Ninebot F65 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
www.segway.com
CE.04.00.0249.06-B
XX
Ninebot KickScooter
Product Manual
Manuel du Produit
Manual del producto
Руководство по эксплуатации
EN
FR
ES
RU
The manufacturer reserves the right to make changes to the product, release firmware updates, and update this manual at any
time. Visit www.segway.com or check the Segway-Ninebot app to download the latest user materials. You must install the app,
activate your KickScooter, and obtain the latest updates and safety instructions.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour du microprogramme et de
réviser ce manuel à tout moment. Visitez www.segway.com ou consultez l'application Segway-Ninebot pour télécharger les
derniers contenus utilisateur. Vous devez installer l'application, activer votre trottinette et obtenir les dernières mises à jour et
consignes de sécurité.
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el producto, actualizaciones del firmware y modificaciones de este
manual en cualquier momento. Visita www.segway.com o revisa la app para descargar los materiales de usuario más recientes.
Debes instalar la aplicación Segway-Ninebot, activar tu KickScooter y obtener las actualizaciones e instrucciones de seguridad
más recientes.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделие, выпускать обновления прошивки и
обновлять данное руководство в любое время. Посетите сайт www.segway.com или проверьте приложение
Segway-Ninebot, чтобы загрузить новейшие материалы для пользователей. Необходимо установить
приложение, активировать KickScooter и получить последние обновления и инструкции по безопасности.
EN
FR
ES
RU
EN The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product may vary.
FR La photo est pour référence seulement. Veuillez vous référer au produit réel pour plus de détails.
ES La imagen es solo de referencia. Remítase al producto en sí para ver más detalles.
RU Изображения приводятся исключительно в целях иллюстрации. Фактическое изделие может отличаться.
140mm
Diagram
1
EN
Bell
Handlebar Throttle
Snap Hook
Left Direction Indicator
Dashboard & Power Button
Safety Button
Brake Lever
Reflector
Reflector
Headlight
Stem
Folding Mechanism
Quick-release Lever
Front Fork
Front Fender
Drum Brake Hub Motor
Rear Direction
Indicator
Charge Port
Footboard
Buckle
Rear Fender
Tail light
& Brake Light
& Reflector
Insurance
Plate Area
Kickstand
Battery Compartment
Direction Indicator Button
Right Direction Indicator
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
Power Button: Press the button to power on; press and hold the button for 3 seconds to power off. When the KickScooter is on, press the
button to turn on/off the headlight and the tail light; and press twice to switch between the speed modes.
Speedometer: It displays the current speed of the scooter, as well as error codes.
Left Direction Indicator Icon: When this icon blinks, it indicates that the direction indicators on the left side are turned on.
Right Direction Indicator Icon: When this icon blinks, it indicates that the direction indicators on the right side are turned on.
Speed Mode: There are three modes available. The top speed is as follows:
Error Notification: It indicates that the scooter has detected an error.
Temperature Warning: It indicates that the battery temperature has reached 131°F (55°C) or is below 32°F (0°C).
* At this point, the KickScooter cannot accelerate normally and may not be charged. DO NOT use until the temperature has reverted to the
normal range.
Bluetooth: It indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device.
Battery Level: The total battery level equals 5 bars.
* The battery power is very low when the first battery bar is red. Please charge your KickScooter immediately.
Specications
2
Dashboard & Power Button
Speedometer
Bluetooth
Headlight
Temperature Warning
Speed Mode
Battery Level
Power Button
Left Direction Indicator Icon Right Direction Indicator Icon
Model
Mode F65U
9.3 mph (15 km/h)
18.6 mph (30 km/h)
18.6 mph (30 km/h)
ECO (Energy-saving mode)
D (Standard mode)
S (Sport mode)
Approx. 18.6 mph (30 km/h)
Approx. 40.4 miles (65 km)
Approx. 20%
14–104°F (-10–40°C)
14–122°F (-10–50°C)
IPX5
Approx. 5 h
Bicycle lanes, parks, campuses and most of the flat road conditions and
typical Belgian roads
Energy-saving mode, Standard mode and Sport mode
Features
Tire
Product
Rider
Machine
Battery
Motor
Charger
Ninebot KickScooter
Approx. 47 × 22.4 × 48.7 in (1196 × 569 × 1237 mm)
Approx. 47 × 22.4 × 21.3 in (1196 × 569 × 540 mm)
Approx. 48.5 lbs (22.0 kg)
F65U
Item Parameter
Name
Model
Length × Width × Height
Folded: Length × Width × Height
Net Weight
Max. Payload
Recommended Age
Required Height
Max. Speed
Typical Range[1]
Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Duration of Charging
Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
Charging Temperature
Nominal Capacity
Nominal Energy
Battery Management System
Output Power
Input Voltage
Max. Output Voltage
Rated Output
Brake Light
Speed Modes
Tire Pressure 40–45 psi
Tires 10-inch Pneumatic tire
0.16 kW, 160 W
100–240 V ~ 50–60 Hz, 2.0 A MAX.
54.6 V
53.5 V , 3 A
Nominal Power
Max. Power
Model
0.4 kW, 400 W
0.7 kW, 700 W
NBW54D603D0D
Type Built-in
46.8 V
54.6 V
32–113°F (0–45°C)
12 Ah
561 Wh
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and
over-charge protection
265 lbs (120 kg)
14–60 years
4’3”–6’6” (130–200 cm)
[1] Typical Range: tested while riding with a full battery, 165 lbs (75 kg) load, 77°F (25°C), at the speed of 11.2 mph (18 km/h) on average on pavement.
* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
Flashes when braking
EN EN
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
Certications
3
EN
EN
Bluetooth Frequency Band(s)
Max. RF Power
2.4000-2.4835GHz
20mW
This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272 by SGS.
The battery complies with UN 38.3.
The battery complies with ANSI/CAN/UL-2271.
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly approved by Segway Inc. or
Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
4
Ninebot is the registered trademark of Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd; Segway and the Rider Design are the registered
trademarks of Segway Inc., Bluetooth is the registered trademark of BLUETOOTH SIG, INC.; Android, Google Play are
trademarks of Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc., The respective owners reserve the rights of their
trademarks referred to in this manual.
The KickScooter is covered by relevant patents. For patent information, go to http://www.segway.com
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the KickScooter at the time of printing.
However, due to constant improvement of product features and changes of design, your KickScooter may dier slightly
from the one shown in this document. Visit the Apple App Store (iOS) or the Google Play Store (Android) to download and
install the App.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with dierent functions, and some of the functions
mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and
functionality of the KickScooter product and documentation without prior notice.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.
The Segway-Ninebot App can support KickScooter with built-in Bluetooth
Trademark
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
EN EN
Recommended Maintenance Schedule
5
To ensure safe riding, day to day care and regular maintenance are essential. You, the owner, havecontrolandknowledgeof
howoftenyouuseyourscooter,howhardyouuseitandwhereyouuseit. It is the owner's responsibility to perform regular checks
and bring your scooter to authorized service center for inspection and service. Please refer to the maintenance schedule
below.
Note: This maintenance schedule charges a service fee.
Item Component
Mainframe parts Use a soft, wet cloth to wipe the mainframe clean.
Tire pressure Inflate tires to 40–45 psi. Note: Remember to screw
the valve cap after inflating!
Tire wear
Screws on the
stem top
Mainframe
maintenance
Screws on the
folding
mechanism
Check if the tires are cracked, deformed, or
significantly worn.
Tighten the six screws fixed with the handlebar and the
stem. The suggested torque is 3.01.0 N·m.
Tighten the screw on the throttle. The suggested
torque is 2.0 N·m.
Tighten the screws on the brake levers. The suggested
torque is 7–9 N·m.
Tighten the screws on the stem top. The suggested
torque is 100.5 N·m.
Tighten the two screws fixed with the front fork and the
folding mechanism. The suggested torque is 10±1 N·m.
If the stem gets shaky when riding, tighen the screws on the
folding mechanism when the scooter is in folded state.The
suggested torque is 151 N·m.
Maintenance Method Every 3
months
Every 6
months or
every 310
miles (500
km)
After 2 years or
the total
mileage > 3107
miles (5000
km)
Item Component
Hub motor
Rear wheel
maintenance
Brake
adjustment
To accelerate and decelerate, check if the hub motor is stalled
or has abnormal sounds.
Check if the rear wheel is stalled or gets shaky, or the axis shaft
is unbalanced.
If the brake is too loose/tight, tighten/loosen the adjusting
screw on the drum brake clockwise/counterclockwise to
adjust its position.
Maintenance Method Every 3
months
Every 6
months or
every 310
miles (500
km)
After 2 years or
the total
mileage > 3107
miles (5000
km)
Taillight Squeeze the brake lever, the taillight works normally.
Function
Inspection
Headlight Check the headlight and see if it lights brightly.
Dashboard Power on the scooter, the dashboard works properly.
Bell Ring the bell, the sound should be loud.
Throttle
Charging
Steering
Buttons
app
detection
Press and hold the throttle, then release it, checking for
acceleration and deceleration.
After connecting with the Segway-Ninebot app:
1) Update the firmware to the latest version.
2) Check if the notification of the corresponding error code and
possible causes will prompt when the scooter detects an error.
Charge the scooter:
1) Check if the current battery power displays on the dashboard.
2) Check the LED indicator on the battery charger.
Charging: red, Fully charged: green.
Press or toggle the button 3 times without failure.
Test with left turns and right turns (the steering angle is 60).
No resistance or lag when turning.
Direction
indicators Toggle the direction indicator button to the left/right
respectively, check if the direction indicators on the left/right
side flash normally.
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
EN FR
Diagramme
1
Guidon
Indicateur de
direction droit
Plaque
d'immatriculation
Cloche
électronique
Mousqueton
Indicateur de direction gauche
Tableau de bord et Bouton marche
Frein à main
Phare avant
Tronc
Mécanisme pliant
Levier de libération
rapide
Fourche avant
Aile avant
Frein à
tambour
Port de charge
Bouton de sécurité
Plinthe
Boucle
Réceptacle de la batterie
Aile arrière
Feu arrière &
Luz LED trasera &
Réflecteur
Réflecteur
Réflecteur
Béquille
Moteur du moyeu
Indicateur de
direction arrière
Bouton indicateur de direction
Item Component
Battery
assembly
Controller
The battery need to be replaced when it is charged and
discharged for 500 times or the total mileage is more than
6213 miles (10000 km).
Note: It is recommended to charge once every 60 days for
long-term storage.
It is required that original Segway-Ninebot parts shall be used for
repairs and replacements.
Functional
parts
Important
parts
Maintenance Method Every 3
months
Every 6
months or
every 310
miles (500
km)
After 2 years or
the total
mileage > 3107
miles (5000
km)
Hub motor
Front wheel
assembly
Throttle &
Brake levers
Front fork
assembly
Folding
mechanism
Rotor
Drum brake
assembly
Dashboard
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
Bouton marche : Appuyez brièvement pour allumer. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour éteindre la trottinette. Lorsque
l'appareil est allumé, cliquez une fois pour allumer / éteindre le phare avant & feu arrière, double-cliquez pour modifier le mode de vitesse.
Compteur de vitesse : Indique la vitesse actuelle. Affiche également les codes d'erreur lorsque des problèmes sont détectés.
Icône d'indicateur de direction gauche : lorsque cette icône clignote, cela indique que les indicateurs de direction sur le côté gauche sont
allumés..
Icône d'indicateur de direction droit : lorsque cette icône clignote, cela indique que les indicateurs de direction sur le côté droit sont
allumés.
Mode de vitesse : trois modes sont disponibles. La vitesse maximale est la suivante:
Erreur : L'icône de la clé indique que la trottinette a détecté une erreur.
Indicateur de température : L'icône du thermomètre toujours allumée indique que la température de la batterie a atteint 131°F (55°C) ou
est inférieure à 32°F (0°C).
* À ce stade, le véhicule ne peut pas accélérer normalement et ne peut pas être chargé. Ne l'utilisez pas tant que la température n'est pas
revenue à la normale.
Bluetooth : L'icône indique que la trottinette a été connectée avec succès à l'appareil mobile.
Niveau de la batterie : Le niveau total de la batterie équivaut à 5 barres.
* La puissance de la batterie est très faible lorsque la première barre de batterie est rouge. Veuillez recharger votre trottinette
immédiatement.
Tableau de bord et Bouton marche
Icône d'indicateur de
direction droit
Icône d'indicateur de
direction gauche
Modèle
Modes F65U
9.3 mph (15 km/h)
18.6 mph (30 km/h)
18.6 mph (30 km/h)
ECO (mode économie d'énergie)
D (mode Standard)
S (mode Sport)
Compteur de vitesse
Bluetooth
Phare avant
Indicateur de température
Mode de vitesse
Niveau de la batterie
Bouton marche
Env. 47 × 22.4 × 48.7 in (1196 × 569 × 1237 mm)
Env. 47 × 22.4 × 21.3 in (1196 × 569 × 540 mm)
Env. 48.5 lbs (22.0 kg)
Produit
Utilisateur
Paramètre s
de l'appareil
Batterie
Moteur
Chargeur
Ninebot KickScooter
F65U
Article Paramètre
Nom
Modèle
Longueur × Largeur × Hauteur
Replié : Longueur × Largeur × Hauteur
Poids net
Charge utile max.
Âge recommandé
Taille requise
Vitesse maximale
Autonomie typique [1]
Inclinaison max.
Terrain praticable
Température d'opération
Température d'entreposage
Indice IP
Durée de chargement
Tension nominale
Max. Tension de charge
Température de charge
Capacité nominale
Énergie nominale
Système de gestion de la batterie
Puissance de sortie
Tension d'entrée
Tension de sortie max.
Sortie nominale
Mode de vitesse
Feu de freinage
Les pneus
Pression des pneus
Pneu pneumatique de 10 pouces
40–45 psi
mode économie d'énergie, mode Standard et mode Sport
0.16 kW, 160 W
100–240 V ~ 50–60 Hz, 2.0 A MAX.
54.6 V
53.5 V , 3 A
Puissance nominale
Puissance max.
Modèle
0.4 kW, 400 W
0.7 kW, 700 W
NBW54D603D0D
Type Intégré
46.8 V
54.6 V
32–113°F (0–45°C)
12 Ah
561 Wh
Surchauffe, court-circuit, décharge excessive, surintensité et
protection de surintensité
Env. 18.6 mph (30 km/h)
Env. 40.4 miles (65 km)
Env. 20%
Pistes cyclables, parcs, campus et la plupart des routes plates et des
routes belges typiques
-14–104°F (10–40°C)
14–122°F (-10–50°C)
IPX5
Env. 5 h
265 lbs (120 kg)
14–60 ans
4’3”–6’6” (130–200 cm)
[1] testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 165 lbs (75 kg), 77 °F (25 °C), à la vitesse moyenne de 11,2 mph (18 km/h) en moyenne sur la
chaussée.
* Certains facteurs peuvent affecter l'autonomie comme: la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température ambiante, etc.
Fonctionnalités
Pneu
Clignote au freinage
2Spécications
FR FR
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
3Certications
Bluetooth Bandes de fréquence (s)
Max. Puissance RF
2.4000-2.4835GHz
20mW
FRFR
Ce produit est certifié ANSI / CAN / UL-2272 par SGS.
La batterie est conformes à la norme UN 38.3.
La batterie est conformes à la norme ANSI/CAN/UL-2271.
Déclaration de conformité avec la Federal Communications Commission (FCC) pour les Etats-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'utilisation du produit est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute interférence, notamment toute
interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le
droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
Règles de la FCC. Ces limites sont établies pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement dégage, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut interférer avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que
cette interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible pour
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demandez l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/télé.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC, établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre
corps. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada exemptées de licence. L'utilisation du produit est soumise aux
deux conditions suivantes: (1) Ce produit ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute
interférence, notamment toute interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable du produit.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Ni Segway Inc. ni Ninebot ne sont responsables d'aucune altération ni modification non expressément approuvée par Segway
Inc. ou Ninebot. Ce type de modifications ou d'altération pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner le
produit.
4
Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Beijing) Tech. Co., Ltd; Segway et Rider Design sont les marques déposées
de Segway Inc.; Bluetooth est la marque déposée de BLUETOOTH SIG, INC.; Android et Google Play sont des marques
commerciales de Google Inc.; App Store est une marque de service de Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent
les droits de leurs marques commerciales mentionnées dans ce manuel.
Le KickScooter est couvert par les brevets s'y aérent. Pour obtenir des informations sur les brevets, visitez
http://www.segway.com.
Nous avons tenté d’ inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du KickScooter au moment de l’
impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des modifications de
conception, votre KickScooter peut diérer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’ App Store d’ Apple
(IOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l’appli.
Veuillez noter qu'il existe de multiples modèles Segway et Ninebot possédant des fonctionnalités diérentes, et certaines
des fonctionnalités mentionnées ici peuvent ne pas s'appliquer à votre unité. Le fabricant se réserve le droit de modifier
l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la documentation KickScooter sans préavis.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
(L’application est adaptée au KickScooter qui supporte le “Bluetooth”)
Marque commerciale
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
FRFR
Calendrier d'entretien recommandé
5
Pour assurer une conduite en toute sécurité, un soin quotidien et un entretien régulier sont essentiels. En tant que propriétaire,
vous avez le contrôle et la connaissance de la fréquence à laquelle vous utilisez votre scooter, de l’ intensité avec laquelle vous
l'utilisez et de l'endroit où vous l'utilisez. Il est de la responsabilité du propriétaire d'effectuer des contrôles réguliers et
d'apporter votre scooter à un centre de service agréé pour inspection et entretien. Veuillez vous référer au calendrier
d'entretien ci-dessous.
Remarque: ce programme de maintenance facture des frais de service.
Pièces du cadre
Pression des
pneus
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le
châssis principal pour le nettoyer.
Gonflez les pneus à 40-45 psi. Remarque : n'oubliez
pas de revisser le bouchon de valve après le gonflage !
Vérifiez si les pneus sont fissurés, déformés ou très
usés.
Serrez les six vis fixées au guidon et à la tige. Le couple
suggéré est de 31 N·m.
Serrez la vis sur l’accélérateur électronique. Le couple
suggéré est de 2 N·m.
Serrez les vis sur les leviers de frein. Le couple suggéré
est de 7 à 9 N·m.
Serrez les vis sur le dessus de la tige. Le couple
suggéré est de 100,5 N·m.
Usure des pneus
Vis sur le dessus
de la tige
Maintenance du
cadre
Contrôle des
fonctions
Vis sur le
mécanisme de
pliage
Serrez les deux vis fixées avec la fourche avant et le
mécanisme de pliage. Le couple suggéré est de 10±1
N·m. Si la tige tremble lorsque vous roulez, resserrez les
vis du mécanisme de pliage lorsque le scooter est plié.Le
couple suggéré est de 151 N·m.
Moyeu moteur Pour accélérer et décélérer, vérifiez si le moyeu
moteur est bloqué ou émet des sons anormaux.
Entretien de la
roue arrière
Vérifiez si la roue arrière est bloquée ou tremble, ou si
l'arbre de l'axe est déséquilibré.
Élément Composant Méthode d'entretien Tous les
3 mois
Tous les 6
mois ou
tous les 500
km (310
miles)
Après 2 ans ou
un kilométrage
total > 5000km
(3107 miles)
Réglage du
frein à
tambour
Élément Composant Méthode d'entretien Tous les
3 mois
Tous les 6
mois ou
tous les 500
km (310
miles)
Après 2 ans ou
un kilométrage
total > 5000km
(3107 miles)
Contrôle des
fonctions
Feu arrière Serrez les leviers de frein, le feu arrière fonctionne
normalement.
Si le frein est trop lâche/serré, serrez/desserrez la vis de
réglage du frein à tambour dans le sens horaire/antihoraire
pour ajuster sa position.
Feu de route
Indicateurs de
direction
Vérifiez le feu de route et voyez s'il s'allume bien.
Basculez le bouton des indicateurs de direction vers la
gauche/droite respectivement, vérifiez si les indicateurs
de direction du côté gauche/droit clignotent
normalement.
Tableau de
bord
Allumez le scooter, le tableau de bord fonctionne
correctement.
Cloche Activez la sonnette : le son doit être puissant.
Accélérateur
électronique
Appuyez l’accélérateur électronique et relâchez-le, en
vérifiant l'accélération et la décélération.
Détection de
panne
Après connexion avec l'application Segway-Ninebot:
1) Mettez à jour le firmware vers la dernière version.
2) Vérifiez si la notification du code d'erreur correspondant et
des causes possibles s'affiche lorsque le scooter détecte une
erreur.
Chargement
Chargez le scooter:
1) Vérifiez si la puissance actuelle de la batterie s’affiche sur le
tableau de bord.
2) Vérifiez l'indicateur LED sur le chargeur de batterie.
Charge: rouge, complètement chargé: vert.
Boutons de
contrôle Appuyez ou basculez le bouton 3 fois sans échec.
Tourner
Testez avec des virages à gauche et des virages à droite
(l'angle de braquage est de 60).
Pas de résistance ni de décalage lors des virages.
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
Diagrama
1
Timbre
Manillar
Indicador de
dirección derecho Acelerador
Mosquetón
Indicador de dirección izquierdo
Panel de control y botón de encendido
Palanca de freno
Faro delantero
Barra
Mecanismo de plegado
Palanca de cierre rápido
Horquilla delantera
Freno de tambor
Motor del buje
Indicador de
dirección trasero
Puerto de carga
Botón de seguridad
Zócalo
Hebilla
Guardabarros
trasero
Luz trasera &
Luz de freno &
Reflectante
Reflectante
Reflectante
Pata de cabra
Compartimento de la batería
Area de placa
de seguro
Guardabarros
delantero
ESFR
Indicador de dirección (derecho)
Élément Composant
Pièces
importantes
Pièces
fonctionnelles
Manette
Ensemble roue
avant
Leviers
d'accélérateur
et de frein
Ensemble de
fourche avant
Mécanisme de
pliage
Rotor de frein
Ensemble de
Frein à tambour
Tableau de bord
Moyeu moteur
Ensemble de
batterie
La batterie doit être remplacée lorsqu'elle est chargée et
déchargée 500 fois ou que le kilométrage total est
supérieur à 10000km (6213 miles).
Remarque: Il est recommandé de charger une fois tous les
60jours pour un stockage à long terme.
Il est nécessaire que des pièces d'origine Segway-Ninebot
soient utilisées pour les réparations et les remplacements.
Méthode d'entretien Tous les
3 mois
Tous les 6
mois ou
tous les 500
km (310
miles)
Après 2 ans ou
un kilométrage
total > 5000km
(3107 miles)
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
Botón de encendido: Pulsación breve para encender. Mantenga presionado el botón 3 segundos para apagar el patinete. Cuando el patinete
está encendido, una pulsación para encender / apagar el faro delantero y luz trasera, dos pulsaciones para cambiar el modo de velocidad.
Velocímetro: indica la velocidad actual. También muestra códigos de error si se detectan averías.
Icono del indicador de dirección izquierdo: cuando este ícono parpadea, indica que los indicadores de dirección del lado izquierdo están
encendidos.
Icono del indicador de dirección derecho: cuando este ícono parpadea, indica que los indicadores de dirección del lado derecho están
encendidos.
Modo de velocidad: hay tres modos disponibles. La velocidad máxima es:
Error: El icono con forma de llave inglesa indica que el patinete ha detectado un error.
Indicador de temperatura: El icono de termómetro siempre encendido indica que la temperatura de la batería ha alcanzado los 131°F
(55°C) o está por debajo de 32°F (0°C).
* Llegados a ese punto, el vehículo no podrá acelerar con normalidad y podría no cargarse. No lo use hasta que la temperatura haya
regresado a valores normales.
Bluetooth: El icono indica que el patinete se ha conectado al dispositivo móvil correctamente.
Nivel de energía: El nivel total de la batería es igual a 5 barras.
* La energía de la batería es muy baja cuando la primera barra de la batería es roja. Cargue su KickScooter inmediatamente.
Velocímetro
Bluetooth
Faro delantero
Indicador de temperatura
Modos
Nivel de energía
Botón de encendido
Panel de control y botón de encendido
Modelo
Modes F65U
9.3 mph (15 km/h)
18.6 mph (30 km/h)
18.6 mph (30 km/h)
ECO (modo de ahorro energético)
D (modo estándar)
S (modo deportivo)
Icono del indicador
de dirección derecho
Icono del indicador de
dirección izquierdo
Aprox. 18.6 mph (30 km/h)
Aprox. 40.4 miles (65 km)
Aprox. 20%
Carriles para bicicletas, parques, campus y la mayoría de las
condiciones de carreteras llanas y las carreteras típicas belgas
14–104°F (-10–40°C)
14–122°F (-10–50°C)
IPX5
Aprox. 5 h
Aprox. 47 × 22.4 × 48.7 in (1196 × 569 × 1237 mm)
Aprox. 47 × 22.4 × 21.3 in (1196 × 569 × 540 mm)
Aprox. 48.5 lbs (22.0 kg)
Producto
Usuario
Parámetros
de
la máquina
Batería
Motor
Cargador
Ninebot KickScooter
F65U
Articulo Parámetro
Nombre
Modelo
Largo × Ancho × Alto
Plegado: Largo × Ancho × Alto
Peso neto
Carga útil máxima
Edad recomendada
Altura necesaria
Velocidad máxima
Autonomía típica [1]
Pendiente máxima
Terreno apropiado
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
Índice IP
Duración de la carga
Voltaje nominal
Voltaje de carga máximo
Temperatura de carga
Capacidad nominal
Energía nominal
Sistema de gestión de la batería
Potencia de salida
Voltaje de entrada
Tensión de salida máxima
Salida nominal
luz de freno
Modo Velocidad
Llantas
Presión de los neumáticos
Neumático de 10 pulgadas
40–45 psi
modo de ahorro energético, modo estándar y modo deportivo
0.16 kW, 160 W
100–240 V ~ 50–60 Hz, 2.0 A MAX.
54.6 V
53.5 V 3 At
Potencia nominal
Máx. potencia
Modelo
0.4 kW, 400 W
0.7 kW, 700 W
NBW54D603D0D
Tipo Integrado
46.8 V
54.6 V
32–113°F (0–45°C)
12 Ah
561 Wh
Protección contra sobrecalentamiento, sobredescarga,
cortocircuito, sobrecorriente y sobrecarga
265 lbs (120 kg)
14–60 años
4’3”–6’6” (130–200 cm)
[1] probado mientras se conduce con la batería llena, 165 lb (75 kg) de carga, 77 °F (25 °C), a una velocidad de 18 km/h
(11,2 mph) de promedio sobre pavimento.
* Algunos de los factores que afectan el rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
Características
Rueda
Parpadea al frenar
2Especicaciones
ES ES
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
3
Bluetooth Bandas de frecuencia
Potencia de RF máxima
2.4000-2.4835GHz
20mW
Homologaciones
ESES
Este producto cumple con las normativas ANSI/CAN/UL-2272 de la SGS.
El batería cumple con la normativa UN 38.3.
El batería cumple con la normativa ANSI/CAN/UL-2271.
Declaración de Conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Este dispositivo es conforme con la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocarle un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no autorizado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular el
permiso del usuario para manejar el equipo.
NOTA
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las
normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía de que no puedan producirse interferencias en una instalación en particular Si este equipo provoca
interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el aparato, se
aconseja al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
— Reorientar o recolocar la antena receptora.
— Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que va conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Este equipo respeta los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y manejarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Declaración de conformidad de Industry Canada (IC) para Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Ni Segway Inc. ni Ninebot se hacen responsables de cambios o modificaciones no autorizados expresamente por Segway Inc.
o Ninebot. Tales modificaciones podrían invalidar el permiso del usuario para usar el equipo.
4
Ninebot es una marca comercial registrada de Ninebot (Beijing) Tech. Co., Ltd; Segway y Rider Design son marcas
comerciales registradas de Segway Inc.; Bluetooth es una marca registrada de BLUETOOTH SIG, INC.; Android y Google
Play son marcas comerciales de Google Inc.; App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Los respectivos propietarios
se reservan los derechos de sus marcas comerciales citadas en este manual.
El KickScooter está cubierto por las patentes relevantes. Para consultar la información sobre las patentes, visita
http://www.segway.com.
Hemos tratado de incluir la descripción e instrucciones para todas las funciones del KickScooter incluidas al cierre de la
publicación. Sin embargo, debido a la mejora constante de las características del producto y a los cambios en el diseño, es
posible que su KickScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite la Apple App
Store (iOS) o la Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación.
Ten en cuenta que existen numerosos modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones y algunas de las funciones
mencionadas podrían no corresponder a tu unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y las funciones
del producto KickScooter y la documentación sin previo aviso.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
(La aplicación es compatible con el KickScooter que soporta "Bluetooth")
Marca comercial
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
ESES
Para garantizar una conducción segura, el cuidado diario y el mantenimiento regular son esenciales. Usted, el propietario,
debe conocer y controlar la frecuencia con la que usa su patinete, la intensidad con la que lo usa y dónde lo usa. Es
responsabilidad del propietario efectuar revisiones periódicas, y llevar su patinete a un taller autorizado para su inspección y
servicio. Consulte el programa de mantenimiento a continuación.
Nota: El programa de mantenimiento precisa el pago de la tarifa de servicio.
Elemento Componente
Piezas del cuadro Use un paño suave y húmedo para limpiar el cuadro.
Presión de los
neumáticos
Infle los neumáticos a 40-45 psi. Nota: Recuerde
atornillar la tapa de la válvula después de inflar.
Desgaste de los
neumáticos
Tornillos en la
parte superior
del mástil
Mantenimiento
del cuadro
Tornillos en el
mecanismo de
plegado.
Compruebe si los neumáticos están agrietados,
deformados o muy gastados.
Apriete los seis tornillos fijados al manillar y al mástil. El
par de torsión sugerido es de 31 N.m.
Apriete el tornillo del acelerador. El par sugerido es de 2
N.m.
Apriete los tornillos de las palancas de freno. El par
sugerido es de 7 - 9 N.m.
Apriete los tornillos en la parte superior del mástil. El
par sugerido es de 100,5 N.m.
Apriete los dos tornillos fijados con la horquilla delantera
y el mecanismo de plegado. El par sugerido es de 10 ± 1
N.m. Si el mástil vibra al conducir, apriete los tornillos del
mecanismo de plegado cuando el patinete esté
plegado.El par sugerido es de 15 1
N.m.
Método de mantenimiento Cada 3
meses
Cada 6
meses o
cada 500
km (310
millas)
Después de 2
años o
kilometraje
total > 5 000
km (3 107
millas)
Motor de rueda Para acelerar y desacelerar, verifique si el motor de
rueda está atascado o tiene sonidos anormales.
Inspección
de
funciones
Recommended Maintenance Schedule
5
Ajuste del freno
de tambor
Inspección
de
funciones
Elemento Componente Método de mantenimiento Cada 3
meses
Cada 6
meses o
cada 500
km (310
millas)
Después de 2
años o
kilometraje
total > 5 000
km (3 107
millas)
Luz trasera Apriete las palancas de freno, el faro trasero funciona con
normalidad.
Si el freno está demasiado flojo/apretado, apriete/afloje el
tornillo de ajuste del freno de tambor en sentido
horario/antihorario para ajustar su posición.
Faro Revise el faro y vea si se enciende con fuerza.
Indicadores
de dirección
Mueva el botón del indicador de dirección hacia la
izquierda/derecha respectivamente, compruebe si los
indicadores de dirección del lado izquierdo/derecho parpadean
normalmente.
Panel de
control
Encienda el patinete, el panel de control debe funcionar
correctamente.
Timbre Toque la bocina, debe oírse en alto.
Acelerador
Carga
Giro
Interruptores
de control
Detección de
fallos
Pulse el acelerador y suéltelo, verificación de la aceleración y
desaceleración.
Después de conectarse con la aplicación Segway-Ninebot:
1) Actualice el firmware a la última versión.
2) Compruebe si la notificación del código de error
correspondiente y las posibles causas aparecen cuando el
patinete detecta un error.
Cargue el patinete:
1) Verifique si la energía actual de la batería se muestra en el panel
de control.
2) Revise el indicador LED en el cargador de la batería.
Cargando: rojo, Completamente cargado: verde.
Presione o mueva el botón 3 veces sin fallar.
Pruebe con giros a la izquierda y giros a la derecha (el ángulo de
dirección es 60).
Sin resistencia ni retraso al girar.
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
RUES 1
Звонок
Руль
Дроссель
Защелкивающийся крючок
Левый указатель поворота
Приборная панель и кнопка питания
Кнопка-предохранитель
Рычаг тормоза
Рефлектор
Рефлектор
Фара
Вынос
Механизм складывания
Переднее крыло
Мотор-колесо
Задний указатель
поворота
Порт зарядки
Подножка
Замок
Заднее крыло
Откидная опора
Аккумуляторный отсек
Кнопка указателя поворота
Задний фонарь,
стоп-сигнал и
рефлектор
Площадка для
таблички с
номером
страховки
Диаграмма
Рычаг быстрой
разблокировки
Передняя
вилка
Барабанны
й тормоз
Правый указатель
поворота
Batería
Controlador
La batería debe reemplazarse cuando se cargue y descargue
500 veces o cuando el kilometraje total sea superior a 10 000
km (6 213 millas).
Nota: Se recomienda cargar una vez cada 60 días en caso de
almacenamiento a largo plazo.
Se deben utilizar piezas originales de Segway-Ninebot para
reparaciones y recambios.
Piezas
funcionales
Piezas
importantes
Motor de
rueda
Rueda
delantera
Palancas de
acelerador y
freno
Horquilla
delantera
Mecanismo
de plegado
Rotor del freno
Freno de
tambor
Panel de
control
Elemento Componente Método de mantenimiento
Cada 3
meses
Cada 6
meses o
cada 500
km (310
millas)
Después de 2
años o
kilometraje
total > 5 000
km (3 107
millas)
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
Кнопка питания: Нажмите кнопку, чтобы включить питание; нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы
выключить питание. Когда KickScooter включен, нажмите кнопку, чтобы включить/выключить фару и задний фонарь;
дважды нажмите для переключения между режимами скорости.
Спидометр: отображается текущая скорость скутера, а также коды ошибок.
Значок левого указателя поворота: мигание значка означает, что указатели поворота с левой стороны включены.
Значок правого указателя поворота: мигание значка означает, что указатели поворота с правой стороны включены.
Режим «Скорость»: доступно три режима. Максимальная скорость:
Уведомление об ошибке: указывает на то, что скутер обнаружил ошибку.
Предупреждение о температуре: Это означает, что температура аккумулятора достигла 131 °F (55 °C)
или опустилась ниже 32 °F (0 °C).
* В данный момент KickScooter не может нормально ускоряться и может не заряжаться. НЕ используйте до тех пор,
пока температура не вернется к нормальному диапазону.
Bluetooth: означает, что скутер успешно подключен к мобильному устройству.
Уровень заряда батареи: Общий уровень заряда батареи соответствует 5 полоскам.
* Заряд аккумулятора очень низкий, когда первая полоска индикатора красная. Пожалуйста, немедленно зарядите KickScooter.
RU RU
Приборная панель и кнопка питания
Спидометр
Bluetooth
Фара
Предупреждение о температуре
Режим «Скорость»
Уровень заряда батареи
Кнопка питания
Значок левого указателя поворота
Значок правого указателя поворота
Модель
Режим F65U
9,3 мили/ч (15 км/ч)
18,6 мили/ч (30 км/ч)
18,6 мили/ч (30 км/ч)
ECO (энергосберегающий режим)
D (стандартный режим)
S (режим СПОРТ)
Технические характеристики
Прибл. 18,6 мили/ч (30 км/ч)
Прибл. 40,4 мили (65 км)
Прибл. 20%
14–104 °F (-10–40 °C)
14–122 °F (-10–50 °C)
32–104 °F (0–40 °C)
IPX5
Приблизительно 5 ч
Велосипедные дорожки, парки, кампусы и большинство ровных дорог и
типичных бельгийских дорог
Энергосберегающий режим, стандартный режим и режим СПОРТ
Характеристики
Шина
Прибл. 47 × 22,4 × 48,7 дюйма (1196 × 569 × 1237 мм)
Прибл. 47 × 22,4 × 21,3 дюйма (1196 × 569 × 540 мм)
Прибл. 48,5 фунтов (22,0 кг)
Продукт
Пользователь
Машина
Аккумулятор
Двигатель
Ninebot KickScooter
F65U
Элемент Параметр
Наименование
Модель
Длина × Ширина × Высота
В сложенном виде: Длина × Ширина × Высота
Вес нетто
Ładowność
Рекомендуемый возраст
Требуемый рост
Макс. скорость
Стандартная дальность хода [1]
Макс. уклон
Проходимая местность
Рабочая температура
Температура хранения
Температура зарядки
Класс IP-защиты
Продолжительность зарядки
Номинальное напряжение
Макс. напряжение зарядки
Номинальная емкость
Номинальная энергия
Система управления аккумулятором
Выходная мощность
Входное напряжение
Макс. выходное напряжение
Номинальная выходная мощность
Стоп-сигнал
Скоростные режимы
Давление в шинах 40-45 фунтов/кв. дюйм
Шины 10-дюймовая пневматическая шина
0,16 кВт, 160 Вт
100—240 В ~ 50—60 Гц, 2,0 А макс.
54,6 В
53,5 В 3 A
Номинальная мощность
Макс. мощность
Модель
0,4 кВт, 400 Вт
0,7 кВт, 700 Вт
NBW54D603D0D
Тип Встроенное
46,8 В
54,6 В
12 Ач
561 Втч
Защита от перегрева, короткого замыкания, перегрузки по току,
чрезмерного разряда и чрезмерного заряда
265 фунтов (120 кг)
14—60 лет
4’ 3”–6’ 6” (130–200 см)
[1] Стандартная дальность хода: ходовые испытания проводились с полностью заряженным аккумулятором, нагрузкой 165 фунтов (75 кг), при температуре 77 °F (25 °C),
при движении со средней скоростью 11,2 мили/ч (18 км/ч) на твердом покрытии.
* На запас хода влияют такие факторы, как вес пользователя, количество троганий и остановок, температура окружающей среды и т. д.
Мигает при торможении
Зарядное
устройство
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
Bluetooth Bandas de frecuencia
Potencia de RF máxima
2.4000-2.4835GHz
20mW
RU RU
Товарный знак
Ninebot - зарегистрированный товарный знак компании Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd; Powered by Segway,
Segway и Rider Design являются зарегистрированными товарными знаками Segway Inc.; Bluetooth является
зарегистрированным товарным знаком BLUETOOTH SIG, INC.; Android, Google Play являются товарными знаками
Google Inc., App Store является товарным знаком Apple Inc. Соответствующие владельцы сохраняют за собой
права на свои товарные знаки, упомянутые в этом руководстве.
Рекомендуемый график обслуживания
4
Для обеспечения безопасной езды необходимы ежедневный уход и регулярное техническое обслуживание. Вы как
владелец обладаете знанием и контролируете,
как часто вы используете свой самокат, насколько сильно вы его используете и где вы его используете. Владелец несет
ответственность за проведение регулярных проверок и доставку своего самоката в авторизованный сервисный центр
для осмотра и обслуживания. См. график технического обслуживания
ниже.
Примечание. Плата за плановое техническое обслуживание взимается с владельца.
Элемент Компонент
Детали основной
рамы
Для чистки основной рамы используйте мягкую
влажную ткань.
Давление в
шинах
Накачайте шины до 2,8-3,1 атмосферы (40-45
фунтов на кв. дюйм). Примечание. Не забудьте
закрутить колпачок клапана после накачивания!
Износ шин
Винты в
верхней части
выноса
Техническое
обслуживание
основной рамы
Винты на
механизме
складывания
Проверьте, нет ли на шинах трещин, деформации
или значительного износа.
Затяните шесть винтов на руле и выносе руля.
Рекомендуемый крутящий момент 3 ±1 Н · м.
Затяните винт на дросселе. Рекомендуемый
крутящий момент 2 Н · м.
Затяните винты на рычагах тормоза.
Рекомендуемый крутящий момент 7-9 Н · м.
Затяните винты на верхней части выноса.
Рекомендуемый крутящий момент 10 ± 0.5 Н · м.
Затяните два винта на передней вилке и
механизме складывания. Рекомендуемый крутящий
момент 10 Н · м.
Если вынос руля вибрирует во время езды,
затяните винты на механизме складывания, когда
самокат находится в сложенном состоянии.
Рекомендуемый крутящий момент 15 Н м.
Метод обслуживания Каждые
3 месяца
Каждые 6
месяцев
или каждые
500 км (310
миль)
Через 2 года
или при
общем
пробеге > 5000
км (3107 миль)
KickScooter защищен соответствующими патентами.
Информацию о патентах см. на веб-сайте http://www.segway.com.
По состоянию на момент печати мы постарались включить описания и инструкции для всех функций
KickScooter. Однако в связи с постоянным улучшением функций изделия и изменениями конструкции ваш
KickScooter может незначительно отличаться от изделия, описанного в этом документе. Посетите Apple App Store
(iOS) или Google Play Store (Android), чтобы загрузить и установить приложение Segway-Ninebot. Обратите
внимание, что существует несколько моделей Segway и Ninebot с разными функциями, и некоторые из
функций, упомянутых здесь, могут быть неприменимы к вашему устройству. Производитель оставляет за собой
право изменять без предварительного уведомления конструкцию, функции и документацию изделия
KickScooter.
(Приложение Segway-Ninebot может поддерживать KickScooter со встроенным Bluetooth)
© 2022 г. Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Все права защищены.
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
RU RU
Элемент Компонент
Мотор-колесо
Обслуживание
заднего колеса
Регулировка
тормоза
Указатели
поворота
Для ускорения и замедления проверьте, не отключилось
ли мотор-колесо и нет ли необычных звуков.
Проверьте заднее колесо на отсутствие заклинивания,
люфта и разбалансировки осевого вала.
Если тормоз слишком ослаблен/затянут, затяните/ослабьте
регулировочный винт на барабанном тормозе по часовой
стрелке/против часовой стрелки, чтобы отрегулировать его
положение.
Переключите кнопку указателя поворота влево/вправо
соответственно, проверьте, нормально ли мигают
указатели поворота на левой/правой стороне.
Проверка
функций
Метод обслуживания
Задний фонарь Нажмите рычаги тормоза, убедитесь что задний фонарь
работает нормально.
Фара Позвоните в звонок, звук должен быть громким.
Приборная
панель Включите самокат, приборная панель работает исправно.
Звонок Позвоните в звонок, звук громкий.
Дроссель
Нажмите и удерживайте дроссель, затем отпустите его,
проверив
ускорение и замедление.
Примечание. Отпустите его, проверьте, вернется ли
дроссель в исходное положение.
Элемент Компонент
Проверка
функций
Метод обслуживания
Зарядка
Вращение
Переключат
ели
управления
Обнаружение
неисправности
После подключения к приложению Segway-Ninebot:
1) Обновите прошивку до последней версии.
2) Проверьте, появляется ли уведомление о соответствующем
коде ошибки и возможных причинах, когда скутер
обнаруживает ошибку.
Зарядите скутер:
1) Проверьте, отображается ли текущий заряд аккумулятора
на приборной панели.
2) Проверьте светодиодный индикатор зарядного устройства.
Зарядка: красный, полностью заряженный: зеленый.
Нажмите или поверните кнопки 3 раза без сбоев.
Проверьте повороты влево и вправо (угол поворота 60
градусов).
Отсутствие сопротивления и запаздывания при повороте.
Аккумулятор
в сборе
Контроллер
Аккумулятор необходимо заменить после 500 циклов
зарядки/разрядки или в случае превышения общего
пробега 10000 км (6213 миль).
Примечание. При длительном хранении рекомендуется
заряжать один раз в 60 дней.
При ремонте и замене необходимо использовать
оригинальные запчасти Segway-Ninebot.
Функциона
льные
детали
Важные
детали
Мотор-колесо
Переднее
колесо в сборе
Рычаги
дросселя и
тормоза
Передняя
вилка в сборе
Механизм
складывания
Барабанный
тормоз в сборе
Приборная
панель
Каждые
3 месяца
Каждые 6
месяцев
или каждые
500 км (310
миль)
Через 2 года
или при
общем
пробеге > 5000
км (3107 миль)
Каждые
3 месяца
Каждые 6
месяцев
или каждые
500 км (310
миль)
Через 2 года
или при
общем
пробеге > 5000
км (3107 миль)
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
01 02 03 04 05 06 07
10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
08 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ninebot F65 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues