BOMANN HM 350 CB Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 7
Garantie .........................................................................Seite 7
Entsorgung ....................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................blz 3
Gebruiksaanwijzing ...........................................................blz 9
Technische gegevens .......................................................blz 11
Verwijdering .......................................................................blz 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 13
Données techniques .................................................... Page 15
Elimination .................................................................... Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 17
Datos técnicos ............................................................Página 19
Eliminación .................................................................Página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 21
Dati tecnici ..................................................................Pagina 23
Smaltimento ................................................................Pagina 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 25
Technical Data .............................................................. Page 27
Disposal ........................................................................ Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................ Strona 29
Dane techniczne ......................................................... Strona 31
Ogólne warunki gwarancji .......................................... Strona 32
Usuwanie .................................................................... Strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 33
Műszaki adatok..............................................................Oldal 35
Hulladekkezeles ............................................................Oldal 36
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління ................................ сторінка 3
Посібник користувача............................................сторінка 37
Технічні параметри ................................................сторінка 39
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 40
Технические данные .....................................................стр. 42
3 ......................................
46 ................................................... 
44 ................................................ 
2
13
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (tirez sur la che, pas sur le
câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les
accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimen-
tation si vous devez vous absenter.
Vériez régulièrement l’état de l’appareil et du cordon.
Assurez-vous qu’ils ne soient pas endommagés et cessez
d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé-
rons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’em-
ploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Éteignez et débranchez l’appareil de l’aimantation avant de chan-
ger les accessoires.
Ne touchez pas les pièces mobiles. Attendez toujours que ces
pièces s’arrêtent complètement.
Les cuillères, les racloirs de pâte ou tout objet similaire ne doivent
pas être dans le récipient pendant le fonctionnement.
N’oubliez pas d’éloigner les cheveux longs de l’appareil pendant le
fonctionnement.
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans
surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
14
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié. An d’éviter les risques, un cordon
d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi-
valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre
spécialiste qualié.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles
bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques encourus.
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant
le nettoyage. Veuillez suivre les instructions fournies au chapitre
“Entretien”.
Liste des différents éléments de commande
1 EJECT Touche éjecter
2 Variateur de puissance à 5 postions
3 Câble d’alimentation
4 Mixeur
5 Pétrir
6 Orice pour le fouet pétrin marqué d’un symbole
7 Fouets
Usage prévu
Cet appareil est conçu pour mélanger ou mixer des aliments.
Il est adapté pour la préparation de quantités ménagères
courantes.
N’utilisez cet appareil qu’en respectant les indications inscrites
dans ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez pas cet appareil pour
un usage commercial.
Son utilisation à toute autre n serait considérée comme
étant inappropriée et non conforme et pourrait engendrer des
dommages matériels et corporels.
Le fabricant n’est pas responsable des dégâts liés à une
utilisation incorrecte et non voulue.
Déballer l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez toutes les fournitures d’emballage telles que
les papiers, les matières de remplissage, les colliers de
serrage et les cartons.
3. Vériez que la boîte comprend tous les accessoires.
4. Si le contenu de la boîte est incomplet ou en cas de dé-
gâts, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement
au détaillant.
NOTE :
Nettoyez les résidus de fabrication et la poussière présents
sur l’appareil comme décrit dans “Entretien”.
15
Consignes d’utilisation
Pour de meilleurs résultats, utilisez des récipients pas trop
grands et à bords hauts.
Pour éviter toute éclaboussure, plongez le bras de l’appareil
complètement dans les aliments avant de mettre l’appareil
en marche.
Ne laissez pas fonctionner l’appareil pendant plus de 3 mi-
nutes ! Laissez-le ensuite refroidir pendant env. 10 minutes
avant de recommencer !
Cet appareil ne convient que pour de petites quantités !
Ne versez donc dans le récipient que la quantité maximale
indiquée dans le tableau !
Mise en service
Veillez toujours à ce que l’appareil ne soit pas encore branché
sur le secteur.
Fixation des accessoires à pétrir / fouetter
Enfoncez les deux fouets ou les pétrins en appuyant légère-
ment sur leur partie inférieure, jusqu’au clic.
NOTE :
Le fouet pétrin portant un anneau doit être introduit dans
l’ouverture (6) du mixer sur laquelle est indiqué “pétrin”!
Les fouets peuvent être indifféremment installés dans les
ouvertures de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
1. Assurez-vous que le variateur de vitesse (2) se trouve sur
OFF.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant, en bon état
de fonctionnement.
3. Plongez les pétrins ou fouets dans les aliments. Réglez
la vitesse desirée á l‘ aide du variateur de vitesse (2).
Commencez avec une vitesse inférieure (positions 1-2)
puis augmentez si nécessaire.
4. Bougez l’appareil simultanément légèrement de haut en
bas.
5. Eteignez toujours l’appareil avant de vider le bol.
Choisissez, selon l’utilisation, l’accessoire et la vitesse adaptés
d’après le tableau suivant :
Produit / mode
de préparation
quanti-
té max.
acces-
soires
position
durée max.
de fonction-
nement
Pâte épaisse
(par ex. pâte à
levain)
500 g pétrin 1 -3 3 min
Pâte à gâteau,
vinaigrettes,
desserts
750 g
fouet
mélan-
geur
2 -5 3 min
Pâte à biscuit,
à gaufre, crème
fraîche
750 g
fouet
mélan-
geur
1 –5 3 min
Détacher les pétrins / fouets
Enfoncez la touche EJECT (1) pour détacher les fouets.
NOTE :
les fouets ne peuvent être éjectés que lorsque le variateur de
vitesses (2) se trouve sur la position “OFF”.
Entretien
AVERTISSEMENT :
Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant
chaque nettoyage.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
ATTENTION :
Ne mettez pas ces accessoires dans le lave-vaisselle.
N’utilisez en aucun cas de détergent corrosif ou abrasif.
Utilisez un torchon humide pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil.
Vous pouvez laver à l’eau savonneuse les parties amo-
vibles de l’appareil qui sont entrées en contact avec la pâte
(accessoires pétrin et fouets).
Données techniques
Modèle : .................................................................... HM 350 CB
Alimentation : ....................................................... 230 V~, 50 Hz
Consommation : ............................................................... 250 W
Classe de protection : ................................................................ II
Durée fonction pulse
Positions 1-5 : ............................................................. 3 Min.
Poids net : ........................................................................ 0,99 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
16
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur,
telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique
et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers
règlements de sécurité.
Élimination
Signification du symbole de Poubelle à roulettes
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BOMANN HM 350 CB Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi