Fagor 5HA-780X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 22
Françai
s
Instructions de sécurité importantes .......... 1
Mise en oeuvre
Pour régler la pendule ...................................... 2
Pour utiliser l’éclairage du four ........................ 2
Pièces et accessoires ...................................... 3
Panneau de contrôl .......................................... 4
Affichage .......................................................... 4
Boutons ............................................................ 4
Autres caractéristiques .................................... 4
Conseils généraux
Suggestions d’utilisation .................................. 5
Avantages de cuisson à convection ................ 5
Concernant la cuisson à convection ................ 5
Généralités du fonctionnement du four ............ 5
Préchauffage du four ........................................ 5
Plats de cuisson .............................................. 5
Grilles de four .................................................. 6
Grille rallonge .................................................. 6
Sélection de la position de la grille .................. 7
Utilisation de plusieurs grilles .......................... 7
Condensation .................................................. 7
Capteur de température .................................. 7
Cuisson à haute altitude .................................. 7
Guide de température de service .................... 7
Réglage du four
Réglage du mode de cuisson .......................... 8
Réglage de la minuterie .................................. 8
Réglage du mode cuisson avec préchauffage
rapide .............................................................. 8
Modes de cuisson minutée .............................. 8
Réglage du mode minuté ................................ 8
Réglage du mode différé .................................. 8
Modes four
Cuisson ............................................................ 9
Cuisson à convection ...................................... 9
Gril ....................................................................10
Gril à convection ..............................................10
Rôtissage à convection ....................................11
Déshydratation ................................................12
Autonettoyage ..................................................13
Entretien
Pour remplacer l’ampoule ................................15
Nettoyage des surfaces du four ......................15
Retrait de la porte du four ................................16
Marches à suivre à faire soi-même
Pour actionner le mode Sabbat ......................17
Changer le format pendule ..............................17
Pour changer le format température ................17
Pour changer la calibration de température ....17
Changer la tension de fonctionnement ............17
Aide
Problème de cuisson ........................................18
Fonctionnement ................................................19
Table des matières
França
i
s •
1
ervueoneesiM
La
l
oi a
ppl
ica
bl
e sur
l
es pro
d
uits toxiques et
l’
eau
potable de Californie requiert que les compagnies
avisent les clients sur une exposition potentielle aux
s
ubstances connues par l’
é
tat de Californie comme
causant
l
e cancer ou un risque
d
e repro
d
uction.
L’
é
limination de r
é
sidus pendant l’autonettoyage
g
é
n
è
re certains sous produits qui sont sur la liste
d
es su
b
stances.
Afi n de minimiser l’exposition
à
ces substances,
toujours actionner le four conform
é
ment au
x
i
nstructions
d
e ce gui
d
e et assurer une
b
onne
ventilation de la pi
è
ce pendant et imm
é
diatemen
t
apr
è
s l’autonettoyage du four.
AVERTISSEMENT
Lorsque entretenu ad
é
quatement, ce nouveau
f
our Fagor est conçu pour la fi abilit
é
et la s
é
curit
é
.
Lire attentivement toutes
l
es instructions avan
t
d
’utiliser le four. Ces pr
é
cautions permettent
d
e r
é
duire le risque de br
û
lures, de chocs
é
lectriques, d’incendie et de blessures. Au
moment
d’
uti
l
iser un apparei
l
d
e cuisine,
l
es
pr
é
cautions de s
é
curit
é
de base doivent
ê
tre
o
bservées, incluant ce qui suit
:
Instructions de s
é
curit
é
importante
s
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
Suite
à
la page suivant
e
Ne pas laisser les en
f
ants utiliser cet appareil sans une
s
upervision accrue d’un adulte. En
f
ants et animau
x
n
e doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
d
ans la zone o
ù
est install
é
le four. Ne jamais laisser les
e
nfants s’asseoir ou se tenir debout sur toute pi
è
ce du
f
our
.
Ne pas ranger des articles d’int
é
rêt pour les enfants au
-
d
essus du
f
our. Si les en
f
ants grimpent sur l’appareil pou
r
a
tteindre ces objets, ils peuvent se blesser sérieusement.
P
our r
é
duire le ris
q
ue d’incendie dans la cavit
é
du four
:
1
. Ne pas ranger des mat
é
riaux infl ammables dans ou pr
è
s
d
u four
.
2
. Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse. Étouffe
r
l
e feu ou utiliser un extincteur de type
à
mousse ou
c
himique à sec
.
3
. Avoir un extincteur visible
à
proximit
é
de l’appareil de
c
uisson. S’assurer de savoir s’en servir.
4
. Ne pas surcuire les aliments. Surveiller le four si des
m
at
é
riaux combustibles, papier ou plastique sont plac
é
s
d
ans le
f
our
.
5
. Ne pas utiliser la cavité du four à des fi ns de rangement.
N
e pas laisser d’articles en papier, ustensiles de cuisson
o
u d’aliments dans la cavit
é
si non utilis
é
e
.
6
. Si des matériaux à l’intérieur du four s’enfl amment,
l
aisser la porte fermer. Fermer le four et d
é
brancher le
c
ircuit au coupe-circuit
à
la boîte du coupe-circuit
.
7
. Ne pas obstruer les ouvertures d’évent
.
8
. S’assurer que le ventilateur
f
onctionne lorsque le
f
our es
t
a
ctionn
é
. Si il ne fonctionne pas, ne pas utiliser le four.
T
éléphoner à un centre de service autorisé
.
9
. Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r
é
chauffer une
p
i
è
ce. Ceci peut endommager les pi
è
ces du four
.
1
0. Pour la sécurité personnelle, porter des vêtements
a
ppropri
é
s. Des vêtements lâches, de grandes manches
n
e doivent jamais être port
é
s si l’on utilise le four.
Cet appareil doit être ad
é
quatement install
é
et mis
à
la terre ad
é
quatement par un technicien qualifi
é
.
Brancher seulement sur une prise mise à la terre. Voir les
instructions de connexions et de pr
é
paration
é
lectrique
da
ns les instructions
d
’installation
.
Le service de cet appareil doit être effectué seulemen
t
par un technicien qualifi
é
. Communiquer avec un centre
de service autoris
é
pour v
é
rifi cation, r
ép
aration ou
réglage.
Ne pas r
é
parer ni remplacer toute pi
è
ce du four
à
moins
qu’il ne soit indiqu
é
s
cifi quement indiqu
é
. R
é
f
é
rer tou
t
service à un centre de service autorisé.
Ne pas utiliser cet appareil s’in ne fonctionne pas
ad
é
quatement ou s’il a
é
t
é
endommag
é
tant qu’un
technicien qualifi é ne l’a pas vérifi é
.
Installer cet appareil conform
é
ment aux instructions
d
’installation.
• Utiliser ce
f
our seulement pour l’usage auquel il
est destin
é
par le fabricant. Pour toute question,
communiquer avec le
f
abricant.
• Ne pas couvrir ni o
b
struer
l
es ouvertures
d
e cet apparei
l.
• Uti
l
iser cet apparei
l
seu
l
ement pour
l’
usage auque
l
i
l
es
t
destin
é
d
é
crit dans ce guide. Ne pas utiliser de produits
chimiques corrosifs, vapeurs ou non alimentaires dans
cet appareil. Ce type de four est conçu sp
é
cifi quemen
t
pour chau
ff
er et cuire. Il n’est pas conçu pour une
uti
l
isation commercia
l
e ou en
l
a
b
oratoire. L
uti
l
isation
de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le
nettoyage endommagera cet appareil
.
Si les vêtements d’une personne ou les cheveux
prennent feu, SE LAISSER TOMBER ET ROULER
IMMÉDIATEMENT pour éteindre les fl ammes.
p
Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle
seulement. Il n’est pas approuv
é
pour une utilisation
ext
é
rieure
.
CONCERNANT LES OISEAUX
DOMESTIQUES
L
es oiseaux ont un syst
è
me respiratoire sensible.
Garder les oiseaux domestiques hors de la
c
uisine ou d’autres pièces où les émanations de
l
a cuisine peuvent
l
es attein
d
re. Pen
d
ant
l
e mo
d
e
a
utonettoyage, les émanations peuvent être nocives
pour les oiseaux. D’autres émanations comme la
margarine surchauff
é
e et les huiles de cuisson
peuvent aussi être dangereuses.
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 23
ATTENTION:
2
• Françai
s
PR
É
CAUTIONS DE S
É
CURIT
É
• Attac
h
er
l
es c
h
eveux
l
on
g
s
.
• Les
é
l
é
ments chauffants peuvent être chauds
même s’ils s
o
nt
d
e c
ou
le
u
r f
o
nc
é
e. Les s
u
rf
a
ces
intérieures deviennent assez chaudes
p
our causer
d
es
b
r
û
l
u
res.
Pendant et a
p
r
è
s l’utilisation, ne
p
as
p
resser
ni laisser des matériaux infl ammables ou des
vêtements entrer en c
o
nt
a
ct
a
vec les
é
l
é
ments
chauffants ou les surfaces int
é
rieures tant
q
u’ils
n’on
p
as suffi samment refroidis.
• La
g
arniture sur le dessus et les côt
é
s de la porte
du
f
our
p
eut devenir su
ffi
samment chaude
p
ou
r
causer des brûlures.
p
g
è
rement pour laisser la chaleur et la vapeu
r
s
’écha
pp
er avant d’enlever ou de remettre des
al
iments.
• Ne
p
as chau
ff
er des contenants d’aliments non
ouverts. L’accumulation de
p
ression
p
eut faire
exp
l
oser
l
e contenant et causer
d
es
bl
essures
.
Toujours placer les grilles
à
l’endroit d
é
sir
é
lorsque
l
e four est froid. Si la
g
rille doit être enlevée
pendant que le four est chaud, les moufl es ne
doivent
p
as entrer en contact avec les
é
l
é
ments
chauffants.
U
tiliser se
u
lement
d
es m
ou
es s
è
ches. H
u
mi
d
es
ou mouill
é
es sur les
é
l
é
ments chauffants, cela
p
eu
t
causer des brûlures
p
ar la va
p
eur. Elles ne doiven
t
pas entrer en contact avec les
é
l
é
ments chauffants.
Ne
p
as utiliser une serviette ou un chi
ff
on
.
PR
É
CAUTIONS AVEC UN FOUR AUTONETTOYANT
S’assurer que la porte est verrouillée et qu’elle
ne s’ouvrira pas lorsque l’icone de verrouilla
g
e
s
’a
ffi
che. Si elle ne se verrouille
p
as,
p
resse
r
OVEN OFF (four arrêt) et ne pas actionner le four.
Communiquer avec un centre de Service Autoris
é
Remarque : pen
d
ant
l’
autonettoya
g
e norma
l
e
t
l
’autonettoya
g
e diff
é
r
é
, la porte se verrouille de 25
à
30 secondes a
p
r
è
s avoir
p
ress
é
START
(
marche
).
Ne pas nettoyer
l
e
j
oint
d
e
l
a porte. I
l
est essentie
l
pour une bonne
é
tanch
é
it
é
. Il faut faire attention
à
ne pas frotter, endommager, d
é
placer ou enlever le
j
oint
d
e porte
.
Ne pas utiliser de produits nettoyants pour le
f
ou
r
d
e t
yp
e commercial ni d’enduit
p
rotecteur sur ou
a
utour des pièces du four.
Nettoyer seulement les pi
è
ces indiqu
é
es dans ce
g
uide
.
Avant d’autonettoyer le four, enlever lèchefrite,
t
outes les
g
rilles, ustensiles et exc
è
s de
versement mou
.
É
couter le ventilateur. S’il n’y a pas de bruit,
communiquer avec un centre de Service Autorisé.
I
nstructions de s
é
curit
é
importante
s
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
Pour utiliser l’
é
clairage du fou
r
1. Presser LIGHT (
é
claira
g
e
)
pour me
tt
re en ou
hors circuit
.
L’
é
claira
g
e est mis en circuit automatiquement lorsque
:
la
p
orte est ouvert
e
le four est mis en circui
t
L’
é
claira
g
e est mis hors circuit automatiquement lorsque
:
le
f
our est mis hors circui
t
le mode four est annul
é
L’
é
claira
g
e ne fonctionne pas en mode autonettoyant
.
Mi
se en oeuvr
e
Pour r
é
gler la pendul
e
1. Pr
esse
r SET
C
L
OC
K (r
ég
la
g
e pendule)
.
L
’h
e
u
re
clignote et CLOCK (pendule) fi gure
à
l’affi chage
.
2
. Presser +
ou
p
our ré
g
ler l’heure
.
3
. Pr
esse
r SET CL
O
CK. Les minutes cli
g
notent
.
4
.
P
resser +
ou
p
our r
é
gler les minutes
.
5
. Presser SET
C
L
OC
K.
La pendule
g
ure
à
l’affi cha
g
e en tout temps sau
f
l
ors
q
ue la minuterie ou une
f
onction de cuisson
minutée est actionnée.
ervueoneesiM
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 24
Fran
ç
ais •
3
1
0.
Évents de refroidissement
11.
Loquet de verrouillage de porte automatique
12.
É
claira
g
e halo
g
ène
1
3.
Ventilateur de convection et couvercle
14.
Charnière de fou
r
15
.
Porte de four amovibl
e
1
6.
N
é
cess
a
ire
d
e
do
c
u
ment
a
ti
on
Pi
è
ces et accessoire
s
1.
P
a
nne
au
d
e c
o
ntr
ô
l
e
2.
Poignée de port
e
3.
Joint de porte
4.
H
ub
l
ot
5.
Grilles amovibles ;
(
non illustrées
)
6.
L
è
chefrite et gril (non illustr
é
s
)
7
.
Guides de positions des grilles (4)
8
.
É
lément gril (un dans chaque four
)
9.
Plaque signalétiqu
e
M
ise en
o
euvr
e
Figure 1 : pièces du four
8
2
7
9
4
10
11
12
13
14
15
1
3
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 25
4 • França
is
Touches de commandes
2. SET CLOCK (réglage pendule) : presser pour régler ou
changer l’heure du four.
1. TIMER (minuterie) : presser pour régler ou effacer la
minuterie.
3. COOK TIME (temps cuisson) : presser pour régler le mode
cuisson minutée
.
4. STOP TIME (heure arrêt) : presser pour régler l’heure
d’arrêt à un mode de cuisson différée.
5. LIGHT (éclairage) : presser pour mettre en ou hors circuit.
8. + : presser pour augmenter la durée pour une des
fonctions ci-dessus une minute à la fois. Presser et
maintenir pour augmenter en tranches de 10 minutes.
7. - : presser pour diminuer la durée pour une des fonctions
ci-dessus une minute à la fois. Presser et maintenir pour
augmenter en tranches de 10 minutes.
6. LOCK (verrouillage) : pour four simple, presser et
maintenir LOCK et + en même temps pour mettre le
verrouillage en ou hors circuit. Pour four double, presser
et maintenir + et – pour mettre en ou hors circuit.
(Utiliser la touche four inférieur pour choisir le four). Cette
fonction verrouille la porte du four à des fi ns sécuritaires.
Affi chage
9. PREHEAT LIGHT (voyant préchauffage) s’allume
lorsque le four préchauffe.
10. TIME (heure) : chiffres verts à la gauche de l’affi chage.
Indique l’heure du jour et la minuterie.
11. TEMPÉRATURE : chiffres rouges à la droite de l’affi chage.
Indique la température choisir pour le four.
B
outons
1
3. MODE: tourner
p
our choisir un mode.
14. TEMPÉRATURE: tourner pour changer la température.
Lorsque PRESET (préréglé) est sélectionné, la
t
em
p
érature
p
ar défaut est utilisée.
A
utres caract
é
ristique
s
1
5. TONALIT
É
: une tonalité indi
q
ue
q
ue l’entrée es
t
a
cce
p
tée ; deux, l’entrée est invalide
.
1
6. CODES NOMBRE F : fi
g
ure à l’affi cha
g
e lorsque
l
e contrôle d
é
tecte un probl
è
me avec le four ou
l
é
lectronique. Voir la rubrique Aide, page 19, pour plus
d
e d
é
tails
.
17. TEMP
É
RATURE PAR D
É
FAUT : chaque mode de
c
uisson a une temp
é
rature par d
é
faut qui s’affi che
l
orsque le bouton temp
é
rature est tourn
é
à
PRESET. La
t
em
rature
p
ar d
é
faut est celle la
p
lus souvent utilis
é
e
p
our ce mo
d
e
.
18. MODE SABBAT : lorsque activé, le four cuit pendant 72
h
eures avant de se mettre automatiquement hors circuit.
C
e mode est con
f
orme aux croyances religieuses du
S
a
bb
at, soit
l’
exi
g
ence
d
e ne pas travai
ll
er
.
M
ise en
o
euvr
e
12. LOCK ICONS (icone de verrouillage) : icones rouges à
l’intérieur de la boîte d’icones indiquant que la porte est
verrouillée.
Panneau de c
o
ntr
ôl
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
14
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 26
Fran
ç
a
i
s •
5
P
r
é
chauffa
g
e du four
Pr
é
chauffer le four
p
our les modes cuisson e
t
c
uisson
à
convection
à
moins d’indication contraire
d
ans
l
a recette
.
Utiliser le préchauffa
g
e rapide pour réduire le
t
emps de pr
é
chauffage
.
Choisir une tem
rature
é
lev
é
e ne r
é
duit
p
as le
t
emps de préchauffage
.
Le préchauffa
g
e est nécessaire pour de bons
sultats pour cuire
g
âteaux, biscuits, pâtisseries e
t
p
ains
.
Placer les grilles
à
la position appropri
é
e avant de
p
réchauffer
.
Pendant le préchauffa
g
e, la température de cuisson
c
h
o
isie est
a
ffi ch
é
e
.
Une tonalit
é
confi rme
q
ue le four est
p
r
é
chauff
é
e
t
le vo
y
ant s’éteint
.
Sur courant 208 V, le temps de préchauffa
g
e peu
t
ê
tre l
é
g
è
rement plus long.
C
onseils g
é
n
é
rau
x
Pl
ats
d
e cuisso
n
Les plats en verre absorbent la chaleur, donc
duire la temp
é
rature de 25 °F
.
Uti
l
iser
d
es p
l
ats qui
d
onnent un
b
runissage
d
ésiré. Le type de fi ni du plat aide à déterminer le
b
runissa
g
e.
Des plats au fi ni m
é
tal lisse et brillant ou anodis
é
s
/
a
ntiadh
é
sifs
p
âles r
é
é
chissent la chaleur, donc un
b
runissa
g
e plus pâle. Gâteaux et biscuits requièren
t
c
e type
d
e p
l
at
.
Des moules mats, ru
g
ueux, fonc
é
s absorbent la
c
haleur donnant des cro
û
tes croustillantes, plus
b
runes. Uti
l
iser
p
our
l
es tartes.
Pour des croûtes croustillantes
,
brunes
,
utiliser des
p
lats anodisés/antiadhésifs foncés, métal mat ou
e
n verre
.
Des plats isol
é
s peuvent augmenter le temps de
c
u
i
sson.
Ne pas cuire avec la lèchefrite vide, cela peu
t
m
odi
er le rendement de cuisson. La ran
g
er hors
du
fou
r.
Uti
l
iser
d
es
pl
a
q
ues
d
e 19 x 14
p
o ou
pl
us
p
etites
p
our de meilleurs résultats.
Concernant la cuisson
à
convection
Les mo
d
es
d
e cuisson stan
d
ar
d
(
cuisson,
g
ri
l
, etc.
)
utilisent une chaleur radi
é
e d’un ou
p
lusieurs
é
l
é
ments
pour cuire les aliments. Les modes à convection
u
tilisent l
a
ch
a
le
u
r
d
es
é
l
é
ments et
d
u
n ventil
a
te
u
r
à
l
’arri
è
re du four faisant circuler constamment la chaleu
r
dans le four.
Le r
é
sultat est plus rapide, plus uniforme. Les modes
à
convection scellent l’humidit
é
naturelle et les saveurs
tout en économisant temps et argent puisque les
aliments cuisent
à
des temp
é
ratures plus basses en
moins de temps (ne r
é
duit jamais la temp
é
rature pou
r
l
a cuisson
d
es vian
d
es
).
Le temps de cuisson est r
é
duit car plusieurs
g
rilles
p
euvent être utilis
é
es
à
la fois, comme cuire
p
lusieurs
plaques à biscuits ou différents plats en même temps
.
Le four utilise aussi la convection pour d
é
shydrater. La
f
aible chaleur des
é
l
é
ments est circul
é
e dans le fou
r
par le ventilateur à convection pour retirer lentemen
t
l
’h
u
mi
d
it
é
.
C
onsulter les modes four dans ce guide plus de d
é
tails
.
S
u
gg
estions d’utilisatio
n
Utiliser les tableaux de cuisson comme guide
.
• Ne
p
as d
ép
oser les casseroles sur la
p
orte ouverte
.
• Utiliser l’éclaira
g
e intérieur pour voir les aliments
par le hublot plut
ô
t que d’ouvrir la porte
f
r
é
quemment
.
• Placer les
p
lats au centre du
f
our
.
Avantages de cuisson à convectio
n
• Cuisson uniforme.
Jus et saveurs scellés
.
• Aliments levant
à
l’air comme souffl
é
e, meringue,
pain
à
levure, etc. plus l
é
gers et plus hauts
.
• Aucun
p
lat s
p
écial nécessaire
.
• Grilla
g
e de coupes de viande épaisses possible
avec le
g
ril
à
convection
.
É
conomise temps et argent.
Le fonctionnement du four s’effectue à l’aide des
b
outons et des commandes sur le panneau de
contrôle.
Le four simple est doté d’un bouton mode.
Le four simple est doté d’un bouton de température.
L
es touches de commandes permettent de ré
g
ler la
p
endule, la minuterie, temps de cuisson (pour cuisson
m
inutée et différée
)
, heure arrêt
(
cuisson différée
)
,
é
claira
g
es de four et verrouilla
g
e de sécurité.
Voir les rubriques panneau de contr
ô
le et affi chage e
t
fonctionnement du four
p
lus de détails.
Généralités du fonctionnement du fou
r
*Les modèles HBL503 n’ont
p
as les caractéristi
q
ues à convection
.
Fonctionnement du fourt
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 27
6
• Françai
s
ruofudtnemennoitcnoF
Grilles de
fo
u
r
C
onseils
g
énérau
x
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 28
ATTENTION: Veillez à ne pas forcer pour
éviter d’endommager l’émail.
Pour enlever les grilles:
1. Tirez-les vers vous
2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les
Pour remplacer une grille:
1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de
niveau de grille
2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la
glisser tout le long en baissant le devant
Le four est doté de guides de grilles à 4 niveaux comme
illustré à la page 7.
 Les positions sont numérotées du bas (n∞ 1) au haut (n∞ 4).
Vérifi er les tableaux de cuisson pour les meilleures
positions à utiliser lors de la cuisson.
•S’assurer que les grilles sont de niveau une fois en position.
Les grilles sont conçues pour s’arrêter lorsque tirées complètement.
•ATTENTION ! Ne jamais utiliser de papier aluminium pour
couvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur coincée
sous l’aluminium peut causer des dommages au four.
• Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle
s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les
aliments de l’utilisateur.
Grille rallonge
ATTENTION: Lorsque la grille est hors du four,
les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent
s’allonger de façon inattendue si la grille est tirée
incorrectement et causes des blessures. La grille doit
être tenue ou tirée en saississant les côtés.
Retrait du four:
1.
2.
3.
Mise en place dans le four:
1.
2.
3.
Soulever égèrement le devant de la grille et pousser
jusqu’à ce que la buttée se dégage
Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et
la butée se dégagent du guide
Tirer vers le bas et sortir
NOTE: Toujours enlever la grille rallonge avant l’autonettoyage.
ATTENTION! Pour éviter les brûlures, tirer complètement la
grille et soulever la casserole audessus de la poignée au
moment de transférer des alimenta hors du et dans le four.
Veuillez-vous reporter à l’illustration Page 7 si vous avez
des questions comme savoir où est le devant de la grille.
Saisir la grille fermement par les côtés. Placer la grille et
le cadre au-dessus du guide de grille dési
Tirer les deux sections vers l’avant jusqu’à la butèe.
La grille doit être droite et non croche
Pousser au fond jusqu’à ce que l’arrière de la grille se mette
en position
ATTENTION: pour éviter les brûlures, placer les
grilles à la position désirée avant de mettre le four en circuit.
Toujours utiliser des moufles lorsque le four est chaud.
F
ran
ç
a
i
s •
7
A
TTENTION
:
P
lusieurs
f
acteurs
p
euvent modi
er le rendement.
T
ou
j
ours vérifi er la cuisson avant de servir.
L’
é
vent du four est situ
é
au-dessus de la porte. Il es
t
normal de voir de la va
p
eur s’
é
cha
pp
er de l’
é
vent et de
voir de la condensation se former au-dessus de l’éven
t
comme
à
l’affi cha
g
e
.
Capteur de temp
é
ratur
e
C
e nouveau four est dot
é
d’un ca
p
teur de tem
rature
qui maintient de fa
ç
on précise la température choisie.
Le four pr
é
c
é
dent avait peut-être un thermosta
t
m
é
canique qui passait graduellement
à
une
température plus élevée. Résultat, il faudra peut-être
r
é
gler selon les recettes au moment de cuisiner avec le
nouveau
f
e
Pour cuisiner à haute altitude
,
les recettes et les durées
d
e c
u
iss
o
n v
a
rient
d
e l
a
n
o
rme. P
ou
r
u
ne in
fo
rm
a
ti
o
n
p
r
é
cise,
é
crire
à
Extension Service, Colorado State
University, Fort Co
ll
ins, Co
l
ora
d
o 80521. I
l
peut y avoi
r
des
f
rais pour les bulletins
.
Remarque : oeufs (seuls, non dans une recette) – cuire jusqu’à ce que le jaune et le blanc soient fermes.
Tableau 1 : guide de température
C
onseils
g
énérau
x
1
65 °F
(
74 °C
)
Viande hachée et mélan
g
e de viande (dinde,
poulet)
Farce
(
seu
l
e ou
d
ans une vo
l
ai
ll
e
)
Restes
,
cassero
l
e
s
1
70 °F (77 °C
)
Boeu
f
, veau, agneau
f
rais (bien cuit
)
Poitrine
d
e vo
l
ai
lle
Porc
f
rais (bien cuit
)
1
80 °F
(
82 °C
)
Pou
l
et et
d
in
d
e
(
entier
)
Volaille (cuisses, ailes
)
Canar
d
et oi
e
1
40 °F (60 °C
)
Jambon
p
r
é
cuit
(p
our r
é
chauffer
)
1
45 °F
(
63 °C
)
Boeuf, veau, a
g
neau frais (m
é
dium – sai
g
nant
)
1
60 °F
(
71 °C
)
Viande hachée et mélan
g
e de viande (boeuf, porc,
v
eau, a
g
neau
)
Boeuf, veau, agneau frais (m
é
dium
)
Porc frais (médium
)
Jambon
f
rais (non cuit
)
Plats aux oeu
fs
G
uide de temp
é
rature de service de la FSI
S
(Service d’inspection et sécurité des aliments USDA
)
ruofudtnemennoitcnoF
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 29
Con
d
ensatio
n
Cuisson à haute altitud
our.
Figure 7 : position des moules sur plusieurs grilles
G
rill
e
3
Gri
ll
e
1
2
4
3
1
Figure 6 : positions des grilles
Figure 5 : grille plate
nos ceva ellirg al rerésnI
ruof ud erèirral srev sod
A
rri
è
re
du
f
our
D
ev
a
nt
du
four
Sélection de la position de la grille
Voir le graphique à droite.
Grille 4plus haute position. Utiliser pour faire fondre rapidement le
fromage.
Grille 3utiliser pour griller la plupart des viandes et le pain.
Grille 2 – utiliser pour tartes, casseroles, pains, certains gâteaux, petits
tis ou volaille ainsi que pour griller les coupes de viandes épaisses.
Grille 1 plus basse position. Utiliser pour gâteaux des anges, gros
rôtis et dinde.
Utilisation de plusieurs grilles
Cuisson à 2 grilles – positions 1 et 3
Cuisson à 3 grilles – positions 2, 3 et 4
Pour la cuisson d’un gâteau à 4 étages en même temps, placer les
moules de façon à ce qu’ils ne soient pas un au-dessus des autres.
Pour de meilleurs sultats, placer les moules à l’avant sur la grille
supérieure et à l’arrière sur la grille inférieure (voir graphique à
droite). Allouer un espace de 1 à 1 1/2 po autour des moules.
8 • Françai
s
R
é
glage de la minuteri
e
1. Presser TIMER. TIMER fi gure
à
l’affi chag
e
2
. Presser TIMER
d
e nouveau. L
’h
eure c
l
ignote
.
3. Presser + ou – pour ré
g
ler l’heure
.
4. Presser TIMER. Les minutes clignoten
t
5
. Presser. + ou – pour r
é
gler les minutes
.
6
. Presser TIMER
.
Une tonalit
é
retentit lors
q
ue le tem
p
s est
é
coul
é
.
g
la
g
e du mode de cuisso
n
1. Tourner
l
e
b
outon mo
d
e
p
our c
h
oisir
l
e mo
d
e
d
e
c
u
iss
o
n
.
2
. Tourner le bouton tem
rature
p
our choisir la
tem
p
érature. Choisir PRESET
p
our utiliser la
température par défaut.
Le voyant pr
é
chauffage rouge, l’
é
clairage du
f
our et le ventilateur sont en circuit lors
q
ue le
f
our préchauffe. Lorsque la température de
pr
é
chauffage est atteinte, le voyant rouge s’
é
tein
t
et le four émet une tonalité.
Rég
la
g
e du mode minut
é
1
. Tourner
l
es
b
outons
p
our c
h
oisir
l
e mo
d
e et
l
a
t
empérature
.
2
. Presser COOK TIME (temps cuisson) deux
f
ois.
L’h
eure c
l
ignote
.
3
. Presser + ou - pour ré
g
ler le nombre d’heures
.
R
emarque
:
le temps requis pour que le
f
ou
r
a
tteigne la temp
é
rature doit être comprise dans le
t
emps
d
e cuisson.
4
. Presser C
OO
K TIME
d
e n
ou
ve
au
. Les min
u
tes
cl
ignotent
.
5. Presser + ou - pour ré
g
ler les minutes
.
6. Presser COOK TIME pour con
rmer.
À
la fi n du temps de cuisson programmé, le four se
m
et automatiquement
h
ors circuit.
Mo
des de cuiss
o
n minut
ée
U
tiliser la cuisson minut
é
e
p
our mettre
a
utomatiquement le four hors circuit après la cuisson.
La
c
u
iss
o
n
d
iff
é
r
é
e met
au
ssi le f
ou
r en circ
u
i
t
a
utomat
iq
uement.
La pendule est réglée à l’heure du jour
.
Le m
od
e min
u
t
é
met le f
ou
r h
o
rs circ
u
it
à
l
a
n
d
e
la cuisson
.
glage du mode diff
é
r
é
1
. Suivre les
é
tapes 1
à
6
.
2
. Presser STOP TIME
(
heure arr
ê
t
)
deux fois. DELAY
(différé) fi
g
ure à l’affi cha
g
e. STOP TIME et les
heures clignotent
.
3
. Presser + ou – pour c
h
anger
l
es
h
eures
.
4
. Presser STOP TIME
d
e nouveau. Les minutes
clignotent
.
5. Presser + ou – pour c
h
anger
l
es minutes
.
6. Presser STOP TIME pour confi rmer.
Le
f
our calcule automatiquement l’heure du jour
po
ur c
ommen
c
e
r.
À la fi n du temps de cuisson pro
g
rammé, le four se
m
et hors circuit. L’a
ffi
chage indique END (
n) et le
f
ou
r
é
met une tonalité. Il
y
a une tonalité et COOK TIME
(
cuisson
h
eure OK
)
c
l
i
g
note
.
R
ég
la
g
e du mode cuisson avec
p
réchauffage rapid
e
1. Tourner le bouton à FAST PREHEAT (préchauffa
g
e
rapide)
.
2
. Tourner le bouton tem
rature
p
our choisir la
température.
Le voyant pr
é
chauffage rouge, l’
é
clairage du four et le
ventilateur sont en circuit lors
q
ue le four
p
r
é
chauffe.
Lorsque la température de préchauffa
g
e est atteinte, le
voyant rouge s’
é
teint et le four
é
met une tonalit
é
.
3. Tourner
l
e
b
outon
p
our c
h
oisir
l
e mo
d
e cuisson
.
4. Placer les aliments au four.
CONSEIL:
P
resser
COO
K TIME pour voir l’information m
od
e
m
in
u
t
é
.
P
r
esse
r ST
O
P TIME
p
our voir l’in
f
ormation
m
o
d
e
d
ifféré
.
P
resser
TIMER
pour voir la
R
m
in
u
t
e
ri
e
.
CONSEIL:
M
aintenir + ou – pour régler en
tranc
h
es
d
e 10 minutes
.
RAPPEL!
E
n uti
l
isant
l
e
p
réchauffage rapide, il
f
au
t
lecti
o
nner le m
o
de de cuiss
on
après le
pr
é
chauffage et avant de placer les aliments au four
.
glage du fou
r
ruofudtnemennoitcnoF
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 30
F
ran
ç
ais •
9
Cu
i
ss
on
La cuisson s’e
ff
ectue avec de l’air chaud, sec. Les
éléments supérieur et inférieur font un cycle pou
r
maintenir la temp
é
rature du four.
C
uiss
o
n
à
c
o
nvecti
on
La
c
u
iss
o
n
à
c
o
nvecti
o
n est sem
b
l
ab
le
à
l
a
c
u
iss
o
n.
D
ans ce cas, la chaleur
p
rovient d’un troisi
è
me
é
l
é
men
t
d
errière la paroi. La principale différence de la cuisson
à
convection est que la chaleur circule dans le four
à
l’aide d’un ventilateur.
L
e mode cuisson
à
convection est id
é
al pour cuire de
g
randes quantit
é
s d’aliments sur plusieurs grilles. Utilis
-
e
r pour préparer biscuits, pâtisseries, pains, goûter e
t
h
ors-
d’
oeuvre, etc. NE PAS uti
l
iser pour
l
es vian
d
es,
m
ais plutôt le rôtissa
g
e
à
convection.
Avantages de la cuisson
à
convectio
n
Légère diminution du temps de cuisson
.
Cuisson à 3
g
rilles
.
Volume plus
é
lev
é
(produits
à
levure plus haut
)
Pl
u
s
d
a
liments c
u
isin
é
s
à
l
a
f
o
is
.
P
our de meilleurs résultat
s
R
é
duire la temp
é
rature de la recette de 25 °F. Voir
le tableau de cuisson
à
convection pour de
s
exem
pl
es
.
Placer les aliments dans des
p
lats
p
eu
p
rofonds
non couverts
,
comme une tôle à biscuits
.
Centrer les plats d’un côt
é
à
l’autre sur la
g
rille
.
Ne
p
as utiliser la cuisson
à
convection
p
our les
crèmes anglaises, quiches, tartes à la citrouille ou
g
âteau au froma
g
e. Ces produits ne profi tent pas
de la chaleur
à
convection. Utiliser plutôt la cuisson
st
a
n
da
r
d
.
Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une
vari
é
t
é
d’aliments, de pâtisseries aux casseroles ainsi
q
ue
p
our rôtir les viandes.
Pour de meilleurs résultat
s
Pour la cuisson sur deux grilles ou plus, utiliser la
cuisson à convection.
* La tem
rature de cuisson
à
convection est 25 °F
de moins que celle recommandée sur les
emballa
g
es ou dans les recettes. La temp
é
rature
de ce tableau a
é
t
é
r
é
duite de 25 °F
.
** Ce tableau est un
g
uide. Les durées réelles dépen
dent des m
é
lan
g
es ou des recettes. Suivre la
recette ou les directives de l’emballage et r
é
duire la
température de fa
ç
on appropriée
.
*** Pour la cuisson
à
convection sur deux
g
rilles,
uti
l
iser
l
es positions 1 et 3. Pour trois gri
ll
es, posi
tions
2,
3
et 4.
Mo
des f
o
ur
Figure 8 : cuisson
Figure 9 : cuisson à convection
Tableau 2 : tableau de cuisson à convection
Conseils pour cuisson rapide
:
C
onversion de la cuisson standard à
c
o
nvect
io
n
R
e
d
uce reci
p
e tem
p
erature
by
25° F
.
Check food for doneness early
:
Si la recette demande Vérifi er la cuisson
1 à 15 min. 3 min. plus tôt
16 à 30 min. 5 min. plus tôt
31 min. à 1 h 10 min. plus tôt
stnemilA
noitisoP
ellirged
*.pmeT
ruof(
)éffuahcérp
F°
edspmeT
ànossiuc
*noitcevnoc
)nim(
uaetâG
xuaetâgstiteP
tdnubuaetâG
segnaseduaetâG
2
1
1
523
523
523
91-71
34-73
93-53
etraT
op9,sehcîarf,setûorc2
stiurf,setûorc2
op9,sélegrus
2
2
004-053
053
55-54
87-86
tiucsiB
ercuS
talocohcedserusirB
talocohcuasérraC
)seinworb(
2
2
2
053-523
053-523
523
11-6
31-8
63-92
sniaP
5x9,eruvelàniaP
eruvelàsniapstiteP
ediparniaP
4x8
stiucsiB
sniffuM
2
2
2
2
2
2
053
573-053
053-523
573-053
004
22-81
51-21
55-54
51-11
91-51
azziP
eélegruS
ehcîarF
2
2
524-573
524-004
62-32
51-21
ruofudtnemennoitcnoF
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 31
1
0
• Françai
s
G
ril
à
c
o
nvecti
on
G
ri
l
Le gril utilise une chaleur intense radiée de l’élémen
t
s
upérieur
:
L
e gril
à
convection est semblable au gril. Il combine la
c
haleur intense de l’élément su
p
érieur avec la chaleu
r
c
ircul
é
e par le ventilateur
.
TOU
J
OU
RS
G
RILLER AVEC LA P
O
RTE FERMÉ
E
T
OU
J
OU
RS
G
RILLER
À
C
O
NVECTI
O
N AVEC LA P
O
RTE FERM
ÉE
testnemilA
ruessiapé
noitisoP
ellirged
egalgéR
lirgud
.pmeT
enretni
)F°(
spmeT
1étôc
*)nim(
spmeT
2étôc
*)nim(
fueoB
uoop½-1(kaetS
)sulp
tnangiasmuidém
muidém
tiucneib
euqsulp(regrubmaH
)op1
tiucneib
2
2
2
3
054
054
054
055
541
061
071
061
41-21
71-51
02-81
31-11
31-11
51-31
71-61
01-8
ellialoV
)soceva(enirtioP
sessiuC
3
3
054
054
081
)essiuC(
071
51-31
61-41
21-01
41-21
croP
op¼1(setteletôC
)sulpuo
sehcîarfsessicuaS
2
3
054
054
061
061
41-21
6-4
51-31
5-3
*
Temps de gril et gril
à
convection sont approximatifs et peuven
t
v
a
rier
.
Mo
des f
o
ur
Figure 10 : gril
Tableau 3 : gril
Figure 11 : gril à convection
Tableau 4 : gril à convection
Le mode
g
ril est idéal pour cuire des coupes de viandes minces
e
t ten
d
res
(
1 po ou moins
)
, vo
l
ai
ll
e et poisson ainsi que pou
r
b
runir
p
ains et casseroles
.
Avantages
d
u gri
l
• Cuisson ra
p
ide et effi cace
.
Cuisson sans ajout
d
e gras ou
d
e
l
iqui
d
es
.
• Brunissage pen
d
ant
l
a cuisso
n
Pour de meilleurs r
é
sultat
s
• Ne pas pr
é
chauffer le four
.
Steaks et côtelettes doivent avoir au moins 3/4
p
o
d
é
paisseur
.
• Badi
g
eonner poisson et volaille avec du beurre ou de l’huile
p
our emp
ê
cher de coller
.
Utiliser la lèchefrite et la
g
rille comprise avec le four
.
Ne pas couvrir la grille de la l
è
chefrite avec du papie
r
al
uminium. E
ll
e est conçue pour
d
rainer
l
es gras et
l
es
h
uiles de la surface de cuisson em
p
êchant la fumée et les
é
claboussures.
Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du tem
p
s
d
e cuisson recommand
é
(voir le tableau gril pour des
e
xem
p
les
).
• Pour
b
runir
d
es mets, uti
l
iser seu
l
ement
d
es p
l
ats en
c
éramique vitrifi ée comme Cornin
g
ware® ou en métal
.
• Ne
j
amais utiliser du verre résistant à la chaleur (Pyrex®) ;
i
l ne peut tol
é
rer les temp
é
ratures
é
lev
é
es
.
L
e mode
g
ril
à
convection est id
é
al pour cuire des coupes de
v
iande
ép
aisses et tendres ; volaille et
p
oisson. Il n’es
t
p
as recommandé
p
our brunir du
p
ain, des casseroles e
t
a
utres a
l
iments.
A
vanta
g
es du
g
ril
à
convection en plus de ceux du
g
ril
s
t
a
n
da
r
d
Cuisson p
l
us rapi
d
e que
l
e gri
l
stan
d
ar
d
P
our de meilleurs résultat
s
Ne pas préchauffer le four
.
La viande doit avoir au moins 1 1/2 po d’
é
paisseur
.
Tourner les viandes une fois
à
mi-cuisson du tem
p
s de
c
uisson recommandé (voir le tableau gril à convection
p
our
d
es exemp
l
es
).
Utiliser la l
è
chefrite et la
g
rille comprise avec le four
.
Ne pas couvrir la grille de la l
è
chefrite avec du papie
r
a
luminium. Elle est conçue pour drainer les gras et les
h
uiles de la surface de cuisson em
p
êchant la fumée e
t
l
es éclaboussures
.
Saler apr
è
s la cuisso
n
testnemilA
ruessiapé
noitisoP
ellirged
egalgéR
lirgud
.pmeT
enretni
)F°(
spmeT
1étôc
*)nim(
spmeT
2étôc
*)nim(
fueoB
)op1à4/3(kaetS
tnangiasmuidém
muidém
tiucneib
)op1à4/3(regrubmaH
tiucneib
3
3
3
3
5
5
5
5
541
061
071
061
7-5
8-6
01-8
9-7
6-4
7-5
9-7
7-5
ellialoV
)soceva(enirtioP
sessiuC
3
3
3
3
071
081
61-41
61-41
61-41
31-11
kroP
)op1(setteletôC
sehcîarfsessicuaS
nobmajedehcnarT
)op2/1(
3
3
3
5
5
5
061
061
061
9-7
7-5
5-3
7-5
5-3
6-4
remedstiurF
)op1(nossiopedsteliF
sérrueB
34
eriuC
à'uqsuj
teéticapo
tnemila'leuq
essafédes
tnemelicaf
enuceva
ettehcruof
41-01sapeN
renruot
uaengA
op1setteletôC
tnangiasmuidém
muidém
tiucneib
3
3
3
5
5
5
541
061
071
7-5
8-6
01-8
6-4
7-5
9-7
niaP
op1lia'lÀ
sehcnarT
35 6-4
ruofudtnemennoitcnoF
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 32
Fran
ç
a
i
s • 1
1
ment sel
o
n l
a
fo
rme
d
e l
a
vi
a
n
d
e et s
o
nt en
fo
ncti
o
n
d
es vi
a
n
d
es
d
écon
g
elées.
*
*La dinde farcie requiert du temps additionnel. La température
minimale sécuritaire pour la farce dans la dinde est de 165 °F
.
M
odes
f
our
Figure 12 : rôtissage à convection
Tableau 4 : rôtissage à convection
sednaiV
sdioP
)bl(
.pmeT
ruof
)F°(
noitisoP
ellirg
spmeT
*egassitôr
)blrapnim(
enretni.pmeT
)F°(
fueoB
fueobedetôC
-xuafedfibsoR
)sosnas(telif
edetnioP
snas(egnolrus
)so
teliF
6-4
6-4
6-3
3-2
523
523
523
524
2
2
2
2
03-42
33-72
03-22
33-72
82-22
33-72
52-51
dem(541
)tnangias
)muidém(061
dem(541
)tnangias
)muidém(061
dem(541
)tnangias
)muidém(061
dem(541
)tnangias
croP
cropedegnoL
uososnas(
)soceva
eluapÉ
8-5
6-3
053
053
2
2
03-02
53-52
)muidém(061
)muidém(061
ellialoV
reitne-teluoP
nonedniD
**eicraf
nonedniD
**eicraf
nonedniD
**eicraf
enirtioP
edteluoP
selliauonroC
4-3
51-21
02-61
52-12
8-3
½1-1
573
523
523
523
523
053
2
1
1
1
1
2
81-21
41-01
11-9
01-6
02-51
latot57-54
081
081
081
081
071
081
uaengA
togigimeD
reitnetogiG
4-3
8-6
523
523
2
1
03-52
53-03
03-52
53-03
)muidém(061
)tiucneib(071
)muidém(061
)tiucneib(071
Rôtissage à convectio
n
Le rôtissa
g
e à convection utilise la chaleur des éléments
s
up
é
rieur et inf
é
rieur ainsi que la chaleur circul
é
e par le
venti
l
ateur
.
C
onseils rapides et
f
aciles
:
Conversion de cuisson standard
à
r
ôtissa
g
e à convectio
n
NE PAS changer la température de la recette
.
Utiliser les temps de rôtissa
g
e donnés au
tab
le
au
à
d
r
o
ite
.
Le mode rôtissa
g
e à convection est idéal pour cuire les
cou
p
es de viande tendres et la volaille
.
Avanta
g
es de rôtissa
g
e à convectio
n
• Cuisson
j
usqu’à 15 % plus rapide que le rôtissa
g
e
/
c
u
iss
o
n st
a
n
da
r
d.
• Brunissa
g
e riche et doré
.
P
ou
r
d
e meille
u
rs rés
u
lt
a
t
s
Utiliser la tem
rature indi
q
u
é
e dans la recette
.
• Vérifi er la cuisson plus tôt car le temps de rôtissage
est réduit
j
usqu’à 25 %. Voir le tableau de
rôtissage
à
convection pour des exemples
.
• Ne
p
as couvrir la viande ni utiliser de sacs à
cu
i
sson
.
Utiliser la l
è
chefrite et la grille comprise avec le
f
our pour le rôtissage ou un plat peu profond, non
c
ou
vert.
Utiliser un thermom
è
tre
à
viande
p
our d
é
termine
r
l
a tem
p
érature interne de la viande
.
Si la viande est brunie comme désiré, mais pas
assez cuite, une petite bande d’aluminium peu
t
être
p
lacée sur la viande
p
our em
p
êcher de tro
p
b
runir.
Laisser la viande re
p
oser couverte de 10
à
15
minutes a
p
rès le retrait du four.
ruofudtnemennoitcnoF
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 33
12 • Françai
s
Le
f
our demeure en circuit
p
endant 48 heures avant de se mettre
a
utomatiquement hors circuit.
M
odes
f
our
Figure 13 : déshydratation
Tableau 6: déshydratation
Déshydratatio
n
La déshydratation sèche les aliments avec la chaleu
r
d’un troisi
è
me
é
l
é
ment situ
é
derri
è
re la paroi arri
è
re
du four. La chaleur est circulée dans le four
p
ar le
venti
l
ateur
.
La d
é
shydratation est utilis
é
e pour s
é
cher et/ou
préserver les aliments tels fruits, légumes et fi nes
herbes. Ce mode
g
arde une basse température
optimale (120
à
160 °F) tout en circulant l’air chaud
p
our enlever lentement l’humidité.
Pour de meilleurs résultat
s
• S
é
cher les fi nes herbes
à
120 °F et la
p
lu
p
art des
f
ruits et légumes à 140 °F. (Voir le tableau de
déshydratation pour des exemples.
)
Les temps de s
é
chage varient selon la quantit
é
d’humidité et de sucre contenue dans les aliments
,
l
a dimension, la quantité séchée et l’humidité dans
l
’air. V
é
rifi er au temps de s
é
chage minimum
.
Plusieurs grilles peuvent être utilisées
simultanément. Communiquer avec le marchand
Fagor pour des grilles de séchage.
Traiter les fruits avec des antiox
y
dants
p
our évite
r
l
a décoloration
.
Consulter un livre sur la conservation d’aliments,
bibliothè
q
ue, etc.
p
our de l’information
a
dd
itionne
ll
e.
tnemilA noitarapérP
edspmeT
egahcés
*.xorppa
)serueh(
alreifiréV
nossiuc
tiurF
semmoP
senanaB
sesireC
seruleP
teegnaro'd
sehcnart
sehcnarT
sanana'd
sesiarF
¼norticedsujsnaD
,uae'd.t2te.t
op¼sehcnart
¼norticedsujsnaD
,uae'd.t2te.t
op¼sehcnart
àrehcéssaterevaL
selruoP.etteivresal
,sehcîarfsesirec
retuayonéd
;ruessiapé'dop¼
erulepaledeitrap
eéleptnemenif
alàseéhcéS
etteivres
seéhcésteseévaL
.etteivresalà
op½sehcnarT
sussed,ruessiapé'd
ellirgalrus
51-11
51-11
51-01
4-2:sleeP
61-21:secilS
31-9:dennaC
21-8:hserF
71-21
tnemerègéL
selbailp
tnemerègéL
selbailp
,selbailP
,seénnat
sesuelleom
,eélepegnarO
teeéhcés
.etnassac
:sehcnarT
tesehcès
tiurf,setnassac
tnemerègél
edimuh
teselpuoS
selbailp
tesehcèS
setnassac
semugéL
snorvioP
snongipmahC
setamoT
alàséhcéstesévaL
alreriteR.etteivres
,enarbmem
tnemerèissorg
op1norivnesépuoc
alàséhcéstesévaL
alrepuoC.etteivres
edxuaecroM.egit
op8/1
alàséhcéstesévaL
sehcnarT.etteivres
op8/1secnim
neiB.ruessiapé'd
.reniard
02-61
21-7
32-61
snasstnassaC
àétidimuh
rueirétni'l
tesemreF
sces,stnassac
seguor,sehcèS
seniF
sebreh
,eguas,nagirO
,myhttelisrep
liuonefte
euqilisaB
àrehcéssaterecniR
etteivresal
udop4à3selliueF
resiropaV.tuah
tereuoces,uae'd
rehcéssa
021àrehcéS
5à3edF°
serueh
021àrehcéS
5à3edF°
serueh
tetnallitsuorC
tnassac
tetnallitsuorC
tnassac
ruofudtnemennoitcnoF
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 34
Français • 1
3
neitertnE
A
utonettoya
ge
Nettoyer 1 ½ po du suppor
t
de grille au devant de la
cavité du four à la main
.
Netto
y
er
l
a
p
orte et
l
e
cadre à la mai
n
NE PAS nettoyer le
j
oint à la mai
n
Netto
y
er le cadre
avant à la mai
n
Figure 14 : avant l’autonettoyage
Pendant l’autonettoyage, le
f
our utilise une
température très élevée pour brûler les
g
raisses et les
particules d’aliments.
• Comme caract
é
risti
q
ue de s
é
curit
é
, la
p
orte du fou
r
s
e verrouille pendant l’autonettoya
g
e pour proté
g
e
r
contre les temp
é
ratures
é
lev
é
es. Ne pas tente
r
d’ouvrir la
p
orte
p
endant ce mode
.
Il est habituel de voir de la fumée et/ou un
amba
g
e occasionnel pendant ce mode, selon
l
e contenu et la
q
uantit
é
de salet
é
restant dans
l
e four. Si la fl amme persiste, mettre le four hors
circuit et le laisser re
f
roidir avant d’ouvrir la porte
et d’essu
y
er l’exc
è
s de salet
é.
• L’éclaira
g
e ne fonctionne pas pendan
t
l
’autonettoya
g
e.
• Ne
p
as utiliser de netto
y
ants
à
four de t
yp
e
commercial car ils peuvent endomma
g
er le fi ni ou
l
es pi
è
ces.
La chaleur et les odeurs sont normales
p
endan
t
l
’autonettoya
g
e. Bien aéré la cuisine.
R
EMAR
Q
UE :
à
cause des temp
é
ratures
é
lev
é
es
u
tilis
é
es pour l’autonettoyage, de fi nes lignes ou
u
ne rugosité de la surface peuvent se développe
r
da
ns l
a
c
a
vit
é
. Ceci est
u
ne c
o
n
d
iti
o
n h
ab
it
u
elle e
t
n
e modi
e en rien la cuisson ou le rendement de
n
ettoya
g
e du four.
A
vant
l’
autonettoyag
e
1. Nettoyer à la main le bord de la porte, hublot,
cadre avant et bords de la cavité du four (voir
gure ci-dessous). Ils ne deviennent pas assez
chauds pendant le cycle de nettoyage pour brûler
la saleté. Utiliser une éponge savonneuse ou un
tampon en plastique. NE PAS FROTTER LE
JOINT.
2
. Essuyer les d
é
versements importants et la graisse
a
vec un essu
i
e-tout
.
3
. Retirer la lèchefrite, tout ustensile et plats
.
4
. Retirer les grilles du four. Si les grilles sont laiss
é
es
d
ans le four pendant l’autonettoyage, elles
p
erdront leur fi ni brillant et ne
g
lisseront pas en
d
ouceur dans les guides. Voir « Nettoyage des
surfaces du four » à la page 15 pour un entretien
a
déquat.
5. S’assurer que l’
é
clairage est hors circuit au
p
anneau de contr
ô
le et
q
ue l’am
p
oule et le
c
ouverc
l
e sont en p
l
ace.
A
près le nettoyag
e
Le mo
d
e autonettoyage peut pro
d
uire
d
es cen
d
res
a
u
f
ond du
f
our. Si cela se produit, enlever les
c
endres avec un chi
ff
on humide avant d’utiliser le
four
.
Essuyer les bords de
g
rilles avec de l’huile de
c
uisson pour qu’elles grillent mieux. Essuyer
l’excès.
IMP
O
RTANT : s
’a
ss
u
rer
d
e l
a
isser le verre
du
h
ublot de la
p
orte refroidi
r
complètement avan
t
d’essuyer la cendre du cycle
d
e nettoyage
.
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 35
14 • Françai
s
R
ég
la
g
e du mode autonettoya
g
e
:
1. Retirer les grilles et
f
ermer la porte du
f
our
.
2
. Tourner les deux boutons
à
CLEAN (nettoyage)
.
A
utonettoyag
e
REMARQUE :
Si
l
a porte est ouverte pen
d
ant que
l
e mo
d
e
autonettoyage est s
é
lectionn
é
, le voyant verrouillage
c
l
ignote. L
autonettoyage ne commence pas tant que
l
a porte n’est pas fermée.
Mise en marche diff
é
r
é
e du nettoya
ge
Remarque : l’heure du four doit être pr
é
cise pour que
l
e diff
é
r
é
fonctionne ad
éq
uatement
.
1. R
é
gler le mode autonettoyage comme indiqu
é
ci
-
d
essus.
2
. Chan
g
er le temps de nettoya
g
e comme indiqu
é
ci
-
dessous
(
si d
é
sir
é).
3. R
é
gler l’heure de mise en marche de
l’
autonettoya
g
e
.
Presser ST
O
P TIME
(
heure arr
ê
t) deux fois
.
P
r
esse
r +
ou
pour régler l’heure.
Presser STOP TIME.
Presser +
ou
p
our ré
g
ler les minute
s
Presser ST
O
P TIME
.
La porte du
f
our se verrouille e
t
DELAY
(différé)
Y
gure
à
l’affi chage
.
4. Lorsque le différé prend fi n, l’autonettoyage
c
ommen
c
e
.
À la fi n du temps pro
g
rammé, le four se me
t
automatiquement hors circuit.
EN
D
(fi n) gure
à
l’affi chage.
C
LEAN
(p
ro
p
re
)
e
t
TIME
(temps) cli
g
notent
j
usqu’à ce qu’une touche
s
oit pressée ou un bouton tourné à
O
FF
.
C
LEAN
et
TIME
gurent
à
l’affi chage
.
Le four nettoie
p
endant 3 heures.
À
la fi n, il se me
t
automatiquement
h
ors circuit.
END
(fi n)
g
ure
à
l’affi cha
g
e,
C
LEAN e
t
TIME
clignotent jusqu’
à
ce qu’une touche soit press
é
e ou que
l
e bouton soit réglé à
O
FF
.
POUR ANNULER :
Pour annuler l’autonettoyage, tourner le bouton
à
O
FF. La
p
orte du four demeure verrouillée tant
q
ue
l
a température n’est pas sécuritaire.
C
oncernant le verrouilla
g
e de la port
e
N
e
p
as tenter d’ouvrir la
p
orte
p
endant
q
u’elle se
v
erroui
ll
e.
L
e symbole de verrouilla
g
e
g
ure tant que la porte es
t
v
errouill
é
e.
v
érifi er si la porte est bien verrouillée et qu’elle ne sera
p
as ouverte avant de commencer l’autonettoya
g
e
.
S
i la
p
orte ne se verrouille
p
as, tourner le bouton
à
OFF
e
t ne pas actionner l’autonettoyage. Communiquer
avec un centre de Service Autorisé.
CONSEIL :
P
our v
é
rifi er le tem
p
s de diff
é
r
é
,
p
resser
COOK
TIME.
Pou
r v
é
rifi er le temps r
é
siduel avant que ne
commence le mode différé,
p
resser STOP TIME.
C
h
angement
d
u temps
d
e nettoyag
e
Le temps préréglé est 3 heures. Pour la saleté légère,
utiliser 2 heures ; pour la saleté tenace, 4 heures
.
1. R
ég
ler le mode autonettoya
g
e comme indiqu
é
ci
-
d
ess
u
s.
2
. Presser
COO
K TIME
(
tem
p
s cuisson
).
3
. Presse
r
+
o
u
pour changer le nombre d’heure.
4.
Pr
esse
r
COO
K TIME
d
e
u
x f
o
is
.
neitertnE
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 36
França
i
s • 1
5
Nettoya
g
e des surfaces du fou
r
thode de nettoya
ge
S
ur
f
ace
AVERTISSEMENT
Tableau 7 : méthodes de nettoyage des surfaces.
Grilles mode
(four), grilles
Tressage en fi bre de
verre (joint)j
Verre (hublot,
affi chage)
Pièces peintes
(extérieur)
Porcelaine
(intérieur)
Acier inoxydable
(extérieur)
Plastique
(boutons, contrôles)
Laver avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et ass
écher ou frotter légèrement
avec des tampons savonneux comme indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans
le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fi ni et peuvent ne pas glisser
adéquatement. Si cela se produit, essuyer les bords avec une petite quantité d’huile
végétale, puis essuyer l’excès.
NE PAS NETTOYER LE JOINT À LA MAIN.
Laver avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant pour le verre. Utiliser un produit de
nettoyage appropié pour enlever les éclaboussures de graisse et les taches tenaces.
Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse ou avec un produit de nettoyage appropié
sur un chiffon et nettoyer. Éviter d’utiliser un produit en poudre, des tampons en laine
y
d’acier ou du nettoyant à four.
Essuyer immédiatement les déversements acides comme le jus de fruits, lait, tomate
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon humide sur la porcelaine
chaude. Lorsque refroidie, nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquer un
produit de nettoyage appropié sur une éponge humide. Rincer et assécher. Pour les taches
tenaces, utiliser délicatement un tampon savonneux. Il est normal que la porcelaine ait
des lignes fi nes avec le temps, cela causé par la chaleur et les déversements d’aliments.
Toujours essuyer ou frotter avec le grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse, puis
rincer et assécher ou essuyer avec un produit de nettoyage appropié vaporisé sur un
essuie-tout. Protéger et polir avec un produit appropié et un chiffon doux. Enlever
les taches d’eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc. Utiliser un produit de netto-
yage appropié pour enlever la décoloration par la chaleur.
Lorsque refroidi, nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse, rincer et assécher.
• S’assurer
que le four et les ampoules sont
froids et que l’alimentation est hors circuit
avant de remplacer les ampoules. Sinon, il peut
en résulter un choc électrique ou des brûlures.
Les lentilles doivent être en
p
lace
p
our utilise
r
le four.
• Les lentilles servent
à
prot
é
ger les ampoules
c
ontre
l
e
b
ris.
Les lentilles sont fabriquées en verre. Les
manipuler avec soin pour
é
viter de les briser.
D
u verre brisé
p
eut causer des blessures.
neitertnE
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 37
16 • Françai
s
Retrait de la porte du
f
Pour enlever la
p
orte du fou
r
1. S’
a
ss
u
rer
d
e lire l’AVERTISSEMENT ci-
d
ess
u
s
a
v
a
n
t
d’enlever la
p
orte du
f
our
.
2
. Ouvrir la
p
orte com
p
lètement
.
3. Soulever les fi xations de charnière (une de chaque
côt
é
) des fentes (fi
g
ure 15)
.
4. Fermer l
é
g
è
rement la porte jusqu’
à
ce que les
xations se verrouillent en
p
lace.
5
. Fermer la porte à environ mi-chemin (jusqu’à ce
qu’elle s’arr
ê
te).
6
. S
a
isir fermement les
d
e
u
x c
ô
t
é
s
.
7. Tirer droit et vers le haut. Placer la
p
orte dans un
en
d
roit sta
bl
Pour réinstaller la port
e
1. Maintenir fermement les deux côtés de la porte,
ins
é
rer les ch
a
rni
è
res vers le
ba
s et
da
ns les fentes
.
2
. Ouvrir com
p
lètement la
p
orte afi n
q
ue les fi xations
de charnière (une de chaque côté) se dé
g
a
g
ent
.
3. Ouvrir et
f
ermer la porte lentement e
t
com
p
l
è
tement
p
our v
é
rifi er l’installation
.
La porte devrait se fermer facilement et être droite,
o
n cr
o
che.
AVERTISSEMENT
P
our éviter des blessures des fi xations de charnière
qui s’enclenchent, s’assurer que les deux leviers
s
ont s
é
curitaires avant d’enlever la porte. De
p
lus, ne
p
as forcer la
p
orte ouverte ou ferm
é
e ;
l
a charnière peut être endommagée et causer des
bl
essures.
Figure 15 : fi xation de charnière verrouillée en place
Figure 16 : fi xation de charnière dégagée
neitertnE
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 38
n
S’assurer que le four est froid et que l’alimentation
est hors circuit avant d’enlever la porte, sinon il peut
en sulter un choc électrique ou des blures.
La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les
deux mains pour enlever la porte. Le devant est en
verre. Manipuler avec soin pour éviter les bris.
• Saisir seulement les côtés de la porte. Ne pas
saisir la poignée car elle peut glisser des mains et
causer des dommages et des blessures.
Si l’on ne saisit pas la porte fermement et adéquatement
cela peut causer des dommages ou des blessures.
AVERTISSEMENT
e.
our
França
i
s • 1
7
M
arches
à
suivre
à
faire soi-m
ê
m
e
C
hanger le
f
ormat pendule
:
Le four est préréglé en format 12 heures et peut être
g
lé pour 24 heures
.
1. Presser et maintenir SET CLOCK et TIMER
j
usqu’
à
ce que SELE dEG
gure
.
2
. Presser + ou – jusqu’à ce que Hr fi gure
.
3
. Presser SET CL
O
CK
.
4. Presser + ou – pour s
é
lectionner le format (choisi
r
12
p
our 12 heures et 24
p
our 24 heures
).
5
. Maintenir SET CLOCK jusqu’
à
ce que la pendule
s
’affi che
.
Pour chan
g
er le format temp
é
rature
:
Le four est r
é
gl
é
en format Fahrenheit et peut être
chang
é
en Celsius.
1. Presser et maintenir SET CLOCK et TIMER jusqu’à
ce que SELE dEG fi
g
ure
.
2
. Presser SET CL
O
CK
.
3. Presser + ou – pour choisir le
f
ormat °C pou
r
C
e
l
sius et °F
p
our Fa
h
ren
h
eit
).
4. Maintenir SET CLOCK
j
usqu’à ce que la pendule
g
ure
à
l’affi cha
g
e.
Pour chan
g
er la calibration de temp
é
rature
:
L
e thermostat
é
lectroni
q
ue a
é
t
é
calibr
é
ad
éq
uatement.
T
outefois, si les résultats de brunissage sont trop pâles
o
u foncés, au
g
menter ou diminuer le ré
g
la
g
e.
1
. Presser et maintenir SET CLOCK et TIMER jusqu’
à
c
e que SELE dEG fi gure
.
2
. Presser + ou –
j
usqu’à ce que OFS fi
g
ure
.
3
. Presser SET CL
O
CK
.
4
. Presser UPPER LOWER
(
su
p
érieur/inférieur
)
p
ou
r
c
hoisir le four (four double seulement)
.
5. Presser + ou – pour r
é
gler le nombre de degr
é
s de
d
ifférence
.
6. Maintenir SET CLOCK
j
usqu’à ce que la pendule
gure
à
l’affi chage.
REMAR
Q
UE : le décala
g
e de température
d
isponible est de + ou -35 °F. Un chan
g
ement de
l
a
c
a
li
b
r
a
ti
o
n m
od
i
e t
ou
s les m
od
es.
Chan
g
er la tension de fonctionnemen
t
L
e four est pr
é
r
é
gl
é
pour une utilisation avec 240 VAC.
S
i la résidence est à 208 VAC, changer la tension du
four
.
L
a conversion au 208 V doit être effectu
é
e pa
r
u
n technicien
q
ualifi
é
. Communi
q
uer avec un
m
archand d’électroména
g
ers ou communique avec
un centre de Service Autorisé.
Pour actionner
l
e mo
d
e Sa
bb
at
:
Lorsque actionné, le four cuit pendant 72 heures avan
t
de se mettre hors circuit automatiquement. Le mode
Sabbat est con
f
orme aux croyances religieuses avec les
exi
g
ences « pas
d
e travai
l
»
,
1. Presser et maintenir SET CLOCK (r
ég
la
g
e pendule)
et TIMER (minuterie) jusqu’
à
ce que SELE dEG
gure
.
2
. Presser + ou –
j
usqu’à ce que SAb fi
g
ure
.
3
. Presser SET CL
O
CK
.
4. Presser + ou – pour choisir le
f
ormat (choisir ON
p
our activer le mode ; OFF
p
our le mettre hors
circuit
)
.
5
. Maintenir SET CLOCK
j
usqu’à ce que la pendule
g
ure
à
l’affi cha
g
e.
Il
y
a un d
é
lai de 5 minutes o
ù
ce
q
ui suit
p
eut être
réglé
.
6
. Tourner le bouton à BAKE (cuisson)
.
7. Tourner le bouton pour ré
g
ler TEMPÉRATURE
.
8. Presser LIGHT (
é
clairage) pour mettre l’
é
clairage
en ou hors circuit.
9.
Apr
è
s 5 minutes, le mode Sabbat est actionn
é
.
La temp
é
rature ne fi gure plus
à
l’affi chage.
Seule l’heure, « SAb » et l’icone du
f
our
gurent.
L’éclaira
g
e de préchauffa
g
e et les tonalités son
t
s
a
ctiv
é
s.
L’
é
clairage du four ne peut être modifi
é
une fois
q
ue le mode Sabbat est commenc
é.
Le mode Sabbat s’annule automati
q
uement a
p
rès 72
heures. Pour annuler le mode plus tôt, tourner le
bou
t
o
n
à
O
FF
.
neitertnE
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 39
18 • Françai
s
rifi er le tableau ci-dessous pour les probl
è
mes de cuisson les plus courants. Puisque le format, la forme et le
mat
é
riau des
p
lats modifi ent directement les r
é
sultats de cuisson, la meilleure solution est de rem
p
lacer les vieu
x
plats de cuisson qui ont foncé et voilé avec l’usure. Vérifi er aussi le tableau de cuisson à convection à la pa
g
e 9,
l
a position des
g
rilles et le temps de cuisson.
A
ide – cuiss
on
Tableau 8 : aide - cuisson
Problème de cuisson Cause
A
liments
b
r
u
niss
a
nt n
o
n
uniform
é
ment
A
liment trop brun au fon
d
A
liment sec ou a
y
ant r
é
tr
é
ci
.
A
liment cuisant ou r
ô
tissant trop
le
nt
e
m
e
nt
C
r
te
à
t
a
rte n
o
n
b
r
u
nie
au
f
o
n
d
ou croûte non cuit
e
G
âteau pâle, plat ou non cuit à
l
’int
é
rie
u
r
G
âteau haut au centre avec
craquelure sur le dessu
s
Bords de croûte de tarte trop
b
r
u
n
s
-
Four non préchauffé
.
-
Papier aluminium sur la grille ou au
f
ond du
f
our
.
-
P
l
at
d
e cuisson trop gran
d
pour
l
a recette
.
-
Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
.
-
Four non
p
r
é
chauff
é.
-
Utilisation de plat en verre, mat ou foncé
.
-
Position de grille incorrecte
.
-
Plat touchant aux autres
p
lats ou la
p
aroi du four
.
-
Temp
é
rature du four trop
é
lev
é
e
.
-
Temps
d
e cuisson trop
l
ong
.
-
Porte du four trop souvent ouverte
.
-
Plat trop grand
.
-
Température du four trop basse
.
-
Four non pr
é
chauff
é.
-
Porte ouverte tro
p
souvent
.
-
Scellé hermétiquement avec du papier aluminium
.
-
Plat trop petit
.
-
Temps
d
e cuisson pas assez
l
on
g.
-
Utilisation de plat en acier brillant
.
-
Position
d
e gri
ll
e incorrecte
.
-
Température du four trop basse
.
-
Tem
p
érature du four tro
p
basse
.
-
Temps
d
e cuisson incorrect
.
-
Gâteau v
é
rifi
é
trop tôt
.
-
Porte du four tro
p
souvent ouverte
.
-
P
l
at trop
g
ran
d
.
-
Tem
p
érature de cuisson tro
p
élevée
.
-
Temps
d
e cuisson trop
l
on
g.
-
Plat touchant aux autres plats ou
à
la paroi du four
.
-
Position
d
e gri
ll
e incorrecte
.
-
P
l
at trop petit
.
-
Tem
p
érature du four tro
p
élevée
.
-
Bords de croûte trop minces
.
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 40
Français • 1
9
Tableau 9 : aide – fonctionnement
Avant de placer un appel de service, vérifi er ce qui suit
:
A
ide –
f
onctionnemen
t
C60T266A4 12/1/06 16:51 Página 41
Problèmes avec le four Étapes pour résoudre un problème
Erreur F03 ou F04 figurant à
l’affichage
Un problème de verrouillage est survenu. Mettre l’alimentation hors circuit et
remettre en circuit après quelques secondes. Le four devrait effectuer un test
de verrouillage. Si la condition persiste, noter le code d’erreur et téléphoner
à un centre de service autorisé.
Autre erreur F____ figurant à
l’affichage
Mettre l’appareil hors circuit et remettre en circuit après quelques secondes.
Si la condition persiste, noter le code d’erreur et téléphoner à un centre de
service autorisé.
Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le
disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
Ventilateur de refroidissement
continuant à fonctionner une fois
le four hors circuit.
Ceci est normal. Le ventilateur se met automatiquement hors circuit lorsque
les composants électroniques ont suffisamment refroidi.
La porte est verrouillée et ne
s’ouvre pas même après le
refroidissement.
Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre quelques secondes.
Réenclencher le coupe-circuit. Le four devrait se réinitialiser et fonctionner.
Le four ne chauffe pas S’assurer que la température est sélectionnée. Vérifi er le coupe-circuit ou le
fusible au panneau électrique résidentiel. S’assurer que l’alimentation
électrique appropriée est appliquée au four.
Le four ne cuit pas
uniformément.
Vérifier la calibration du four, la régler au besoin (voir page 17, décalage). Voir
les tableaux de cuisson pour les positions de grilles. Toujours réduire la
température de la recette de 25 °F pour le mode cuisson à convection.
La température du four est trop
froide ou chaude.
Le thermostat du four doit être réglé. Voir Calibration de la température du
four, page 17.
L’éclairage du four ne fonctionne
pas adéquatement.
Remplacer ou réinsérer l’ampoule si elle est lâche ou défectueuse. Voir page
15. Le fait de toucher l’ampoule avec les doigts peut faire griller l’ampoule.
L’éclairage du four demeure en
circuit.
L’éclairage s’allume automatiquement lorsque le four commence à chauffer.
Presser LIGHT pour mettre hors circuit. Si le four est hors circuit, vérifier s’il y a
une obstruction dans la porte du four ou si la charnièreest pliée.
Ne peut enlever la lentille de
l’ampoule.
Il peut y avoir une accumulation de saleté autour de la lentille. Essuyer avec
un chiffon propre et sec avant d’enlever le couvercle.
Le four ne s’autonettoie pas
correctement.
Laisser le four refroidir avant l’autonettoyage. Toujours essuyer les résidus et
les déversements avant d’effectuer l’autonettoyage. Si le four est très sale,
régler l’autonettoyage à 4 heures. Voir page 13.
La pendule et la minuterie ne
fonctionnent pas adéquatement.
S’assurer que l’alimentation appropriée est appliquée au four. Voir les
rubriques sur la pendule et la minuterie aux pages 2 et 8.
Humidité excessive. Avec le mode cuisson, préchauffer d’abord le four. La cuisson à convection
élimine toute humidité du four (c’est un des avantages de la convection).
Éclats de porcelaine. Lorsque les grilles sont enlevées ou remises en place, toujours incliner vers
le haut et ne pas les forcer pour éviter les éclats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Fagor 5HA-780X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues