur.
Changer la lampe du four
Si la lampe du four ne fonctionne pas, vous devez la changer.
Des ampoules de rechange résistantes aux températures
élevées sont en vente au service après-vente ou dans le
commerce spécialisé. Veuillez indiquer les numéros E et FD de
votre appareil. N'utilisez pas d'autres ampoules.
1. Coupez le fusible ou retirez la fiche secteur.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Etalez un torchon à vaisselle dans le compartiment de
cuisson froid pour éviter tout dommage.
4. Dévissez le cache en verre de la lampe défectueuse du four
à l'intérieur du compartiment de cuisson en le tournant à
gauche.
5. Remplacez la lampe du four par un type d'ampoule identique.
Tension : 240 V ;
Puissance : 25 W ;
Culot : E14 ;
Résistance à la température : 300 °C
6. Revissez le cache en verre de la lampe du four.
7. Retirez le torchon à vaisselle et réarmer le fusible ou
reconnectez la fiche secteur.
Appuyez sur la touche de fonction de l'éclairage du four jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche, afin de vérifier si l'éclairage du four
fonctionne.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un
technicien.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°
E) et le numéro de fabrication (n° FD), pour nous permettre de
mieux vous aider. La plaque signalétique avec les numéros est
située à droite, sur le côté de la porte du four. Pour éviter
d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire
ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du
service après-vente.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas
gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la
période de garantie.
Vous trouverez ici, ou bien dans le répertoire de SAV joint, les
données de contact de tous les pays pour le service après-
vente le plus proche.
Demande de réparation et conseil en cas de dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d'origine pour votre appareil.
Panne Cause possible Remarques/Remèdes
L'appareil ne
fonctionne pas.
Fusible grillé. Vérifiez dans le boîtier à
fusibles si celui de la cuisi-
nière est en état de marche.
Panne de cou-
rant.
Vérifiez si la lumière dans la
cuisine s'allume.
Le four ne peut
pas être éteint.
La commande
électronique est
défectueuse.
Couper le fusible. Appeler
le service aprèsvente.
L'affichage de
l'heure clignote.
Panne de cou-
rant
Régler l'heure à nouveau.
Le four ne
chauffe pas.
Fusible grillé. Vérifier le fusible ou le rem-
placer.
Le sélecteur
des fonctions
n'est pas réglé.
Régler le sélecteur des
fonctions .
Le verre de la
porte est cassé.
Mettre l'appareil hors ser-
vice. Appeler le service
aprèsvente.
Jus de fruit ou
taches de blanc
d'œuf sur les
surfaces émail-
lées.
Jus de gâteaux
fondants ou jus
de viande.
Modification sans gravité de
l'émail, irrémédiable.
N° E
N° FD
Service après-vente
O
A 0810 240 260
D 01801 22 33 55
(0,039 €/min. depuis un poste fixe,
téléphone portable max. 0,42 €/min.)
CH 0848 840 040
86
Conseils concernant l'énergie et l'environnement
Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez
économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment
correctement éliminer votre appareil.
Economie d'énergie
Préchauffez le four uniquement si cela est indiqué dans la
recette.
Utilisez des moules de couleur foncée, laqués noirs ou
émaillés. Ces types de moules absorbent bien la chaleur.
Pendant la cuisson ou le rôtissage, ouvrez la porte du four le
moins souvent possible.
Si vous voulez faire cuire plusieurs gâteaux, faitesles cuire
les uns après les autres. Le four étant encore chaud. Le
temps de cuisson diminue au deuxième gâteau. Vous pouvez
également enfourner 2 moules à cake l'un à côté de l'autre.
Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez
éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie
puis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
L'acrylamide dans certains aliments
L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers
et de pommes de terre cuits à haute température, tels que
chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines
(biscuits, pain d'épices, speculoos).
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
Conseils pour la préparation de plats avec une faible formation d'acrylamide
De manière générale
Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible.
Faites uniquement dorer les aliments, sans trop les faire dorer.
Un aliment gros et épais contient moins d'acrylamide.
Cuisson de pâtisseries En mode Convection naturelle, max. 200 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max. 180 °C.
Petits gâteaux secs En mode Convection naturelle, max. 190 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max. 170 °C.
Des œufs ou des jaunes d'œuf réduisent la formation d'acrylamide.
Frites au four Les répartir uniformément et en une seule couche sur la plaque. Faites cuire au moins
400 g par plaque, afin que les frites ne se dessèchent pas
87
Conseils pour l'utilisation
Vous trouverez ici des conseils concernant les récipients et la
préparation.
Remarques
Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des
accessoires supplémentaires sont en vente dans le
commerce spécialisé ou auprès du service après-vente
comme accessoires optionnels.
Avant l'utilisation, retirez du compartiment de cuisson tous les
accessoires et récipients qui ne sont pas nécessaires.
Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires
ou récipients chauds du compartiment de cuisson.
Cuisson de pain et de pâtisseries
Moules
Utilisez avant tout des moules ou plaques à pâtisserie de
couleur claire.
Placez toujours les moules à gâteaux au centre de la grille.
Conseils pour la pâtisserie
Vérifiez si votre cake est complètement
cuit.
A l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la
fin du temps de cuisson indiqué dans la recette. Le gâteau est cuit si la pâte n'adhère
plus au bâtonnet.
Le gâteau s'affaisse. La fois suivante, veillez à ce que la pâte soit moins liquide ou bien réduisez la tempéra-
ture du four de 10 degrés. Respectez les temps de malaxage indiqués dans la recette.
Le gâteau a levé davantage au centre
que sur les bords.
Ne graissez pas le tour du moule démontable. Après la cuisson, détachez soigneuse-
ment le gâteau à l'aide d'un couteau.
Le dessus du gâteau est trop cuit. Enfournezle jusqu'au fond, choisissez une température plus basse et faites cuire le
gâteau un peu plus longtemps.
Le gâteau est trop sec. A l'aide d'un curedent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Arrosez de jus
de fruit ou de liquide légèrement alcoolisé. La prochaine fois, augmentez la température
de 10 degrés et réduisez les temps de cuisson.
Le pain ou le gâteau (p.ex. gâteau au
fromage blanc) a un bel aspect mais
l'intérieur est pâteux (filets d'eau à l'inté-
rieur)
Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit moins liquide. Augmentez le temps
de cuisson et réduisez la température. En cas de gâteau avec une garniture fondante,
faites d'abord précuire le fond. Saupoudrez-le de poudre d'amandes ou de chapelure et
mettez ensuite la garniture. Suivez la recette et respectez les temps de cuisson.
Les pâtisseries ne sont pas uniformé-
ment dorées.
Baissez la température, la cuisson sera plus uniforme. Le papier cuisson dépassant de
la plaque peut gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions
de la plaque.
Le dessous de la tarte aux fruits est trop
clair.
La fois suivante, enfournez le gâteau un niveau plus bas.
Le jus des fruits a coulé. La fois suivante, utilisez la lèchefrite à bords hauts (s'il y en a).
Les petites pâtisseries en pâte levée
collent ensemble pendant la cuisson.
Disposez les pièces de pâtisserie sur la plaque en respectant un espace d'env. 2 cm
autour de chaque pièce. Il y aura ainsi suffisamment de place pour que les pièces de
pâtisserie puissent gonfler et dorer tout autour.
La cuisson de gâteaux aux fruits juteux
produit de la condensation.
La cuisson peut générer de la vapeur d'eau. Elle s'échappe au-dessus de la porte. Cette
vapeur peut se condenser sur le bandeau de commande ou sur les façades des
meubles situés à proximité et se mettre à goutter. C'est là une propriété physique nor-
male.
88
Rôtissage et grillade
Récipients
Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez
toujours le plat au centre de la grille. La plaque à pâtisserie
émaillée est également appropriée pour des gros rôtis.
Conseils pour les rôtis
Une température plus basse permet d'obtenir des mets plus
uniformément dorés.
Versez 2 à 3 cuillerées à soupe de liquide sur la viande
maigre et 8 à 10 cuillerées à soupe sur les rôtis à braiser,
selon leur taille.
Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes
afin que la graisse puisse s'écouler.
Pour obtenir une peau de volaille dorée et croustillante,
enduisez la peau de beurre ou versez de l'eau salée ou du
jus d'orange sur la peau vers la fin de la cuisson.
Retournez les pièces de viande à micuisson.
Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus
dans le four éteint et fermé. Cela permet au jus de rôti de
mieux se répartir.
Lors du rôtissage de gros morceaux de viande une plus forte
formation de vapeur peut se produire et se condenser sur la
porte du four. C'est un phénomène normal qui n'a aucune
influence sur le bon fonctionnement. Après la cuisson,
essuyez la porte du four et la vitre avec un chiffon.
Si vous faites des grillades sur la grille, enfournez en plus la
plaque à pâtisserie émaillée au niveau 1 pour récupérer la
graisse.
Conseils pour les grillades
Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur.
Elles doivent faire au moins 2 à 3 cm d'épaisseur. Elles
seront alors uniformément dorées et bien juteuses.
Placez les pièces à griller au centre de la grille. Versez un
peu d'eau sur la plaque à pâtisserie émaillée et enfournez-la
en plus sous la grille, afin de récupérer la graisse. Ne la
placez jamais sur la sole du compartiment de cuisson.
Badigeonnez les pièces à griller d'un peu d'huile, avant de
les placer sur la grille sous le gril.
Retournez à mi-cuisson les pièces peu épaisses, retournez
les pièces épaisses plusieurs fois pendant le temps de
cuisson. Utilisez pour cela une pince à grillade, les pièces à
griller ne seront ainsi pas transpercées et le jus de viande
restera p.ex. dans le rôti.
Des types de viande rouge telle que de l'agneau et du bœuf
brunissent davantage et plus rapidement que de la viande
blanche telle que du porc et du veau.
Conseils pour le rôtissage
Comment savoir si le rôti est cuit? Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou faites le "test de la
cuillère". Appuyez sur le rôti avec la cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est
cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
Le rôti est trop cuit et l'extérieur est
brûlé par endroits.
Vérifiez le niveau d'enfournement ainsi que la température.
Le rôti a un bel aspect mais la sauce est
brûlée.
La fois suivante, choisissez un plat à rôtir plus petit et ajoutez plus de liquide.
Le rôti a un bel aspect, mais la sauce
est trop claire et insipide.
La fois suivante, choisissez un plat à rôtir plus grand et ajoutez moins de liquide.
12
ÆvKŽ√ s
Î
«bł
Î
ULðU
Î
U½u V²J¹ pOJ«Æ
Î
öOK e³« s“ qÞ√Ë q√ …—«dŠ Wł—œ d²š«Ë ¨ÊdH« w
Î
U{UH½« d¦√ Èu² vKŽ tF{
Æ
Î
«bł ·Uł pOJ« »ËdA Í√ Ë√ t«u dOBŽ ‘dÐ r rŁ ÆÊUMÝ√ WKš WDÝ«uÐ ÁeON−ð bFÐ pOJ« w …dOG »uIŁ qLFÐ r
Æe³« WM“√ qKË Uł—œ
10 —«bILÐ vKŽ√ …—«dŠ Wł—œ d²š« WœUI« …dL« w ÆpOJ« vKŽ
Î
«bOł Ëb³¹ ©
Î
ö¦ pO eOA²«® pOJ« Ë√ e³«
Î
U³Þ— ‰«e¹ ô qš«b« s sJË ¨Ã—U« s
©¡ULUÐ
Î
UF³A ¨
Î
Ułe®
…—«dŠ Wł—œ vKŽ ¡wA« iFÐ eO³« s“ WUÞSÐ rË ¨WœUI« …dL« w qz«u« s q√ WOL Âb²Ý«
e³« Ë√ “uKUÐ týdÐ r Æ
Î
ôË√ pOJ« …bŽU W¹u²Ð r ¨W³Þd« W¹uKF« WI³D« Í– pOJK W³MUÐ Æq√
Æe³« WM“√Ë UHu« …UŽ«d vłd¹ ÆvKŽQÐ W¹uKF« WI³D« l{ rŁ ‚ubL«
Æ
Ì
ËU² dOž qJAÐ …dL× «“u³L« Ê√ sJL¹ “—U³« «“u³L« ‚—Ë Æ
Ì
ËU² qJAÐ «“u³L« ZCM² ¡wA« iFÐ q√ …—«dŠ Wł—œ d²š«
ÆeO³« Õu l VÝUM²¹ ULÐ «“u³L« ‚—Ë lDIÐ
Î
ULz«œ r «c Æ¡«uN« d¹Ëbð vKŽ dŁR¹
ÆqHÝ√ s
Î
«bł `ðU t«uH« pOÆWœUI« …dL« w bŠ«Ë Èu² —«bILÐ pOJ« iHš√
ÆiOH¹ t«uH« dOBŽÆU«b²Ýô« œbF² oOLF« ÕuK« «b²Ý« WœUI« …dL« w
sO−F« s WŽuMBL« r−×« …dOG «“u³L«
ÆU¼e³š bMŽ UNCF³Ð oB²Kð dLL«
·U eOŠ œułuÐ `L¹ «c¼Ë ÆÈdš_«Ë WFD q sOÐ
Î
U³¹dIð rÝ
2 —«bILÐ qU „UM¼ ÊuJ¹ Ê√ V−¹
ÆUN−« lOLł s UN½u f½U−ðË bOł qJAÐ «“u³L« lD œbL²
ÆVÞd« pOJ« Ÿ«u½√ œ«bŽ≈ bMŽ n¦J² ¡U ÊuJ²¹ ¡U «dD ÊuJ¹Ë —U³« «c¼ n¦J²¹ bË Æ»U³« ‚u s Ãd¹ —U³« «c¼Ë ÆeO³« sŽ ¡U —UÐ Z²M¹ b
ÆwFO³Þ d√ «c¼Ë Æ…—ËU−L« «bŠuK WOU_« ¡«eł_« vKŽ Ë√ rJײ« WŠu vKŽ
¡«uA«Ë dOLײ«
w½«Ë_«
nB²M w
Î
ULz«œ w½«Ë_« l{ ÆW½uK WËUI w½«Ë√ Í√ «b²Ý« pMJL¹
lDI
Î
U³ÝUM ©qOUM¹ù«® UMOL« WI³DÐ wKDL« eO³« Õu bF¹Ë Æ¡«uA« WJ³ý
Æ…dO³J« r×K«
dOLײ« ’uBÐ «œUý—≈
Æ«“u³L« wM³« ÊuK« f½U−ð vKŽ qLFð WCHML« …—«d×« Wł—œ
¨Êu¼b« s UOUš r×K« ÊU «–≈ qz«u« s WŁöŁ Ë√ sO²IFK n{√
ÆUNL−Š VŠ ¨WKŠ »U³J« l oŽö 10 v≈ 8 s n{√Ë
qOð Ê√ sJL¹ pcÐË ¨W×Mł_« qHÝ√ bK−« VIŁ« ¨“Ë_« Ë√ j³« l
ÆUNł—Uš Êu¼b«
Ë√ …bÐe« s qOKIÐ UN²M¼œ «–≈ WAdI WOMÐ WI³DÐ —uOD« Âu× w²Jð
ÆwND« s“ ¡UN²½« qO³ ‰UIðdÐ dOBŽ Ë√ w×K ‰uK×
ÆwND« s“ nB½ ¡UCI½« bFÐ r×K« lD VK«
qš«œ WOU{≈ ozUœ 10 …bL √bN¹ tdð V−¹ ¨XÝËd« r× ZCM¹ Ê√ bFÐ
ÆqC√ qJAÐ r×K« ’u Ÿ“u²¹ pcÐË ÆoKGË QHD u¼Ë ÊdH«
»UÐ vKŽ nO¦ qJAÐ ¡UL« —UÐ ÊuJ²¹ b r×K« s …dO³ lD wNÞ bMŽ
bFÐ ÆWOHOþu« …¡UHJ« vKŽ dOŁQð Í√ UN fO WOFO³Þ …d¼Uþ u¼Ë ÆÊdH«
WFDIÐ W¹ƒd« …cU½Ë ÊdH« »UÐ nOH−²Ð r ¨wND« WOKLŽ s ¡UN²½ô«
Æ‘UL
UMOL« WI³DÐ wKDL« eO³« Õu j³{« ¨¡«uA« WJ³ý vKŽ wND« bMŽ
ÆÊu¼b« lOL−² 1 ŸUHð—ô« Èu² vKŽ ©qOUM¹ù«®
¡«uA« ’uBÐ «œUý—≈
w W¹ËU² UNz«uAÐ ÂuIð w²« ÂUFD« lD ÊuJð Ê√ ÊUJù« —b ’dŠ«
r²¹ pcÐË Æq_« vKŽ rÝ 3 v≈ 2 s UNJL
Ô
Ý ÊuJ¹ Ê√ sOF²¹Ë ÆpL
Ô
«
ÆWCžË …dC½ vI³ðË f½U−² qJAÐ U¼dOL×ð
¡UL« s
Î
öOK l{ Æ¡«uA« WJ³ý nB²M vKŽ Áƒ«uý œ«dL« ÂUFD« l{
wU{≈ qJAÐ tD³{«Ë ¨©qOUM¹ù«® UMOL« WI³DÐ wKDL« eO³« Õu vKŽ
WO{—√ vKŽ
Î
«bÐ√ tFCð ôË ÆÊu¼b« lOL−² wKH« ŸUHð—ô« Èu² vKŽ
ÆwND« eOŠ
WJ³ý vKŽ tF{Ë q³ Áƒ«uý œ«dL« ÂUFD« vKŽ X¹e« s
Î
öOK ‘dÐ r
ÆW¹«uA« qHÝ√ ¡«uA«
U√ ¨¡«uA« s“ nB½ ¡UCI½« bFÐ U¼ƒ«uý œ«dL« WFOd« lDI« VK«
w Âb²Ý« Æ¡«uA« s“ ¡UMŁ√ …b¹bŽ «d UN³OKIð V−O WJOL« tFDI«
lD qEðË Áƒ«uý œ«dL« ÂUFD« VIŁ r²¹ ô pcÐË ¨¡«uAK WýU p–
Ær×K« ’uBÐ WEH²×
Î
ö¦ r×K«
ÊuK« V²Jð ÍdI³« r×K«Ë ÊQC« r× q¦ ÊuK« WLðU Âu×K« ·UM√
ÊuKUÐ eOL²ð w²« uK²³« Âu× s qC√ …—uBÐË ŸdÝ√ qJAÐ wM³«
Æ`ðUH«
—«Ëb« aO« ’uBÐ «œUý—≈
w r×K« lD ÊuJð YO×Ð r×K« lD w —«Ëb« aO« ‰UšœSÐ r
ÆXO³¦²« pÐUA «b²ÝUÐ tOdÞ s t²³ŁË ÊUJù« —b tHB²M
l Æa³DL« ◊uOš «b²ÝUÐ r×K« lD XO³¦ð p– v≈ WU{ùUÐ pMJL¹
ô pcÐË ÆŸc−« vKŽ qł—_«Ë dNE« qHÝ√ W×Mł_« ·«dÞ√ jЗ« —uOD«
Æ“ö« s d¦√ WM«œ `³Bð
ÆUNł—Uš Êu¼b« qOð Ê√ sJL¹ pcÐË ¨W×Mł_« qHÝ√ bK−« VIŁ«
dOLײ« ’uBÐ «œUý—≈
Ær×K« lD ZC½ s oIײ« pMJL¹ nO WIFKLUÐ jG{« ÆåWIFKL« —U³²š«ò qLFÐ r Ë√ ©WBB²L« dłU²L« w du²® Âu×K« d²udð Âb²Ý«
ô UN½√ wMF¹ «cN ¨r×K« WFD XD³¼ «–≈ ÆZC½ b r×K« Ê√ wMF¹ «cN ¨UNO XKžuð «–S Ær×K« WFD vKŽ
ÆXu« iF³ ÃU²×ð X«“
W¹UGK
Î
ULðU
Î
UOMÐ
Î
U½u r×K« WFD X³²«
Æwł—U« UN×DÝ s l{«uL« iFÐ Xd²Š«Ë
Æ…—«d×« Wł—œË ŸUHð—ô« Èu² s oI×ð
’uB« sJË ¨…bOł WU×Ð Ëb³ð r×K« WFD
Æ‚d²×
Æqz«u« s b¹eL« n{√Ë ¡«uAK dG√
Î
¡U½≈ d²š« ¨WœUI« …dL« w
’uB« sJË ¨…bOł WU×Ð Ëb³ð r×K« WFD
ÆW¹UGK nHË W¹UGK ÊuK« `ðU
Æqz«u« s q√ WOL n{√Ë ¡«uAK d³√
Î
¡U½≈ d²š« ¨WœUI« …dL« w
10
øqKš ÀËbŠ bMŽ qLF« U
Ê√ q³ ÆWDOÐ ¡UOý√ v≈ ÊUOŠ_« VKž√ w p– œuF¹ ¨qKš —uNþ WUŠ w
ÆWOU²« «œUý—ù« ŸU³ð« vłd¹ ¡öLF« Wbš edLÐ qB²ð
qK«qL²×L« V³«‰uKŠØ«œUý—≈
ÆqLF¹ ô “UN−«ÆnUð dNBL« bQðË d¼UBL« ‚ËbM h×«
Æ«d¹ U vKŽ buL« dNB Ê√
—UO²« ŸUDI½«
ÆwÐdNJ«
Æa³DL« `OÐUB qLŽ s bQð
·UI¹≈ sJL¹ ô
ÆÊdH«
…bŠuUÐ qDŽ
ÆWO½Ëd²Jù«
edLÐ qBð« ÆdNBL« ·UI¹SÐ r
Æ¡öLF« Wbš
ÊUOÐ iu¹
ÆWŽU«
—UO²« ŸUDI½«
wÐdNJ«
Æb¹bł s Xu« j³{«
ÊdH« ÂuI¹ ô
ÆsO²UÐ
ÆnUð dNBL«ÆÁdOOG²Ð r Ë√ dNBL« h×«
ÕU²H j³{ r²¹ r
ÆWHOþu« —UO²š«
ÆWHOþu« —UO²š« ÕU²H j³{«
ÃUł“ dJ½«
Æ»U³«
edLÐ qBð« Æ“UN−« ·UI¹SÐ r
Æ¡öLF« Wbš
dOBŽ œułË
‰ô“ lIÐ Ë√ t«u
vKŽ iO³«
WOKDL« `DÝ_«
Æ©qOUM¹ù«® UMOLUÐ
Ë√ VÞ— pO
Ær× ’u
UMOL« ¡öDÐ —U{ dOž dOGð
ÆtOKŽ VKG²« sJL¹ ô ¨©qOUM¹ù«®
°wzUÐdNJ« oFB« dDš
‰ULŽ√ cOHMð “u−¹ ô Æ—UDš√ vKŽ UOM WLOK« dOž Õöù« ‰ULŽ√ ÍuDMð
ÆUMK³
 s »—b ¡öLŽ Wbš wM q³ s ô≈ Õöù«
pC¹dFð w p– V³²¹ bI ¨rOKÝ dOž qJAÐ „“UNł Õö≈ rð «–≈
ÆWLOł —UDš_
ÊdH« W³L dOOGð
WK¹b³« U³LK« vKŽ ‰uB×« pMJL¹ ÆUNHKð WUŠ w ÊdH« W³L dOOGð V−¹
ÆWBB²L« dłU²L« s Ë√ ¡öLF« Wbš ed s W½u« qLײð w²«
ÆÈdš√ Ÿ«u½√ s U³L Âb²ð ô Æ„“UN−
FD r—Ë E r— d– vłd¹Ë
ÆwzUÐdNJ« fÐUI« Ÿe½« Ë√ tFKš« Ë√ dNBL« qB«
.1
Æ“UN−« »UÐ `²« .2
VM−² œ—UÐ u¼Ë wND« eOŠ w w½«Ë_« nOEM² ‘UL WFD l{ .3
Æ—«d{_«
s wND« eOŠ qš«œ w WÐuDFL« ÊdH« W³LK włUłe« ¡UDG« pHÐ r
.4
Æ—UOK tH ‰öš
ÆŸuM« fH½ s W³LKÐ ÊdH« W³L ‰b³²Ý« .5
¨jK 240 ∫wzUÐdNJ« bN−«
¨◊«Ë
25 ∫…—bI«
¨
E14 ∫ÿËËöI«
Â
°300 ∫…—«d×« WËUI
ÆtH ‰öš s ÊdH« W³LK włUłe« ¡UDG« VOdð bŽ√
.6
r Ë√ dNBL« qOuð bŽ√Ë Èdš√ …d w½«Ë_« nOEMð WÞu Ãdš√ .7
ÆwzUÐdNJ« fÐUI« VOd²Ð
…¡U{≈ qLŽ s oIײK X³¦¹ Ê√ v≈ ÊdH« …¡U{ù wHOþu« —e« jG{«
ÆÊdH«
¡öLF« Wbš
ÆW³ÝUML« p²NłË u¼ ¡öLF« Wb U½edL ¨Õöû „bu ÃU²Š« «–≈
s W¹—Ëd{ dOž «—U¹“ W¹√ p³M−M VÝUML« q×« sŽ ULz«œ Y׳½ s×½
ÆWb« wM
FD r—Ë E r—
lMB« r—Ë (E Nr.) Z²ML« r— r¹bIð vłd¹ Wb« edLÐ ‰UBðô« bMŽ
lMB« WŠu błuðË ÆW×O×B« …—uAL« p ÂbI½ Ê√ lOD²½ v²Š
(FD Nr.)
„“UNł U½UOÐ s¹Ëbð UM¼ pMJL¹ ÆsOLO« vKŽ ÊdH« »U³Ð ÂU—_« UNÐ ÊËbL«
bMŽ q¹uÞ Xu Y׳K dDCð ô wJ p–Ë ¨¡öLF« Wbš nðU¼ r—Ë
ÆU½UO³« Ác¼ v≈ ÃUO²Šô«
E r—FD r—
¡öLF« Wbš
TÞU« ‰ULF²Ýô« WUŠ w ÊU−LUÐ XO Wb« wM …—U¹“ Ê√ vŽ«d¹
ÆÊULC« …d² ¡UMŁ√ v²Š
»dQÐ ‰UBðô« U½UOÐ ¡öLF« Wbš e«dL odL« qOb« w Ë√ UM¼ b−ð
ÆÊ«bK³« lOLł w ¡öLF« Wb ed
ôö²šô« WUŠ w …—uAL«Ë Õöù« VKÞ
A
0810 240 260
D
01801 22 33 55
b×Ð ‰«u−« nðUN« ¨XÐU¦« nðUN« s WIOœØË—u¹ 0,039®
©WIOœØË—u¹
0,42 vB√
«d¹uÝ
0848 840 040
wM WdFLÐ r²¹ ·uÝ Õöù« Ê√ bQðË ÆWF½UB« WN−« …d³š w oŁ
ÆweML« „“UN− WOK_« —UOG« lD Êub²¹ sOЗb Wbš
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Bosch HBX33R51 Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à