Hitachi CPS225 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
PORTGÊS
Liquid Crystal Projector
CP-S225W / CP-X275W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el
producto.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te
hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do
usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
FRANÇAIS - 1
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides.
INDEX
INDEX
• Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas
permise sans autorisation expresse écrite.
RECONNAISSANCE DE MARQUE :
PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation. Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc. VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard
Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Observez attentivement les
marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées.
REMARQUES
Page
CARACTÉRISTIQUES......................2
AVANT L'UTILISATION....................2
Contenu de l'emballage..........................2
Nomenclature des pièces.......................3
Insertion de la piles.................................4
INSTALLATION ................................5
Installation du projecteur et de l'écran
.......5
Réglage de l'angle..................................5
Connexions.............................................6
Raccordement de l'alimentation .............7
Exemple de configuration système.........7
Prêt à jouer.............................................7
FONCTIONNEMENT.........................8
Mise sous ...............................................8
Mise hors................................................8
Opérations de base ................................9
Menu de mise en oeuvre......................11
Menu d'entrée.......................................12
Menu Image..........................................13
Menu Options .......................................14
Menu No Signal....................................15
ENTRETIEN ....................................16
Lampe...................................................16
Entretien du filtre à air ..........................18
Autre entretien......................................18
Page
DÉPANNAGE..................................19
Messages affichés à l'écran .................19
Témoins................................................20
Symptômes...........................................21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
....22
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
..23
.......................................................................................
TABLEAUX
Tableau 1. Référence d'installation ..........5
Tableau 2. Connexios...............................6
Tableau 3. Opérations de base ................9
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre......11
Tableau 5. Menu d'entrée.......................12
Tableau 6. Menu Image..........................13
Tableau 7. Menu Options .......................14
Tableau 8. Menu No Signal....................15
Tableau 9.
Messages affichés à l'écran
......19
Tableau 10. Témoins..............................20
Tableau 11. Symptômes.........................21
Tableau 12.
Caractéristiques techniques
.....22
.......................................................................................
Pour la notice technique [TECNICAL] et
réglementaue [REGULATORY NOTICE],
référez-vous à la fin de ce manuel
d'utilisation.
Projecteur à cristaux liquides
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
AVERTISSEMENT • Nous vous recommandons de lire attentivement les
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et ce “MANUEL D'UTILISATION” pour bien
assimiler le fonctionnement de l'appareil. Après les avoir lus, conservez-les en
lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS - 2
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que
les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande
taille.
Clarté exceptionnelle
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé.
Grossissement fragmentaire
Possibilité de grossir les parties intéressantes d’une image pour les visionner en plus gros plan.
Correction de la distorsion
Possibilité d’avoir des images dénuées de toute distorsion.
Fonction de bruits extra faibles
Le niveau de bruit acoustique provenant de l’appareil peut être réduit.
AVANT L'UTILISATION
AVANT L'UTILISATION
Contenu de l'emballage
Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre
distributeur si vous constatez qu'une pièce manque.
• Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez
réexpédier l'appareil.
REMARQUES
Projecteur
Manuel d’utilisation
(document présent)
Consignes de sécurité
Cordon
d'alimentation
(Type américain)
Cordon
d'alimentation
(Type britannique)
Cordon
d'alimentation
(Type européen)
Câble RVB
Câble vidéo à
composantes
séparées
(avec un fil vert)
VIDEO
STANDBY/ON
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Télécommande
renfermant une pile
Valise de transport
FRANÇAIS - 3
FRANÇAIS
A
A
V
V
A
A
N
N
T
T
I
I
'
'
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Nomenclature des pièces
Interrupteur d'alimentation
Arrivée secteur
(vers le cordon d'alimentation)
Ouïes de ventilation
(arrivée d'air)
Bouton ZOOM
Bague FOCUS
Capteur de
télécommande
Objectif
Volet d'objectif coulissant
Ajusteur de pied
Vue avant gauche
Touche RESET
Touche KEYSTONE
Touche INPUT
Touche STANDBY / ON
Touche d'ajusteur de pied
Filtre et arrivée d'air
(pour le ventilateur de
refroidissement)
Haut-parleur
Pied arrière réglable
Témoin LAMP
Témoin TEMP
Témoin POWER
Touche MENU
Ouïes de ventilation
(sortie d'air)
Vue arrière droite
Panneau des
connecteurs
(Voir ci-dessous.)
Panneau des connecteurs
Panneau de commande (Consultez à P.8 "FONCTIONNEMENT".)
Capteur de
télécommande
COMPONENT
Prise Y
Prise C
B/PB
Prise CR/PR
Prise S-VIDEO
Prise RGB
Prise CONTROL
Prise AUDIO
AUDIO
Prise R
Prise L
Prise VIDEO
FRANÇAIS - 4
A
A
V
V
A
A
N
N
T
T
L
L
'
'
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Nomenclature des pièces (suite)
Insertion de la piles
Première insertion :
Dans l'emballage d'origine, la pile est installée dans le logement de pile de
la télécommande et recouverte d'une pellicule de protection (le film
transparent qui se trouve à l’intérieur du compartiment à pile) . Tirez sur
la pellicule de protection pour insérer la pile.
Remplacement :
1. Voyez l'envers de la télécommande.
2. Pincez la rainure et sortez le logement de la pile comme indiqué sur le
schéma de droite.
3. Retirez la pile usée.
4. Mettez une pile neuve en place avec son côté "+" dirigé vers le haut.
5. Enfoncez le logement de la pile jusqu'au déclic.
Tirer
Côté "+"
Logement de la pile
(Consultez à P.8 "FONCTIONNEMENT".)
Emetteur à télécommande
VIDEO
STANDBY/ON
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Touche STANDBY / ON
Touche KEYSTONE
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche MENU
Touche MAGNIFY
Touche MAGNIFY
Touche MAGNIFY
Touche AUTO
Logement de la pile
Touche VIDEO
Touche RGB
Touche MENU SELECT
Touche POSITION
Touche RESET
Touche VOLUME
Touche VOLUME
Touche FREEZE
Touche MUTE
Touche BLANK
Remplacez les piles lorsque la commande à distance devient difficile.
REMARQUES
ATTENTION • Toute manipulation incorrecte de la télécommand risque de provoquer
un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est
pas manipulée de façon appropriée. Veillez à employer la pile conformément aux
instructions du document "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" et de ce mode d'emploi.
• N'utilisez qu'une pile au lithium de 3 V de type CR2025.
• Lorsque vous mettez les piles, vérifiez que les pôles plus et moins sont correctement
alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur.
• Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
• Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant une longue
période, retirez les piles qu'il contient.
FRANÇAIS - 5
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation du projecteur et de l'écran
Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau
ci-dessous.
Les distances de projection indiqués dans la table ci-dessous
sont pour iun plein écran (CP-S225W:800 x 600 points /
CP-X275W:1024 x 768 points).
a: Distance entre le projecteur et l’écran. (±10%)
b: Distance entre le center de l’objectif et le bas de l’écran.
(±10%)
Tableau 1. Référence d'installation
Réglage de
l'angle
Pour régler l'angle de projection,
utilisez les ajusteurs de pied. Il se
règle entre 0° et 10° environ.
1. Relevez la face avant du projecteur.
Réglez l'angle de projection en
appuyant sur la touche d'ajusteur de
pied.
2. Relâchez la touche pour verrouiller
l'angle ainsi réglé.
3. Tournez le pied arrière réglable
pour ajuster l'inclinaison latérale.
Taille de l’écran
[m]
a [m]
b
[cm]
Minimum Maximum
1,0 0,9 1,2 8,7
1,5 1,5 1,8 13,1
2,0 1,9 2,4 17,4
2,5 2,4 2,9 21,8
3,0 2,9 3,5 26,1
3,8 3,7 4,4 32,7
5,0 4,9 5,9 43,5
Centre de l’objectif
Ecran
ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les
instructions du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel.
• Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez le
projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers le bas
ou vers le côté, la température intérieure peut s'élever et provoquer une anomalie. Veillez
par ailleurs tout spécialement à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’installez pas le projecteur LCD dans un environnement enfumé. Des résidus provenant
de la fumée pourraient se déposer sur les pièces internes importantes du projecteur
(panneau LCD, ensemble d’objectif, etc.).
ATTENTION • Ne relâchez pas la touche d'ajusteur de pied sans tenir le
projecteur ; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous
coincer les doigts ou vous blesser.
Vue de dessus
Vue de côté
a
b
Ajusteur de pied
Appuyez sur la touche
d'ajusteur de pied.
Pied arrière réglable
FRANÇAIS - 6
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
• Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et
assurez-vous que le projecteur et les appareils sont compatibles.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé.
• Pour choisir l’entrée numérique RGB, l’ordinateur peut nécessiter certains réglages. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur pour plus d’informations.
• Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut
ne pas être possible avec ce projecteur.
• Référez-vous à la section "TECHINICAL" pour la disposition des broches des connecteurs.
• Référez-vous au manuel du câble optionnel RS-232C, pour les données de communication.
• Pour le reste, consultez votre revendeur.
REMARQUES
Fonction Prise Câble
Entrée RGB analogique RGB
Câble RGB fourni comme accessoire ou câble
RGB en option avec prise rétrécie 15 broches
D-sub et vis de filetage en pouces
Communication RS-232C CONTROL Câble RS-232C en option
Entrée audio
(à partir de l'ordinateur)
AUDIO Câble audio en option, avec mini-prise stéréo
Entrée vidéo à composantes
séparées
COMPONENT VIDEO Y
Câble vidéo en composantes fourni comme
accessoire
COMPONENT VIDEO CB/PB
COMPONENT VIDEO PR/CB
Entrée S-Video S-VIDEO
Câble S-Video en option, avec mini-prise DIN
4 broches
Entrée vidéo VIDEO
Câble vidéo/audio en option, avec prise Cinch
Entrée audio (à partir d'un
équipement vidéo)
AUDIO L
AUDIO R
Connexions
Référez-vous à la table ci-dessous pour relier chaque terminal du projecteur chaque à dispositif.
Tableau 2. Connexions
ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc
électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” séparées.
Avant la connexion, mettez hors tension tous les appareils à connecter sauf pour le câble USB.
• Les câbles peuvent devoir être utilisés avec l'ensemble tore sur le côté projecteur. Utiliser
les câbles fournis avec le projecteur ou spécifiés pour le projecteur.
FRANÇAIS - 7
FRANÇAIS
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Exemple de configuration système
Raccordement de l'alimentation
Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée
CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d'alimentation à fond.
Ordinateur
(portable)
• Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie
vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à
tube cathodique).Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus
d’informations.
Prêt à jouer
Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est prêt à fonctionner dès
lors qu’il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA.
Veuillez utiliser cette fonction en branchant le câble RGB fourni comme accessoire sur la prise
RGB. Le "Plug and Play" risque de ne pas fonctionner avec d'autres connexions.
• Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un
système d’exploitation et des périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage.
Ce projecteur est reconnu comme moniteur "Plug and Play". Utilisez les pilotes d'affichage standard.
• Le "Plug and Play" risque de ne pas fonctionner avec un ordinateur.
REMARQUES
REMARQUES
Cordon
d'alimentation
Entrée secteur
Prise secteur
ATTENTION • Veillez à employer le cordon
d'alimentation conformément aux instructions du
document “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et de ce mode
d'emploi.
• Branchez soigneusement la fiche du cordon
d'alimentation. Veillez à ce que la prise secteur soit en
bon état et correctement raccordée.
Ordinateur
(de bureau)
Magnétophone
S-Video
Lecteur DVD
FRANÇAIS - 8
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Mise sous
1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur.
2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareil passe en veille et le témoin
POWER devient orange.
3.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, ou du boîtier de télécommande.
Le préchauffage de l'appareil commence et le témoin POWER clignote et devient vert.
4. Le témoin POWER cesse de clignoter mais demeure de couleur verte indiquant ainsi que
l'appareil est sous tension. Ouvrez le volet de l'objectif coulissant.
5. Tournez le bouton du zoom pour régler la taille de l'écran.
6. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l'image.
Mise hors
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le panneau de commande ou sur la télécommande.
Le message "Power off?" apparaît alors sur l’écran, puis disparaît à la première opération ou après
5 secondes sans opération. Pendant que ce message est affiché, appuyez de nouveau sur la touche
STANDBY/ON . La lampe du projecteur s'éteint et commence à refroidir. Le témoin POWER
clignote et devient orange pendant tout le temps que dure le refroidissement de la lampe. La
touche STANDBY/ON est sans effet lorsque le témoin POWER clignote.
2. Lorsque le refroidissement est terminé, l'appareil passe en veille, et le témoin POWER cesse de
clignoter mais demeure de couleur orange. Assurez-vous que le témoin est de couleur orange puis
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [
O
].
3. Le témoin POWER s'éteint quand l'appareil est hors tension. N'oubliez pas de fermer le volet de
l'objectif coulissant.
• Sauf en cas d’urgence, ne mettez pas l’appareil hors tension si le témoin
POWER n’est pas allumé en orange, car cela réduirait la durée de vie de la lampe du projecteur.
• Pour éviter tout problème, mettez le projecteur sous/hors tension quand l’ordinateur ou
magnétoscope est hors tension. Si un câble RS-232C est connecté, mettez l’ordinateur sous tension
avant le projecteur.
• Si le projecteur projette la même image pendant longtemps, il va se former une image rémanente.
Veillez à ne pas projeter la même image pendant longtemps.
REMARQUES
AVERTISSEMENT • Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce
mode d'emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées. Veillez à utiliser
en permanence l'appareil en toute sécurité.
Interrupteur d'alimentation
Volet d'objectif coulissant
Touche STANDBY/ON
Tèmoin POWER
VIDEO
STANDBY/ON
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
MENU
SELECT
RGB
MENU RESET
Touche
STANDBY/ON
Bouton Zoom
Bague Focus
FRANÇAIS - 9
FRANÇAIS
Opérations de base
Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier
de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes repérés par (*) peuvent
être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
• Utilisez le boîtier de télécommande lorsque vous êtes à moins de 3 m environ du capteur
placé sur la face avant du projecteur; veillez à ce que le faisceau du boîtier de télécommande ne soit pas incliné
de plus de 30° par rapport à l'axe du capteur. Un éclairage puissant ou des obstacles placés sur trajet du faisceau
peuvent perturber le fonctionnement du boîtier de télécommande.
REMARQUES
(à suivre)
Poste Description
INPUT
SELECT
Pour choisir
signal d'entrée
(*)
: Appuyez sur la touche INPUT
.
RGB VIDEO S-VIDEO COMPONENT (RGB )
Pour choisir l'entrée RGB: Appuyez sur la touche RGBO.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO RGB
Pour choisir l'entrée VIDEO/S-VIDEO: Appuyez sur la touche VIDEOO.
RGB VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT
VIDEO S-VIDEO COMPONENT ( VIDEO)
• Le signal d'entrée choisi est affiché pendant environ 3 secondes au moment d'un changement de
signal.
POSITION
Mise en/hors service du mode permettant le réglage de la position:
Appuyez sur la touche POSITION. En mode POSITION, l'icône [ ] s'affiche.
Réglage de la position de l'image: Utilisez les touches , , et après avoir
adopté le mode permettant le réglage de la position.
Quand un signal vidéo est entré, cette fonction est valide seulement en mode MAGNIFY.
• Au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'icône [ ] disparaît et le mode
POSITION est annulé automatiquement.
RESET(*)
Pour rétablir les conditions par l’élément:
Choisissez un poste et appuyez sur la touche RESET.
Pour rétablir le réglage de position: Appyez sur la touché RESET en mode
POSITION. Cette fonction est valide seulement quand le signal de RVB est entré.
• Valide sauf pour VOLUME, LANGUE, PHASE.H et SILENCIEUX.
MAGNIFY
Pour utiliser le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY .
Pour déplacer la zone agrandie: Effectuez un réglage de position en mode MAGNIFY.
Réglage de l'agrandissement:
Appuyez sur la touche MAGNIFY / en mode MAGNIFY.
MAGNIFY agrandit l’image. MAGNIFY réduit l’image.
Pour abandonner le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY .
Le mode MAGNIFY est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez le AUTO, ASPECT ou
VIDEO, INPUT SELECT ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée.
OFF
FREEZE
Pour mettre en/hors service le mode FREEZE: Appuyez sur la touche FREEZE.
En mode FREEZE, l'icône [II] s'affiche et l'image est gelée.
• Le mode FREEZE est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez POSITION, VOLUME, MUTE,
AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée.
• N'oubliez pas d'effacer les images fixes gelées.
KEYSTONE
(*)
Mise en service/annulation du mode de correction de la distorsion trapézoïdale:
Appuyez sur la touche KEYSTONE .
Ajustement de la distorsion trapézoïdale:
Appuyez sur la touche / en mode KEYSTON.
réduit la taille du bas de l’image. réduit la taille du haut de l’image.
FRANÇAIS - 10
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base (suite)
Postes Description
VOLUME
Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME / .
Diminution du niveau d'écoute VOLUME Augmentation du niveau
d'écoute VOLUME
MUTE
Mise en/hors service du silencieux: Appuyez sur la touche MUTE.
Aucune son ne se fait entendre quand le silencieux est en service.
AUTO
Réglage automatique de l'entrée RGB: Appuyez sur la touche AUTO. La
position horizontale (POSIT.H), la position verticale(POSIT.V), la phase de
l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement
réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de
l'application.
Réglage automatique au niveau de l'entrée video: Appuyez sur la touche
AUTO.Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est
automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur
VIDEO sur le menu d'entrée.
• Cette opération exige environ dix secondes. Elle peut ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux d'entrée.
BLANK
ON/OFF
Mise en/hors service du mode sans image: Appuyez sur la touche
BLANK. En mode sans image, aucune image n'est affichée. La couleur de
l'écran est alors celle définie pour SUPPR. sur le menu Image.
MENU
ON/OFF (
*)
Arrêt/marche de l'affichage du menu: Appuyez sur la touche MENU.
L'affichage du menu cesse automatiquement après environ dix secondes
d'inactivité.
MENU
SELECT
Choix du type de menu: Appuyez sur la touche MENU SELECT. Cela
permet à l'utilisateur de choisir le menu normal ou le menu unique. Sur le
menu unique, seul le poste choisi est affiché, les autres postes s'affichant à
l'aide des touches et comme dans le cas du menu normal.
• Valide uniquement si le Menu de mise en oeuve (CONF.) est utilisé. Appuyez sur la
touche MENU SELECT après avoir choisi un poste tel que "LUMIN.".
Menu normal Menu unique
CONTRASTE
-2
LUMIN.
CONTRASTE
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
TAIL. H
COUL BAL R
COUL BAL B
ASPECT
0
-2
+1
0
0
100
100
800
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
(MENU SELECT)
FRANÇAIS - 11
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Menu de mise en oeuvre
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand CONF. est choisi en haut du menu. Une
partie du menu de mise en oeuvre diffère selon qu'il s'agit de l'entrée RGB ou de l'entrée VIDEO/S-
VIDEO. Choisissez un poste à l'aide des touches et , puis lancez l'opération. Utilisez le menu
unique pour réduire la taille du menu (reportez-vous au Tableau 3, MENU SELECT).
LUMIN.
CONTRASTE
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
TAIL. H
COUL BAL R
COUL BAL B
ASPECT
0
-2
+1
0
0
100
100
800
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
LUMIN.
CONTRASTE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
COUL BAL R
COUL BAL B
ASPECT
0
+1
+1
0
0
0
0
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
LUMIN.
CONTRASTE
COULEUR
PHASE. H
COUL BAL R
COUL BAL B
ASPECT
0
+1
+1
0
0
0
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre
VIDEO/S-VIDEO
COMPONENT
RGB
Postes Description
RGB
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
480i
575i
480P
720P
1080i
LUMIN.
Sombre Clair
CONTRASTE
Faible Puissant
POSIT. V
Vers le bas Vers le haut
- - -
POSIT. H
Vers la gauche Vers la droite
- - -
PHASE. H
Vers la gauche Vers la droite
• Réglez pour supprimer le scintillement.
-
TAIL. H
Petit Grand
• L'image affichée ne sera peut-être pas correcte si la largeur est
excessive. En ce cas, appuyez sur la touche RESET et initialiser
la largeur.
- - -
NETTETE
Doux Clair
-
- -
COULEUR
Clair Sombre
-
TEINTE
Rouge
Vert
• Valide uniquement lors de la réception de signaux NTSC ou
NTSC 4.43.
-
- -
COUL BAL R
Clair Sombre
COUL BAL B
Clair Sombre
ASPECT
Choix du format d'image:
4:3[ ] 16:9[ ]
Choix position d'affichage:
Appuyez sur la touche 16:9[ ] est sélectionné.
Centre Vers le bas Vers le haut (Centre )
- -
Choix du format d'image:
4:3[ ] 16:9[ ] 4:3 petit[ ]
Choix position d'affichage:
Appuyez sur la touche 16:9[ ]/4:3 petit[ ] est
sélectionné.
Centre Vers le bas Vers le haut (Centre )
• 4:3 petit peut fort bien en pas être correctement affiché pour
certains signaux d'entrée.
-
-
FRANÇAIS
FRANÇAIS - 12
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Menu d'entrée
Les fonctions suivantes sont disponibles si ENTR. est choisi sur le menu.
Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez l'opération.
Tableau 5. Menu d'entrée
EX CUTION
ANNULER
AUTO
RGB
VIDEO
HDTV
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
Postes Description
AUTO
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Réglage automatique pour l'entrée RGB: Choisissez EXÉCUTION à
l'aide de la touche . La position horizontale (POSIT.H), la position
verticale(POSIT.V), la phase de l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale
(TAIL.H) sont automatiquement réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille
maximale sur la page de l'application.
• Cette opération exige environ dix secondes. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec
certains signaux d'entrée. En ce cas, une pression sur la touche AUTO peut parfois corriger le
problème.
• Cette fonction est la même que la fonction AUTO du fonctionnement de base.
RGB
Affiche la fréquence d'entrée RGB: Affiche la fréquence des signaux de
synchronisation horizontale et verticale pour l'entrée RGB.
• Cela n'est vrai que pour l'entrée RGB.
VIDEO
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Choix du type de signal vidéo: Choisissez le type de signal vidéo à l'aide
des touches zet . Choisissez NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M-
PAL ou N-PAL comme signal d'entrée convenable. La sélection de l'option
AUTO active et exécute la fonction AUTO (réglage automatique au niveau
de l'entrée vidéo), sauf pour l'entrée N-PAL.
• Utilisez cette fonction lorsque l'image devient instable (par exemple quand elle devient
irrégulière ou qu'elle perd des couleurs) au niveau de l'entrée VIDEO/S-VIDEO.
• Le réglage automatique s'effectue en environ dix secondes. Il risque de ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux en entrée. Dans ce cas, une pression sur la touche AUTO
peut résoudre le problème, sauf pour du N-PAL.
• Pour l'entrée COMPONENT VIDEO, cette fonction ne sert à rien et le type de signal est
détecté automatiquement.
HDTV
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et .
Choix du mode HDTV : Sélectionnez le mode 1080i ou 1035i qui convient
au signal en entrée à l'aide de la touche / .
Quand le mode HDTV choisi est incompatible avec le signal d’entrée, les
images peuvent être incorrectes (par ex. la position ou la couleur de
l’affichage est incorrecte).
FRANÇAIS - 13
FRANÇAIS
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Menu Image
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand IMAGE est
choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et
lancez l'opération.
Tableau 6. Menu Image
SUPPR.
MIROIR
DEMARRAGE
GAMMA
COLOR TEMP
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
Item Description
SUPPR.
Choix de la couleur de l'écran sans image:
Choisissez la couleur à l'aide des touches et .
• L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie, quand la
mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5
minutes.
MIROIR
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Choix de l'état du miroir:
Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches et .
DEMARRAGE
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
.
Effacement de la page initiale:
Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
• Sachez que si DESACTI. est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue
quand il n'y a pas de signal.
GAMMA
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Sélection de la mode de gamma:
Choisissez la mode de gamma avec la touche / .
COLOR
TEMP
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Sélection de la température de couleur:
Permet de choisir le mode de température de couleur avec la touche / .
FRANÇAIS - 14
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Menu Options
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand OPT. est choisi
sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et et lancez
l'opération.
Tableau 7. Menu Options
VOLUME
COUL MENU
LANGUE
AUTO OFF
SYNC ON G
SILENCIEUX
16
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
Postes Description
VOLUME
Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME
Augmentation du niveau d'écoute VOLUME
COUL MENU
Choix de la couleur de fond pour le menu:
Choisissez la couleur à l'aide des touches et .
LANGUE
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et .
Choix de la langue de menu:
Choisissez la langue à l'aide des touches et .
AUTO OF
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et .
Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches
et .
Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu
pendant le temps précisé.
Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche .
Après avoir choisi l'arrêt, le système n'adopte pas la veille si aucun
signal n'est reçu.
SYNC ON G
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches et .
SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche .
SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
• Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux
d'entrée quand SYNC ON G est valide. En ce cas, retirez le connecteur
de signal de manière qu'aucun signal ne soit présent, choisissez SYNC
ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal.
SILENCIEUX
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Mise en service/annulation du mode Whisper: Appuyez sur la touche
/ Quand SILENCIEUX est choisi, le mode SILENCIEUX est en
service. Dans le mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique
provenant de l’appareil est réduit, le niveau de luminosité de l’écran est
un peu plus faible.
FRANÇAIS - 15
FRANÇAIS
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Menu No Signal
Les mêmes ajustements et réglages que ceux proposés par les menus
IMAGE et OPT. sont disponibles quand vous appuyez sur la touche
MENU au cours de l'affichage du message “ENTREE NON DETEC.
SUR ***
ou bien du message “SYNC. HORS PLAGE SUR ***
alors
qu'aucun signal n'est reçu.
Tableau 8. Menu No Signal
VOLUME
SUPPR.
MIROIR
DEMARRAGE
COUL MENU
LANGUE
AUTO OFF
SYNC ON G
SILENCIEUX
16
Postes Description
VOLUME
Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME
Augmentation du niveau d'écoute VOLUME
• Lors de l'utilisation de cette fonction, l'entrée audio est automatiquement basculée
sur la vidéo. L'entrée audio peut être basculée en déplaçant le DISK PAD vers la
gauche ou vers la droite lors de l'affichage de la barre de réglage du volume. Pour
afficher cette barre de réglage, appuyez sur la touche VOLUME ou VOLUME .
SUPPR.
Choix de la couleur de l'écran sans image:
Choisissez la couleur à l'aide des touches et .
• L'image est éclaircie et l'écran entier est affiché dans la couleur z choisie, quand la
mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5 minutes.
MIROIR
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches et
.
DEMARRAGE
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche
.
Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
• Sachez que si DEACTI est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue quand il n'y a
pas de signal.
COUL MENU
Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des
touches et .
LANGUE
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches et .
AUTO OFF
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches
et . Le système
adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu pendant le temps
précisé.
Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche . Après avoir
choisi ANNUL, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu.
SYNC ON G
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche .
SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche .
• Peut fort bien ne pas être correctement affiché pour certains signaux d'entrée quand SYNC ON G
est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soit présent,
choisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal.
SILENCIEUX
Arrêt/marche de l'opération: Appuyez sur les touches / .
Mise en service/annulation du mode Whisper: Appuyez sur la touche /
Quand SILENCIEUX est choisi, le mode SILENCIEUX est en service. Dans le mode
SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique provenant de l’appareil est réduit, le
niveau de luminosité de l’écran est un peu plus faible.
FRANÇAIS - 16
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Lampe
HAUTE TENSION
TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
HAUTE PRESSION
Consultez le revendeur avant de remplacer l'ampoule.
Pour la lampe fournie en option, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le
Tableau 12.
Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au
refroidissement de la lampe. La lampe peut exploser si elle est manipulée alors qu'elle est chaude.
Durée de service de la lampe
Les lampe de projecteur ont une durée de service finie. L'image devient plus sombre et les tonalités
moins marquées quand la lampe a été utilisée pendant une longue période.
Remplacez la lampe si le témoin LAMP est rouge, ou encore si le message REMPLACER LA
LAMPE s'affiche au moment où le projecteur est mis sous tension. Voir le tableau 9 de la page 19 et
le tableau 10 de la page 20.
• Le témoin LAMP est également rouge quand la température du bloc ampoule
est élevée. Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, attendez 20 minutes environ
puis mettez l'appareil sous tension. Si le témoin LAMP est à nouveau rouge, remplacez la lampe.
REMARQUES
AVERTISSEMENT
Mettez au rebut les lampe usagées
conformément aux dispositions réglementaires locales.
• Etant donné que les lampe sont en verre, vous devez
veiller à ne pas les rayer et à éviter de les soumettre à des
chocs mécaniques.
• Ne réutilisez pas une vieille lampe - elle peut exploser.
• S'il est probable que la lampe a explosé (un bruit
d'explosion s'est fait entendre), débranchez la fiche du
cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et
demandez au revendeur de remplacer la lampe. La lampe
est couverte d'un verre avant, dans certains cas rares, le
réflecteur et l'intérieur du projecteur peuvent être
endommagés par les débris de verre, et les morceaux
peuvent provoquer des blessures s'ils sont manipulés.
• N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la
lampe est déposé.
Lampe
Plaque de
verre
frontale
Rèflecteur
FRANÇAIS - 17
FRANÇAIS
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Remplacement de la lampe
1. Mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45
minutes, le temps nécessaire au refroidissement de l'ampoule.
2. Préparez une ampoule neuve.
3. Assurez-vous que le projecteur est suffisamment froid puis
retournez-le doucement.
4. Désserrez les deux vis comme montré sur l’illustration et retirez le
couvercle de la lampe.
5. Desserrez la vis et retirez délicatement la lampe en la tenant par les
griffes. Le fait de toucher l'intérieur du bloc lampe peut se traduire
par un défaut d'uniformité de coloration.
6. Montez la lampe neuve et serrez soigneusement les deux vis.
Poussez aussi fermement sur le côté opposé de la lampe à
l’intérieur de l’appareil.
7. Replacez le couvercle de la lampe dans sa position initiale et serrez
soigneusement les deux vis.
8. Remettez doucement le projecteur dans sa position de service.
Remise à zéro du compteur de la lampe
Après avoir replacé la lampe, remettez le compteur à zéro. Quand le message “REMPLACER LA
LAMPE … COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES.” était affiché, procédez à
l’opération suivante dans les 10 minutes qui suivent la mise sous tension. L’alimentation est
automatiquement coupée au bout de 10 minutes.
1. Mettez l’appareil sous tension (ON) et appuyez sur la touche RESET pendant environ trois
secondes. Le message 'LAMP xxxx hr' s'affiche sur le compteur de la lampe à la partie inférieure
de l'écran.
2. Appuyez sur la touche MENU du boîtier de télécommande, ou sur la touche RESET du panneau
de commande, tandis que le compteur de la lampe est affiché. Le message ‘LAMP xxxx
0
CANCEL’ s'affiche alors.
3. Appuyez sur la touche puis choisissez 0 et attendez que le compteur soit remis à zéro.
• Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas remplacé la
lampe. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplacé la lampe. Les messages
ne seront pas conformes si vous remettez le compteur à zéro sans remplacer la lampe.
REMARQUES
ATTENTION • Assurez-vous que les vis sont
soigneusement serrées. Les vis insuffisamment
serrées peuvent blesser ou provoquer un accident.
• N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la
lampe est déposé.
FRANÇAIS - 18
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
(
(
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
)
)
Entretien du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé de la manière décrite ci-dessous après environ chaque 100 heures de
fonctionnement.
1. Mettez le projecteur hors service puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de
la prise secteur.
2. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur.
Autre entretien
Entretien de l'intérieur de l'appareil
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que l'appareil est propre et faites-le vérifier par le
revendeur une fois tous les deux ans. L'entretien de l'appareil par vous-même est une opération
dangereuse.
Nettoyage de l'objectif
Essuyez doucement l'objectif avec un papier de nettoyage d'optique. Ne touchez pas l'objectif avec
vos mains.
Nettoyage de la carrosserie et du boîtier de télécommande
Essuyez ces pièces à l'aide d'un chiffon doux. Dans le cas des taches tenaces, utilisez un chiffon
humecté d'eau, ou d'eau et d'un détergent neutre, puis séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon
doux et propre.
ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil
pour entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”
séparées de manière à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement.
• N'utilisez ni détergents ni produits chimiques autres que ceux mentionnés ci-
dessus (par exemple, de l'essence ou un diluant pour peinture).
• N'utilisez aucun agent de nettoyage en aérosol.
• Ne frottez pas l'appareil avec des matériaux durs, ne le tapotez pas.
ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranchez la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil
pour entretien. Veuillez lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ
séparées de manière à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement.
• Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être convenablement nettoyé ou s'il est
endommagé. En ce cas, consultez le revendeur. Pour plus de détails sur le filtre à
air vendu séparément, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément"
dans le Tableau 12.
• N'utilisez pas l'appareil quand le filtre à air est déposé.
• Si le filtre à air est encrassé par des poussières, l'alimentation est coupée de
manière que la température à l'intérieur du projecteur ne puisse pas augmenter.
FRANÇAIS - 19
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Messages affichés à l'écran
Les messages mentionnés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au moment de la mise sous
tension. Lorsqu'un de ces messages s'affichent, prenez les mesures qui conviennent.
Tableau 9. Messages affichés à l'écran
Message Description
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÉS AVOIR
REMPLACÉ L’AMPOULE.
(*1)
La durée d'utilisation de la lampe va bientôt atteindre 2 000 heures.
(*2)
Nous vous recommandons de remplacer la lampe bientôt. Préparez
une lampe de rechange neuve.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÉS AVOIR
REMPLACÉ L’AMPOULE.
COUPURE DU COURANT AU BOUT
DE ** HEURES.
(*1)
La durée d'utilisation de la lampe va bientôt atteindre 2 000 heures.
Nous vous recommandons de remplacer la lampe dans les **
heures. (*2)
Il est possible que la lampe tombe en panne avant ces ** heures.
L'appareil se mettra automatiquement hors tension dans les **
heures. Remplacez la lampe comme indiqué aux pages 17-18
"Lampe". Quand vous remplacez la lampe, réinitialisez toujours le
compteur de lampe.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L’AMPOULE.
COUPURE DU COURANT
AU BOUT
DE 0 HEURES.
La lampe a atteint sa limite de service. L'appareil va se mettre hors
tension dans quelques minutes. (*2)
Coupez immédiatement l'alimentation et remplacez la lampe comme
indiqué aux pages 17-18 "Lampe".
Quand vous remplacez la lampe, réinitialisez toujours le compteur
de lampe.
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
Absence de signal à l'entrée.
Vérifiez les raccordements d'entrée et les sources de signaux.
SYNC. HORS PLAGE
SUR ***
La fréquence de synchronisation horizontale ou verticale du signal
d'entrée est hors des limites prescrites.
Vérifiez les caractéristiques de l'appareil et de la source de signaux.
VÉR. DÉBIT AIR
La température intérieure a augmenté.
Mettez l'appareil hors tension et attendez 20 minutes, le temps
nécessaire à son refroidissement.
Contrôlez ce qui suit puis remettez l'appareil sous tension.
• L'entrée ou la sortie d'air sont-elles obstruées ?
• Le filtre à air est-il sale ?
• La température ambiante est-elle supérieure à 35 °C ?
(*1) Ce message s'efface automatiquement après trois minutes, mais il apparaît à
chaque mise sous tension.
(*2) L'appareil possède une fonction de mise hors tension qui entre en service lorsque la durée
d'utilisation de la lampe a atteint 2 000 heures. Néanmoins, la durée de vie de la lampe variant
considérablement d'une lampe à l'autre, il est possible que la lampe tombe en passe avant que la
fonction n'entre en service.
REMARQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

Hitachi CPS225 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à