VOLTCRAFT VC-335 Operating Instructions Manual

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Operating Instructions Manual
52
TABLE DES MATIÈRES
Page
1. Introduction .........................................................................................................................53
2. Utilisation prévue ................................................................................................................54
3. Contenu d’emballage ..........................................................................................................55
4. Explication des symboles ...................................................................................................55
a) Symboles dans ce mode d'emploi ................................................................................55
b) Symboles sur le produit ................................................................................................56
5. Consignes de sécurité ........................................................................................................57
6. Avertissement pour les piles ...............................................................................................59
7. Éléments de commande / symboles ...................................................................................60
a) Multimètre numérique avec pince.................................................................................60
b) Symbolessurl'afchagedel'écranàCL ......................................................................61
8. Insertion/remplacement des piles .......................................................................................62
a) Insertion des piles ........................................................................................................62
b) Remplacement des piles ..............................................................................................62
9. Fonctions générales ...........................................................................................................63
a) Coupure automatique ...................................................................................................63
b) Éclairage ......................................................................................................................63
10. Mode de mesure ................................................................................................................64
a) Sélection marche/arrêt/fonction de mesure ................................................................65
b) Fonction de maintien - Hold..........................................................................................65
c) Mesure du courant « A » ...............................................................................................65
d) Mesure de la tension « V » ..........................................................................................67
e) Mesure de la résistance ...............................................................................................68
f) Essai de continuité ........................................................................................................68
g) Test des diodes ............................................................................................................69
h) Mesure de la capacité ..................................................................................................69
i) Détection de la tension alternée sans contact « NCV » ................................................70
j) Mesure de la température..............................................................................................71
11. Nettoyage et entretien ........................................................................................................71
a) Maintenance .................................................................................................................71
b) Nettoyage .....................................................................................................................72
12. Mise au rebut/recyclage .....................................................................................................72
a) Produit ..........................................................................................................................72
b) Piles ..............................................................................................................................72
13. Données techniques ...........................................................................................................73
53
1. INTRODUCTION
Chère cliente, cher client,
En choisissant un produit Voltcraft
®
, vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce
dont nous vous remercions vivement.
Voltcraft
®
- Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines
de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur
compétencetechnique,leurabilité,leurlongévitéetuneinnovationpermanente.
Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou des utilisateurs professionnels,
vous trouverez dans les produits de la famille Voltcraft
®
desappareilsvousmettantàdisposition
la solution optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons
vousoffrirlatechniqueéprouvéeetlaqualitéabledesproduitsVoltcraft
®
àdespriximbattables
dupointdevuerapportqualité/prix.Ainsi,nousmettonsàvotredispositiondesproduitsaptesà
satisfaire vos exigences les plus pointues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil Voltcraft
®
!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
54
2. UTILISATION PRÉVUE
Multimètre numérique avec pince pour des relevés de mesure et afchages de valeurs
électriquesdansledomainedelacatégoriedemesureCATIIjusqu’àunmaximalde600Vet
CATIIIjusqu’àunmaximalde300Vparrapportaupotentielterrestre,conformémentàlanorme
EN61010-1ainsiqu’àtouteslescatégoriesdemesureinférieures.
Mesuredetensioncontinueetalternéejusqu’à600Vmaxi
Mesuredescourantscontinuetalternéjusqu’àunmaximalde200A
Mesurerdelarésistancejusqu'à20MΩ
Essaidecontinuité(≤10Ωacoustique)
Test des diodes
Prisedemesuredescapacitésjusqu’à20mF
Testdelatensionalternéesanscontact(NCV)≥100-600V/ACet≤8mmdedistance
La tension dans le circuit de mesure de l’électricité ne doit pas dépasser 600 V en CAT II ou
300 V en CAT III.
L'utilisation est autorisée uniquement avec le type de pile autorisé.
L’instrument de mesure ne doit pas être utilisé lorsqu’il est ouvert, que le compartiment des piles
est ouvert ou que le couvercle du compartiment des piles manque. Les relevés de mesure dans
des locaux humides ou des conditions environnementales défavorables ne sont pas autorisés.
Lesconditionsdéfavorablessont:pluieouhumiditéélevée,poussièreetgazinammables,
vapeurs ou solvants ainsi que durant des orages ou des conditions orageuses qui présentent de
forts champs électrostatiques, etc.
Pour les prises de mesure, n'utilisez que des cordons de mesure qui répondent aux
caractéristiques du multimètre.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), vous ne devez pas transformer et/ou
modierleproduit.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesici,celui-cipeut
se trouver endommagé. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels
que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le.
Donnezleproduitàdestiersseulementaccompagnédumoded’emploi!
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
55
3. CONTENU D’EMBALLAGE
Multimètre numérique avec pince
2lsdemesuredesécuritéaveccachede
protection démontable pour CAT III
Sondedetempératurelaire
2 piles AAA
Sacoche
Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans
votrenavigateurouscannezlecodeQRindiquéàdroite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez
le numéro de commande correspondant dans le champ de
recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez
télécharger les documents trouvés.
4. EXPLICATION DES SYMBOLES
a) Symboles dans ce mode d'emploi
Ce symbole est utilisé lorsqu'il existe un risque pour votre santé, comme p. ex. une
décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques et dangers
spéciquesliésàlamanipulation,aufonctionnementouàl’utilisation.
Le symbole avec la èche renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisations
particulières.
56
b) Symboles sur le produit
Symbole Signication
Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives
européennes requises.
L'appareil est fabriqué dans une classe de protection II (isolation
double ou renforcée, isolation de protection).
Un symbole en forme d'éclair sur un carré permet la mesure du
courant sur des conducteurs actifs et dangereux non isolées et met
en garde contre les dangers potentiels. Un équipement de protection
individuelle doit être utilisé.
CAT II
Catégorie de mesure II pour des relevés de mesure sur les appareils
électriques et électroniques, qui sont alimentés via une che de
secteur directement reliée à la tension de réseau. Cette catégorie
comprend aussi toutes les petites catégories (p. ex CAT I pour la
mesure des tensions des signaux et des commandes).
CAT III
Catégorie de mesure III pour des relevés de mesure dans les
installations d’un bâtiment (p. ex. prises de courant ou distributions
secondaires). Cette catégorie comprend aussi toutes les petites
catégories (p. ex. CAT II pour la mesure d’appareils électriques). Le
mode de mesure en CAT III est autorisé uniquement avec des pointes
de sonde ayant une longueur de contact maximal libre de 4 mm ou
avec des caches de protection via des pointes de sonde.
Potentiel de terre
Symbole pour la gamme de mesure de capacité
Marque de polarité (bornes positive et négative) pour mesure de cou-
rant continu. Les symboles indiquent le sens de circulation du courant
andepouvoirmesurerlapolaritécorrecte.
Marquage de position pour le conducteur pour une mesure du
courant correcte.
57
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
L'instrument de mesure doit être utilisé seulement par des personnes qui
connaissent les dispositions réglementaires aux relevés de mesure et aux
dangers possibles encourus. L'utilisation d'équipements de protection
individuelle est recommandée.
a) Personnes/produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traînés sans surveillance, ceux-ci
peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants.
Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleil
directe,desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,
de vapeurs et de solvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques!
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables
ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour
les installations et équipements électriques et règlements de prévention des
accidents des associations professionnelles doivent être respectées.
58
Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de réinsertion,
l’utilisation d’instruments de mesure doit être surveillée par du personnel formé
et responsable.
Le produit est conçu pour un fonctionnement seulement dans environnement
sec. Le produit dans son ensemble ne doit pas être humide ou mouillé. Ne le
touchezjamaisavecdesmainshumides,andenepasl'endommager.
Avant chaque prise de mesure, placez l'instrument de mesure sur l'unité
souhaitée. Une erreur dans la mesure pourrait détruire le produit.
La tension entre les points de raccordement ne doit pas dépasser la tension de
mesure maximale admise.
Avant tout changement de plage de mesure/de fonction, les pointes de la sonde
doivent être retirées de l'objet mesuré.
Soyez particulièrement prudent lorsqu'il s'agit de tensions >25 V en courant
alternatif (CA) ou >35 V en courant continu (CC) ! Même avec ces tensions, vous
pouvezsubirunchocélectriquemortellorsd’uncontactavecunlconducteur
d’électricité.
Avantchaquerelevédemesure,vériezl'instrumentdemesureet/oules
cordons de mesure pour détecter des dommages. N'effectuez jamais des relevés
de mesure, si l'isolation ou le produit est endommagée !
Pouréviterunchocélectrique,veillez,pendantlerelevédemesure,ànepas
toucher directement ou indirectement les raccordements/points de mesure.
Pendantunrelevédemesure,vousnedevezpassaisirau-delàdesmarquages
de la zone de préhension des pointes de la sonde et de l'instrument de mesure.
Évitezl’utilisationàproximitéimmédiatede:
- champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ;
- antennes émettrices ou générateurs HF.
Veillez,lorsdechaquerelevédemesure,àcequ'aucunobjettelqu'uncâble,
etc. ne soit coincé entre la sonde de la pince ampèremétrique.
Lorsduraccordementdescordonsdemesureàl'instrumentdemesure,
respectez toujours la polarité. (rouge = pôle positif, noir = pôle négatif).
Lorsdechaquemesure,observezladescriptiondesillustrationsàchaque
chapitre. Une erreur dans la mesure pourrait détruire le produit.
59
Avant le raccordement des cordons de mesure, enlevez le capuchon de
protection contre la poussière sur la prise de raccordement. Réinstallez toujours
ceux-ciaprèschaquemesure,and'éviterdesalirlescontacts.
Respectez également les consignes de sécurité dans les différents chapitres.
b) Divers
Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantle
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas pu
répondre,nousvousprionsdevousadresserànotreservicetechniqueouàun
expert.
6. AVERTISSEMENT POUR LES PILES
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
Retirerlespilesdel'appareils'iln'estpasutilisépendantlongtempsand'éviterlesdégâts
causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des
brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est
par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants
ou des animaux pourraient les avaler.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Le mélange de piles anciennes et
de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais
recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
60
7. ÉLÉMENTS DE COMMANDE / SYMBOLES
a) Multimètre numérique avec pince
200A
NCV
A
A
ºFºC
HzV
OFF
HOLD/
ZERO
SELECT
200A AC/DC Mini Clamp Meter
V ºC
Hz
VC-335
CAT II
600V
CAT III
300V
8
9
5
6
7
4
2
1
3
10
11
Désignation
1 Pince ampèremétrique
2 AfchagedusignalNCV
3 Commutateur rotatif pour
sélectionner les fonctions de
mesure
4 Touche SELECT
5 Afchagedel'écranàCL
6 Compartiment de la pile (au
dos)
7 Prise de mesure COM
8 Prise de mesure V (VΩ°C
Hz )
9 Touche ZERO
10
Touche HOLD/
11 Levier d'ouverture de la pince
Écrand'afchage
NCV ZERO
A
B
M
C
D
G
F E
H
I
J
K
L
61
b) Symbolessurl'afchagedel'écranàCL
Symbole Explication
A Capacité des piles
B Mise hors tension – coupure automatique activée
C -- Afchagedelavaleurmesurée/signenégatif
D ZERO Miseàzéro
E Sélection de la gamme de mesure automatique activée
F NCV Détection de la tension alternée sans contact
G Fonction de maintien HOLD activée
H Symbole pour le testeur de continuité acoustique
I Symbole pour le test de diodes.
J DC Tension continue/courant continu
K AC Tension alternée/courant alternatif
L TRMS Mesuresefcacesvraies
M Ω
kΩ,MΩ
Hz
V
mV
A
mA,μA
nF
μF
mF
C
F
Ohm (unité de résistance électrique)
Kilo-ohm (exp.3), mégaohm (exp.6)
Hertz (unité de fréquence électrique)
Volt (unité de tension électrique)
Millivolt (exp.–3)
Ampère (unité d’intensité de courant électrique),
Milliampère (exp.-3), microampère (exp.-6)
Nano Farad (exp.-9 ; unité de capacité électrique)
Micro Farad (exp.-6)
Milli Farad (exp.-3)
Celsius (unité de température)
Fahrenheit (unité de température)
62
8. INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES
a) Insertion des piles
À la livraison du produit, normalement aucune pile n'est installée. Suivez les étapes
décrites ci-dessous, pour mettre le produit en service.
L'utilisationd'accumulateursn'estpasrecommandéeàcausedeleurtensionplusfaible.
1. Positionnez le commutateur rotatif (3) sur la position OFF. Débranchez tous les objets
mesurés du multimètre numérique avec pince.
2. Retournezleproduitetmettez-lesurunesurfacesouplequiprotègeral'écrand'afchage
de toute rayure.
3. Dévissezàl'aided'untourneviscruciformecompatiblelavisdefermetureducouvercledu
compartimentdespiles(6)jusqu'àcequevouspuissiezenlevercedernier.Lavisreste
dans le couvercle du compartiment des piles.
4. Enlevez les piles usagées et recyclez-les en respectant l'environnement. Observez le
chapitre " 12. Mise au rebut/recyclage ".
5. Insérez deux nouvelles piles du type AAA, en tenant compte des indications de polarité
marquées dans les logements des piles (ill. 1).
6. Replacezlecouvercleducompartimentdespiles(vérierlapatte)etresserrezlavis.
N'appliquez pas trop de force en revissant la vis.
AAA 1.5 V
AAA 1.5 V
Ill. 1
b) Remplacement des piles
Un changement des piles est nécessaire quand
- apparaîtsurl'afchagedel'écranàCL(5)lesymbole< > (A),
- ou que le rétroéclairage est faible ou complètement éteint.
Remplacez dès que possible les piles, comme indiqué au chapitre " a) Insertion des piles ".
Si juste après la mise sous tension le symbole < > s'allume, veuillez remplacer
immédiatement les piles.
63
9. FONCTIONS GÉNÉRALES
a) Coupure automatique
Si aucune touche ou le commutateur rotatif n'est activé(e), le produit s’éteint
automatiquement après 15 minutes. Cette fonction protège les piles et prolonge la durée de
fonctionnement.
Une minute avant que le multimètre numérique avec pince ne s'éteigne, 5 bips
retentissent. Peu avant que le produit ne s'éteigne, un long bip retentit.
Si la coupure automatique est activée, le symbole < >(B)apparaîtsurl'écrand'afchage.
Pourallumerànouveauleproduitaprèsunecoupureautomatique,appuyezsurn'importe
quelle touche. Vous pouvez aussi tourner le commutateur rotatif sur la position OFF et
ensuite, sélectionner la fonction de mesure souhaitée.
La coupure automatique peut être désactivée. Procédez comme suit.
- Éteignez le multimètre numérique avec pince.
- Maintenez appuyée la touche SELECT (4) et placez le commutateur rotatif (3) sur la
position OFF sur une fonction de mesure. 5 bips retentissent et le symbole < > n'est
plusvisiblesurl'afchagedel'écranàCL.
Lorsque la coupure automatique est désactivée, vous entendez un bip toutes les
15 minutes.
Lors du prochain marche et arrêt, la coupure automatique sera de nouveau activée.
b) Éclairage
Pourunemeilleurelecturedel'écrand'afchageàCLlemultimètrenumériqueavecpince
est équipé d'un rétroéclairage.
Allumez le rétroéclairage en maintenant appuyée la touche HOLD/ (10) pendant environ
2 secondes. L'éclairage s'éteint automatiquement après environ 15 secondes.
Si vous souhaitez éteindre le rétroéclairage avant l'expiration des 15 secondes, maintenez
appuyée la touche HOLD/ pendant env. 2 secondes.
64
10. MODE DE MESURE
Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée maxi admissibles ! Ne touchez aucun
circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures
comme 30 V/CArms ou 42 V/CA (crête), ainsi que 60 V/CC. Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure électrique contre
le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 600 V en CAT II et 300 V en CAT III.
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de dommages tels
quedescoupures,ssuresouécrasementsauniveaudescâblesdemesure
raccordés.Descâblesde mesuredéfectueuxne doiventplusêtreutilisés!
Danger de mort !
Vous ne devez pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des
pointes de la sonde pendant la prise de mesure.
Vousdevez raccorder seulement deux câblesde mesure àl´instrument de
mesure qui sont nécessaires pour le mode de mesure. Pour des raisons de
sécurité,débrancheztouslescâblesdemesureinutilesdel´instrumentde
mesure lorsque vous effectuez une mesure du courant.
Les relevés de mesure en circuit électrique >30 V/CA et >60 V/CC doivent être
effectués seulement par des professionnels et des personnes, qui connaissent
les règlements et consignes de sécurité et qui sont informés des dangers qui
en résultent.
Respectez les consignes de sécurité nécessaires, les règlements et les
mesures de protection pour garantir votre sécurité.
Les valeurs mesurées sont représentées sur l'afchage de l'écran à CL (5) du multimètre
numériqueavecpince.L'afchagedelavaleurmesuréesurlemultimètrenumériqueavecpince
comprend 2000 counts (count = la plus petite valeur). Lors d’une valeur mesurée négative, la
polarité est représentée automatiquement avec le signe (-).
Dès que < OL>(pour"Overload"=surcharge)apparaîtsurl’afchagedel'écranàCL,
cela indique que vous avez dépassé la plage de mesure.
Dans les connecteurs coudés des cordons de mesure fournis se trouvent des capuchons
deprotectionpourletransport.Enlevez-lesavantd'insérerleschesdanslesprisesde
mesure.
65
a) Sélection marche/arrêt/fonction de mesure
Le produit est éteint, si le commutateur rotatif (3) est sur la
position OFF (ill. 2). Éteignez le produit après le relevé de
mesure.
Sélectionnez les différentes fonctions de mesure sur le
commutateur rotatif. La sélection automatique de la plage est
active dans un certain nombre de fonctions de mesure. Dans
ce cas, la plage de mesure la plus appropriée est activée
automatiquement.Surl'afchagedel'écranàCLapparaît
(E).
Important ! Assurez-vous avant chaque mesure que vous ayez réglé la fonction de
mesure correcte. La sélection correcte de la fonction de mesure doit être effectuée avant
detoucherl'objetàmesurer.
b) Fonction de maintien - Hold
LafonctionHOLDgèlelavaleuractuellemesuréeetdéjàindiquéesurl'afchagedel'écran
àCLpermettantainsidepouvoirlalireenprenantdureculoud’établirunprotocole.
Pour activer la fonction de maintien, appuyez sur la touche HOLD/ (10);unbipconrme
cette action et un (G)s'afchesurl’écrand'afchage.
Pour désactiver la fonction de maintien, appuyez sur la touche HOLD/ de nouveau ou
changez de fonction de mesure.
c) Mesure du courant « A »
La mesure du courant s’effectue sans contact via la pince ampèremétrique rabattable (1).
Les capteurs dans la pince ampèremétrique détectent le champ magnétique, qui provient des
conducteurs parcourus par le courant.
Veillezàcequelelconducteurpassetoujoursaucentredelapinceampèremétrique
(respecterlesmarquagesd'aidessousformedeèche)etque lapince soittoujours
fermée.
Prenez toujours qu'un seul conducteur avec la pince ampèremétrique.
Mesure du courant alternatif (A )
1. Allumez le produit avec le commutateur rotatif (3) et ensuite, sélectionnez la fonction de
mesure
A
.Surl'afchagedel'écranàCLapparaissent<AC > et < A >.
2. L'afchageestautomatiquementdénisurnullorsquelapinceampèremétriqueestfermée.
Ill. 2
ºFºC
Hz
V
66
3. Appuyez sur le levier d'ouverture de la pince (11), pour ouvrir la pince ampèremétrique.
Prenezchaqueconducteuràmesurerindividuellementetrefermezlapince
ampèremétrique.Positionnezlelconducteurbienaumilieuentrelesdeuxmarquagesà
l'aidedelaèchesurlapince.
4. L'électricitémesuréeestindiquéesurl'afchagedel'écranàCL.Dèsqu'uneplagede
mesure (200 A) est dépassée, un bip retentit.
5. Dès que la mesure est terminée, enlevez le multimètre numérique avec pince de l'objet
mesuré et éteignez le produit.
Mesure du courant continu (A )
Allumez le produit avec le commutateur rotatif et ensuite, sélectionnez la fonction de mesure
A
.Surl'écrand'afchageapparaissent<DC > et < A >.
À cause de la grande sensibilité et du champ magnétique
ambiant (p. ex. champ magnétique terrestre, etc.), une valeur
de courant plus basse sera toujours indiquée avec une pince
ampèremétrique fermée dans une plage de mesure de courant
continu. Avant chaque mesure ou si le câble d'alimentation
aétéchangé,l'afchagedoitêtreimmédiatementremis
manuellement sur zéro.
Effectuez sans conducteur et lorsque la pince
ampèremétriqueestferméeuneégalisationàzéro.Appuyez
donc brièvement sur la touche ZERO(9).Unbipetl'afchage
< ZERO>(D)conrmentlaégalisationàzérosurl'afchagedel'écranàCL.Chaque
pression brève sur la touche ZEROdéclencheunenouvelleégalisationàzéro.Pour
désactiver cette fonction, appuyez et maintenez la touche ZERO pendant env. 2 secondes.
Le symbole < ZERO > disparaît. Vous vous trouvez dans le mode de mesure normal sans
égalisationàzéro.
Tenez compte lors de la mesure de courant continu de la polarité correcte de la pince
ampèremétrique. Les symboles de polarité / sontindiquésàl’avantetaudos
de la pince ampèremétrique. Si le raccordement est correct, le câble de la source
d’alimentation en énergie (+) doit passer sur le devant dans la pince ampèremétrique vers le
consommateur (ill. 3).
Appuyez sur le levier d'ouverture de la pince (11), pour ouvrir la pince ampèremétrique.
Prenezchaqueconducteuràmesurerindividuellementetrefermezlapince
ampèremétrique. Positionnez le conducteur bien au milieu entre les deux symboles de
position,c'est-à-direuntriangle,surlapince.
Lavaleurmesuréeestindiquéesurl'afchagedel'écranàCL.
Dès qu’un négatif « - » précède la valeur mesurée d’une mesure de courant continu, le
courant passe dans le sens inverse (ou la pince ampèremétrique est inversée).
200A
NCV
A
A
ºFºC
HzV
OFF
HOLD/
ZERO
SELECT
200A AC/DC Mini Clamp Meter
V ºC
Hz
VC-335
CAT II
600V
CAT III
300V
Consommateur
Source de
courant
Ill. 3
67
Dès que la mesure est terminée, enlevez le multimètre numérique avec pince de l'objet
mesuré et éteignez le produit.
d) Mesure de la tension « V »
Mesure des tensions alternées « AC » (Hz V )
1. Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure
Hz V
. Surl'afchageapparaissent<AC > et < V >.
2. Enchezlecordondemesurerougedanslaprisede
mesure V (8) et le cordon de mesure noir dans la prise de
mesure COM (7) (ill. 4).
3. Raccordezàprésentlesdeuxpointesdelasondeàl’objetà
mesurer (générateur, tension de réseau, etc.).
4. Lavaleurmesuréeestindiquéesurl'afchagedel'écran
àCL.
La plage de tension « V DC/AC » montre une résistance
d’entréede≥10MOhm.
5. Dès que la mesure est terminée, enlevez le multimètre
numérique avec pince de l'objet mesuré et éteignez le
produit.
Mesure des tensions continues « DC » (Hz V )
Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure Hz
V
.
Appuyez brièvement
sur la touche
SELECT (4) pour commuter vers la plage de mesure DC.
Surl'afchage
apparaissent < DC > et < mV >.
EnchezlecordondemesurerougedanslaprisedemesureV (8) et le cordon de mesure
noir dans la prise de mesure COM (7).
Raccordezàprésentlesdeuxpointesdelasondeàl’objetàmesurer(pile,circuit,etc.);
la pointe de la sonde rouge correspond au pôle positif, la pointe de la sonde noire au pôle
négatif ;
Lavaleuractuellemesuréeensembleavecchaquepolarités'afchesurl’écrand'afchage.
Dès qu’un négatif « - » précède la valeur mesurée d’une mesure de tension continue, la
tension mesurée est négative (ou les cordons de mesure sont inversés).
Laplagedetension«VDC/AC»montreunerésistanced’entréede≥10MOhm.
Dès que la mesure est terminée, enlevez le multimètre numérique avec pince de l'objet
mesuré et éteignez le produit.
200A
NCV
A
A
ºFºC
HzV
OFF
HOLD/
ZERO
SELECT
200A AC/DC Mini Clamp Meter
V ºC
Hz
VC-335
CAT II
600V
CAT III
300V
Ill. 4
68
e) Mesure de la résistance
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les
composants ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors
tension et déchargés.
Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure
.
EnchezlecordondemesurerougedanslaprisedemesureV (8) et le cordon de mesure
noir dans la prise de mesure COM (7).
Assurez-vous de la continuité des cordons de mesure en reliant les deux pointes de la
sonde.Unevaleurderésistivitéd’env.0à1,5Ohmdoitensuiteserégler(résistanceinterne
des cordons de mesure).
Maintenant,connectezlesdeuxpointesdelasondeavecl'objetàmesurer.Lavaleurde
mesureestindiquéesurl'afchagedel'écranàCLàconditionquel’objetàmesurern’ait
pasunehauteimpédanceounesoitpasinterrompu.Attendezjusqu'àcequel'afchagese
soit stabilisé. pour les résistances > 1 MOhm, cela peut durer quelques minutes.
Dès que la mesure est terminée, enlevez les cordons de mesure de l'objet mesuré et
éteignez le multimètre numérique avec pince.
Lorsquevouseffectuezunemesurederésistance,veillezàcequelespointsdemesure
que vous touchez avec les pointes de la sonde pour effectuer la mesure soient exempts
de saleté, d’huile, d’une laque de protection de soudure ou d’autres produits similaires.
Ce genre de circonstances peut fausser le résultat de la mesure.
f) Essai de continuité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les
composants ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors
tension et déchargés.
Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure . Appuyez sur la
touche SELECT (4),pourpassersurlafonctiondemesure.Surl'afchagedel'écranàCL,
le symbole pour essai de continuité apparaît (H).Unenouvelleconrmationpassesurla
fonction de mesure suivante, etc.
EnchezlecordondemesurerougedanslaprisedemesureV (8) et le cordon de mesure
noir dans la prise de mesure COM (7).
Siunevaleurdepassagede≥150ohmsestdétectée,unbipretentit.Pourunpassagepur,
unevaleurmesuréeapproximativede≤10ohmsestdétectéeetunbipretentitencontinu.
69
Dès que < OL>(pourOverload=surcharge)apparaîtsurl’afchagedel'écranàCL,vous
avez dépassé la plage de mesure ou interrompu le circuit de mesure.
Dès que la mesure est terminée, enlevez les cordons de mesure de l'objet mesuré et
éteignez le multimètre numérique avec pince.
g) Test des diodes
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les
composants ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors
tension et déchargés.
Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure . Appuyez sur la
touche SELECT (4)jusqu'àcequelesymbolepourtestdediodes (K) apparaisse sur
l'afchagedel'écranàCL.Unenouvelleconrmationpassesurlafonctiondemesure
suivante, etc.
EnchezlecordondemesurerougedanslaprisedemesureV (8) et le cordon de mesure
noir dans la prise de mesure COM (7).
Assurez-vous de la continuité des cordons de mesure en reliant les deux pointes de la
sonde. Ensuite, vous devez régler une valeur d'environ 0,000 V.
Connectezlesdeuxpointesdelasondeavecl'objetàmesurer(diode).
Surl'afchagedel'écranàCL,latensiondepassageenvolts(V)estindiquée.Si<OL > est
visible, la diode est soit mesurée en direction inverse (UR) soit défectueuse (interruption).
Effectuez en guise de contrôle une mesure de polarité opposée.
Dès que la mesure est terminée, enlevez les cordons de mesure de l'objet mesuré et
éteignez le multimètre numérique avec pince.
h) Mesure de la capacité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, tous les
composants ainsi que les autres objets à mesurer soient impérativement hors
tension et déchargés.
Respectez absolument la polarité avec les condensateurs électrolytiques !
Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure . Appuyez sur la
touche SELECT (4)jusqu'àceque<n > et < F>apparaissentsurl'afchagedel'écranà
CL.Unenouvelleconrmationpassesurlafonctiondemesuresuivante,etc.
EnchezlecordondemesurerougedanslaprisedemesureV (8) et le cordon de mesure
noir dans la prise de mesure COM (7).
Lorsque les cordons de mesure sont « ouverts », il peut arriver qu´en raison de la
sensibilitédel´entréedemesureunevaleurplusbasses´afchesurl'afchagedel'écran
àCL.
70
Maintenant, reliez les deux pointes de la sonde (rouge = pôle positif/noir = pôle négatif)
àl’objetàmesurer(condensateur).Al’écran,lacapacités’afcheaprèsuncourtlapsde
temps.Attendezjusqu'àcequel'afchagesesoitstabilisé.
Ilestrecommandé,lorsdemesuresdecapacité≤1µFd'effectueruneégalisationà
zéro. Appuyez donc brièvement sur la touche ZERO(9).Unbipetl'afchage<ZERO >
conrmentl'égalisationàzérosurl'afchagedel'écranàCL.Chaquepressionbrèvesur
la touche ZEROdéclencheunenouvelleégalisationàzéro.Pourdésactivercettefonction,
appuyez et maintenez la touche ZERO pendant env. 2 secondes. Le symbole < ZERO >
disparaît.Vousvoustrouvezànouveaudanslemodedemesurenormalsanségalisation
àzéro.
Dès que < OL>(pourOverload=surcharge)apparaîtsurl’afchagedel'écranàCL,vous
avez dépassé la plage de mesure ou interrompu le circuit de mesure.
Dès que la mesure est terminée, enlevez les cordons de mesure de l'objet mesuré et
éteignez le multimètre numérique avec pince.
i) Détection de la tension alternée sans contact « NCV »
Le détecteur de tension sert seulement pour des tests rapides et ne remplace
jamaisunedétectiondetensionparcontact.Cetteméthodedevérication,
permettant de tester l’absencede tension and’effectuer certains travaux,
n’est pas autorisée.
GrâceàlafonctiondedétectionNCV(NonContactVoltageDetection),laprésencedetension
alternéesurlesconducteursestdétectéesanscontact.LasondeNCVestplacéeàlatêtede
la pince.
D´abord,testeztoujours la fonction NCV sur une source de tensionCAconnue an
d´éviter toute erreur de détection. En cas d´erreur de détection, il y a risque de décharge
électrique.
Procédez comme suit.
Tournez le commutateur rotatif (3) sur la position NCV.
Faites passer le capteur NCV aussi près que possible d’un conducteur. La distance doit être
de moins de 8 mm.
- Lorsd'unetensionalternée≤100V/CA,<EF>s'allumesurl'afchagedel'écranàCL.
- Lorsd'unetensionalternée>100V/CA,laforcedusignals'afchevia4tirets«――――».
Des bips sont également envoyés et l'affichage du signal NCV (2) clignote.
À cause de l'extrême sensibilité de la sonde NCV, l'afchage du signal NCV peut
s´allumer également en présence de recharges statiques. C´est normal et cela n’est pas
considéré comme un dysfonctionnement.
71
j) Mesure de la température
La sonde de température laire ne sert qu'à la mesure des températures.
Évitez absolument un contact de la sonde de température avec des
composants conducteurs et sous tension. Il existe un risque de choc
électrique.
Allumez le produit et sélectionnez la fonction de mesure °F°C . Appuyez sur la touche
SELECT (4)jusqu'àcequesoitindiqué<C > (Celsius) ou < F>(Fahrenheit)surl'afchage
del'écranàCL.
InsérezlachejaunedeaveclemarquageTEMP + dans la prise de mesure V (8) et avec le
marquage COM – dans la prise de mesure COM (7).
Lasondedetempératurelairefournieneconvientquepourdestempératuresjusqu'à
un maximum de 230 °C / 446 °F.
Dès que la mesure est terminée, enlevez la sonde de température de l'objet mesuré et
éteignez le multimètre numérique avec pince.
11. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avanttout entretien ou maintenance, il convient de débrancher les câbles
connectés de l’instrument de mesure et de tous les objets à mesurer.
Éteignez le multimètre numérique avec pince.
a) Maintenance
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des cordons de
mesure en vous assurant de l’absence de dommages au niveau du boîtier, de
pincements, etc.
L’ouverture des couvercles ou la dépose de pièces risquent de mettre à nu
des pièces sous tension sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures
manuellement.
Le multimètre numérique avec pince est sans maintenance mais nécessite seulement un
remplacement des piles.
Iln'yapasdepiècesetd'élémentsàl'intérieurduproduitquiprésententpourvous
une maintenance. N’ouvrez jamais celui-ci (sauf pour les procédures d’insertion ou de
remplacement des piles qui sont décrites dans ce mode d’emploi).
Un entretien ou une réparation doit être effectué(e) uniquement par un technicien spécialisé
ou un service technique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

VOLTCRAFT VC-335 Operating Instructions Manual

Catégorie
Composants de dispositif de sécurité
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues