1114
FF
S
S
HOW TO OPERATE: CONT.
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
Tourner le dispositif de dégage-
mentrapideducordonpourretirer
le cordon facilement. Utilisation :
Brancherdansuneprisedecourant.
Rangement pratique : Enrouler le
cordonsurlescrochets.Raccorder
laficheaucordon.
Réglages : Pour une performance maximale, les réglages de
hauteurci-dessoussontrecommandés:
• Réglage inférieur: pour tousles types demoquettes. Nota :
S’ilestdifficilededéplacerl’appareil,leplaceràunréglagede
hauteursupérieur.
•Réglagessupérieurs:pourlesmoquettesàpoilspluslongs;ces
réglagesexigentmoinsd’effortstoutenoffrantunbonrendement.
Gire el desenganche rápido del
cablepara unafácilextracción del
cable. Para utilizar: Enchufe en el
tomacorriente eléctrico. Para un
guardadocómodo: Enrolleelcable
enlosganchosparacable.Conecte
elextremodelenchufealcable.
Posiciones: Para obtener el máximo rendimiento de limpieza,
serecomiendanlassiguientesposiciones,segúnlaalturade la
moqueta:
•Posiciónmásbaja:paratodotipodemoquetas.
Nota:Silecuestamuchoempujarlaaspiradora,girelaperillaala
siguienteposiciónmásalta.
•Posicionesmásaltas:paraalfombrasdegranespesorenque
senecesitemayorfacilidadparaempujarlaaspiradorasinperder
capacidaddelimpieza.
Plugcordintoelectrical
outlet.Turncleaneron
by pressing the on/off
switch located on the
leftofmotorhousing.
Brancher le cordon
dans une prise de
courant. Mettre
l’aspirateurenmarche
en appuyant sur
l’interrupteur marche/
arrêtsituéàgauchedu
boîtierdumoteur.
Conecte el cable en
unatomadecorriente.
Enciendalaaspiradora
presionando el
interruptor que se
encuentra del lado
izquierdodelacubierta
delmotor.
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
INTERRUPTOR
ENCENDIDO / APAGADO
3.
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
LIBERACIÓN DEL ASA
4.
The handle of your cleaner has two
positions:uprightforstorageandwhen
usingcleaningtools;operatingposition
for general operation on carpet and
floors; hold nozzle with foot and pull
handleback.
Le manche de l’aspirateur offre
deux positions : la position verticale
pour le rangement et l’utilisation
des accessoires et la position de
fonctionnement pour l’utilisation
normalesurlamoquetteetlesparquets;
tenir le suceur avec le pied et tirer le
mancheversl’arrière.
El mango de su aspiradora tiene dos
posiciones: vertical, para guardarla y
para usar los accesorios de limpieza;
yposicióndefuncionamiento,parauso
general sobre alfombras de pared a
paredypisos.Sostengalaboquillacon
elpieyjaleelmangohaciaatrás.
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/ DES
MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
5.
Movethehandleandadjustittothe
desiredpositionfor(a)operatingthe
cleaner, and (b) lowering handle to
cleanunderfurniture.
a
b
Déplacez la poignée et réglez-la à
la position souhaitée lorsque vous
(a)faitesfonctionnerl’aspirateur,et
(b) abaissez-la pour nettoyer sous
lesmeubles.
Mueva el asa y ajústela en la
posición deseada para (a) operar
laaspiradoray(b)bajarelasapara
limpiardebajodelosmuebles.
E E E
F
F
F
S
S
S
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
SiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormales
ysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.
Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefecto
deestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Siesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeservicio
degarantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.
DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentrosde
servicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-
1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Estagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial(talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,
mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrectodel
producto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradel
controldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenel
quesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubre
recogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.
EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,
fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductos
compradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Estagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.Estagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestado
deOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoesta
garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD OAPTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE ENNINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑOESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTALOMEDIATODENINGÚNTIPOONATURALEZACONRESPECTOALPROPIETARIOOACUALQUIERPARTEQUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDADEXTRACONTRACTUALORESPONSABILIDADCIVILOBJETIVAPORLOSPRODUCTOS,O
EMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porloque
es posible que laexclusión anterior no seaplique a sucaso enparticular. Estagarantía leotorga derechoslegales
específicos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
Laprésentegarantien’estpastransférableetnepeutpasêtrecédée.Laprésentegarantieserarégieetinterprétéeselon
lesloisdel’Étatdel’Ohio.LaPériodedegarantienepeutpasêtreprolongéeparquelqueréparationouremplacement
quecesoitexécutéenvertudelaprésentegarantie.
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉQUANT ÀTOUTESLESAUTRES GARANTIES EXPRESSESOUTACITES,Y COMPRISLESGARANTIES
LIÉESÀLAQUALITÉMARCHANDEOUÀLACOMPATIBILITÉDUPRODUITPOURUNUSAGEPARTICULIER.ROYALNE
POURRA ENAUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS,ACCESSOIRES OUCONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUECE SOIT,SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIREDU
PRODUITOUPARTOUTEPARTIERÉCLAMANTPARL’INTERMÉDIAIREDUPROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROIT
DESCONTRATS,DELANÉGLIGENCE,DELARESPONSABILITÉCIVILEDÉLICTUELLEOUDELARESPONSABILITÉSTRICTE
DUFAITDESPRODUITS,OUQU’ILSDÉCOULENTDEQUELQUECAUSEQUECESOIT.CertainsÉtatsnepermettentpas
l’exclusiondesdommagesconsécutifs.Parconséquent,l’exclusionprécédentepourraitnepasêtreapplicabledansvotre
cas.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoird’autresdroits,lesquels
varientd’unÉtatàl’autre.