Dometic Büttner MT120FL, MT240-2FL, MT150FL, MT300-2FL, MT170FLQ, MT340-2FLQ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MT120FL, MT240-2FL, MT150FL, MT300-2FL, MT170FLQ, MT340-2FLQ
Solar system
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7
Solar-Komplettanlage
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Système solaire
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Impianto solare
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .34
Zonnesysteem
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Solcellesystemet
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .52
Solenergisystemet
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 60
Solcelleanlegget
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 68
EN
DE
FR
IT
NL
DA
SV
NO
POWER & CONTROL
FLAT LIGHT KITS
FLAT LIGHT Q KITS
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is pro-
tected by copyright and design law. The underlying technical design and the prod-
ucts contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The
trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are
reserved.
4445103706 3
1
4 5
3 1
6 7 8
2
2
MT SM 150 FL
MT SM 120 FL
1382
540
4
1120
540
4
1919
4 4445103706
3
MT SM 170 FLQ
980
980
4
19
1.
2.
3.
4.
4
10 min − 2 h
Activator
1. 2.
3. 4.
5
Activator
1. 2.
3. 4.
10 min − 2 h
6
180°
Activator
1.
2.
3. 4.
10 min − 2 h
7
4445103706 5
8
9
30 mm
0
kg
kg
kg
kg
kg
kg
a
1.
Ø 10
b
c
6 4445103706
EN DE FR IT NL DA SV NO
rd Red Rot Rouge Rosso Rood Rød Röd Rød
bk Black Schwarz Noir Nero Zwart Sort Svart Svart
bu Blue Blau Bleu Blu Blauw Blå Blå Blå
2 mm
d
e

12 h
20°

48 h
kg
kg
kg
kg
kg
kg
f
1
g
4445103706 7
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc-
tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc-
tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com.
Contents
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installing the solar system . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Explanation of symbols
D
!
!
A
I
Safety instructions
Also observe the safety instructions and stip-
ulations issued by the vehicle manufacturer
and authorized workshops.
General safety
!WARNING! Failure to obey these
warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
Solar panels generate direct current and are
sources of electricity when exposed to sunlight
or other light sources. Do not come into contact
with the live parts of the solar panel, such as the
terminals, as this can result in burns, sparks and
fatal shock whether the module is connected or
disconnected.
Do not install the solar system when the solar
panels are exposed to sunlight or other light
sources. Cover all solar panels with an opaque
cloth or material to prevent the production of
electricity when installing or working with solar
panels or wiring.
Installation and removal of the solar system may
only be carried out by qualified personnel.
Do not operate the solar system if any compo-
nent is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, the
power cable must be replaced by the manufac-
turer, a service agent or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
The solar system may only be repaired by quali-
fied personnel. Improper repairs can lead to
considerable hazards.
If you disassemble the device:
Detach all connections.
Ensure that no voltage is present on any of the
inputs and outputs.
Only use accessories that are recommended by
the manufacturer.
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazard-
ous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided,
can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating
the product.
84445103706
EN
Do not modify or adapt any of the components
in any way.
Risk of injury
When exposed to direct sunlight, the solar pan-
els can heat up to a temperature of up to 70 °C.
Do not come into contact with the surface of the
solar panels to avoid burns.
Health hazard
This device can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the device in a safe way and understand the
hazards involved.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach
of very young children.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
ANOTICE! Damage hazard
Ensure that other objects cannot cause a short
circuit at the contacts of the device.
Ensure that the negative and positive poles
never come into contact.
Do not step or lean on the solar panels.
Do not put excessive load on the glass or back
sheet of the solar panels as this may break the
cells or cause micro cracks.
Store the solar system in a safe place before
mounting or after dismounting. Protect the solar
panels from falling over or down.
Installing the device safely
DDANGER! Failure to obey these warn-
ings will result in death or serious
injury.
Explosion hazard
Never mount the device in areas where there is a
risk of gas or dust explosion.
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Risk of injury
If you install the solar system on a roof:
Do not carry out installation and mounting in
strong winds.
Protect yourself and other persons from falling
down.
Prevent the possible falling of objects.
Secure the work area so that no other person
can be injured.
ANOTICE! Damage hazard
Improperly mounted solar panels can get loose
and fall down. Do not use silicone or any other
adhesive than the one supplied to ensure opti-
mum adhesion.
Safety when connecting the device
electrically
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
The electrical installation may only be connected
by qualified personnel and only in accordance
with the national regulations. Incorrect connec-
tion may cause severe hazards.
If you are working on electrical systems, ensure
that there is somebody close at hand who can
help you in emergencies.
Observe the recommended cable cross-sec-
tions.
Lay the cables so that they cannot be damaged
by the doors or the hood.
Crushed cables can lead to serious injury.
ANOTICE! Damage hazard
Do not exceed the current and voltage ratings of
the solar charger. Only install solar panels up to
the maximum power rating of the used solar
charger. If your solar system exceeds these rat-
ings, contact your dealer for a suitable solar char-
ger.
Use ductwork or cable ducts if it is necessary to
lay cables through metal panels or other panels
with sharp edges.
4445103706 9
EN
•Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V
DC cable in the same duct.
•Do not lay the cable so that it is loose or heavily
kinked.
Fasten the cables securely.
Do not pull on the cables.
Operating the device safely
DDANGER! Failure to obey these warn-
ings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare
hands.
!WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Risk of injury
At the beginning of each trip and at regular inter-
vals during each trip, check that the solar panels
are firmly attached to the roof. An incorrectly
mounted solar panel can fall off during the jour-
ney and injure other road users.
!CAUTION! Failure to obey these cau-
tions could result in minor or moder-
ate injury.
Explosion hazard
•Do not operate the device under the following
conditions:
In the vicinity of corrosive fumes
In the vicinity of combustible materials
In areas where there is a risk of explosions
ANOTICE! Damage hazard
Avoid heavy shocks and vibration while driving.
Scope of delivery
Accessories
Available as accessories (not included in the scope
of delivery):
Intended use
The solar system is intended to convert sunlight
into direct current (DC) to charge rechargeable
12 V batteries in vehicles or boats while driving or
supply them with a float voltage for power genera-
tion. The battery power can additionally be used as
a stable power supply to operate DC-powered
devices connected to the battery.
The solar system is suitable for:
Installation on caravans and motor homes
Stationary or mobile use
Extreme operating conditions (expedition use)
Wind speeds up to 225 km/h
The solar system is not suitable for:
Mains operation
Portable applications
The energy output of connected solar panels may
not exceed the maximum output stated in the tech-
nical data.
Item in
fig. 1,
page 3
Designation Qty.
1Solar panel (MT 120 FL,
MT 150 FL, MT 170 FLQ)
1
1Solar panel (MT 240-2 FL,
MT 300-2 FL, MT 340-2 FLQ)
2
2 Roof duct 1
3 Solar charge controller 1
4 Adhesive kit 1
5 Indoor cable (2 x 4 mm²) 1
6 Temperature sensor 1
7 Cable connector 2
8EBL cable kit 1
Installation and Operating Manual for
the solar charge controller
1
Description Ref. no.
Display TD283 9620013272
Item in
fig. 1,
page 3
Designation Qty.
10 4445103706
EN
This product is only suitable for the intended pur-
pose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operat-
ing or maintenance will result in unsatisfactory per-
formance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
Incorrect installation, assembly or connection,
including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
Alterations to the product without express per-
mission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in
this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
Technical description
The solar panels are particularly flat and bonded
directly to the vehicle roof. The solar panels can be
applied to slightly curved roof surfaces and can be
walked on.
The solar system can be extended by further solar
panels of the same power.
The solar charge controller is connected between
the solar panels and the battery to ensure the cor-
rect charging current of the batteries and to pro-
tect the batteries against over voltage and deep
discharge.
Installing the solar system
!
Installation location
When selecting the installation location, consider
the following:
The mounting surface must be even and stable
enough to support the solar panel.
Ensure that the designated mounting surface is
sufficiently dimensioned.
Ensure there is enough room to access the solar
panels and other fixed components for future
maintenance.
Ensure not to block any existing ventilation
openings on the vehicle.
Shading can reduce the performance of the
solar system. Ensure that fixed components,
such as air conditioners or opened satellite
antennas, do not shade the solar panels.
Choose a location with direct sunlight for opti-
mal performance.
Place several solar panels as close to each other
as possible.
Do not glue the solar panels or roof ducts to rub-
berized surfaces (e.g. exterior planking), as the
adhesion of the glue is not guaranteed.
Preparing the installation
Mark and prepare the bonding surfaces, see
fig. 4, page 4 to fig. 7, page 4.
Mounting the solar system
!
To mount the solar system, proceed as shown in
fig. 8, page 5 to fig. f, page 6.
WARNING! Electrocution hazard
Completely cover all solar panels with an
opaque material during installation to
prevent electricity from being gener-
ated.
WARNING! Risk of injury
Do not use silicone or any other adhesive
than the one supplied.
4445103706 11
EN
Connecting outdoor cable and indoor
cable (fig. g, page 6)
I
1. Strip the cable ends as follows:
Outdoor cable 11 mm (2.5 mm²)
Indoor cable 11 mm (4 mm²)
2. Connect the outdoor cable to the indoor
cable at a suitable point using the cable con-
nector (1).
Connecting the solar charge controller
You find the information on installing
the solar charge controller in the
enclosed installation and operating
manual or online at
http://qr.dometic.com/beEcxd
!Also observe the instructions and safety
precautions for all other components used
in the solar system.
Operation
For optimal use of the solar system, note the follow-
ing:
The solar system generates different amounts of
electricity depending on the amount of sunlight
during the day. The more sunlight falls on the
solar system, the more electricity is generated.
The amount of electricity generated is affected
by the following conditions:
Cloudy weather
Seasonal solar radiation
Variations in the angle of the sun
Shading or soiling of the solar system
The performance of the solar system decreases
the more the solar panels heat up. Ensure ade-
quate ventilation and avoid excessive solar radi-
ation.
Cleaning and maintenance
!
!
A
Regularly check live cables for insulation faults,
breaks, rodent damage, weathering and that all
connections are tight and corrosion free.
Regularly check the surface of the solar panels
for cracks and missing or defective components.
For maximum performance keep the solar panel
free of dirt and shading, e.g. dust and leaves.
Clean the solar panels with a soft, damp cloth or
sponge.
Occasionally check the sealing of the roof duct
for any damage.
NOTE
The cable length should be as short as
possible.
WARNING! Electrocution hazard
Broken solar panel glass may cause elec-
tric shock or fire. These panels cannot be
repaired and should be replaced imme-
diately. Contact an authorized service
agent.
CAUTION! Risk of injury
Allow the solar panel to cool down
before cleaning to avoid burns or dam-
age to the solar panel as a result of exces-
sive temperature differences. Clean the
solar panels in the early morning or late
afternoon hours when the sunlight is low
and the solar panels are cooler.
NOTICE! Damage hazard
Do not clean the solar system with a
high-pressure cleaner.
Do not use sharp or hard objects, abra-
sive cleaning agents or bleach during
cleaning as these can damage the
device.
12 4445103706
EN
Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
The solar system does not work
(no power output).
Insulation faults, breaks or loose
connections at the live cables.
Check live cables for insulation faults,
breaks or loose connections.
Pull out the fuse on the solar charge control-
ler and check the solar panel voltage (VoC)
on the solar charge controller.
If you cannot find an error, contact an autho-
rized service agent.
Faulty solar charge controller. Replace the solar charge controller.
The solar system does not work
properly (low power output).
Objects or dirt are blocking out
light.
Check for obstructions and ensure that the
solar panels are not blocked by shadows.
Move the vehicle to a more suitable loca-
tion.
Remove any dirt.
Overheating of the solar pan-
els.
Allow the solar panels to cool down.
Move the vehicle to a more suitable loca-
tion.
Ensure sufficient air circulation around the
solar panels.
One solar panel in the array
failed.
Pull out the fuse on the solar charge control-
ler and check the solar panel voltage (VoC)
on the solar charge controller.
Check the solar panels for micro cracks.
Check the solar panel for delamination.
Replace the solar panel if necessary.
4445103706 13
EN
Warranty
The statutory warranty period applies. If the prod-
uct is defective, please contact your retailer or the
manufacturer's branch in your country
(see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can
have safety consequences and might void the war-
ranty.
Disposal
Recycling packaging material
Recycling products with non-replaceable
batteries, rechargeable batteries, or light
sources
Place the packaging material in the appro-
priate recycling waste bins wherever pos-
sible.
If the product contains any non-replace-
able batteries, rechargeable batteries, or
light sources, you don't have to remove
them before disposal.
If you wish to finally dispose of the prod-
uct, ask your local recycling center or spe-
cialist dealer for details about how to do
this in accordance with the applicable dis-
posal regulations.
The product can be disposed free of
charge.
14 4445103706
EN
Technical data
Solar system
MT 120 FL MT 240-2 FL MT 150 FL MT 300-2 FL
Nominal output (Wp) 120 240 150 300
Daily output (Wh/day) 480 960 660 1320
Dimensions (W x D x H) 1120 x 540 x 19 mm 2 x MT 120 FL 1380 x 540 x 19 mm 2 x MT 150 FL
Solar panel MT SM 120 FL 2 x MT SM 120 FL MT SM 150 FL 2 x MT SM 150 FL
Solar charge controller SC330 SC330 SC330 SC480
Weight (without cables) 3.3 kg 6.3 kg 4.9 kg 9.5 kg
Inspection/certification
MT 170 FLQ MT 340-2 FLQ
Nominal output (Wp) 170 340
Daily output (Wh/day) 750 1500
Dimensions (W x D x H) 980 x 980 x 19 mm 2 x MT 170 FLQ
Solar panel MT SM 170 FLQ 2 x MT SM 170 FLQ
Solar charge controller SC330 SC480
Weight (without cables) 5.2 kg 10.1 kg
Inspection/certification
4445103706 15
EN
Solar panel
The specifications are obtained under the standard test conditions of STC (STC: Irradiance 1000 W/m²,
Panel temperature 25 °C, AM 1.5).
Solar charge controller
You find detailed information on the technical data of the solar charge controller in the
enclosed installation and operating manual or online at
http://qr.dometic.com/beEcxd
MT SM 120 FL MT SM 150 FL MT SM 170 FLQ
Ref. No. 9620000138
(SM40120)
9620000259
(SM 40152)
9620000206
(SM 40170)
Nominal output (Wp) 120 150 170
Daily output (Wh/day) 480 660 750
Power tolerance +/– 10 % +/– 10 % +/– 10 %
Short circuit current (Isc) 6.4 A 6.4 A 7.2 A
Open-circuit voltage
(VoC)
23.4 V 29.2 V 27.9 V
Number of cells 32 40 42
Cell type Monocrystalline
Ambient temperature –40 °C to +85 °C
Ambient humidity 85 %
Dimensions (W x D x H) 1120 x 540 x 19 mm 1382 x 540 x 19 mm 980 x 980 x 19 mm
Weight 3.0 kg 4.6 kg 4.9 kg
Inspection/certification
16 4445103706
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei-
ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach-
tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn-
hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com.
Inhalt
Erläuterung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . .19
Technische Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Solaranlage installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fehlersuche und Fehlerbehebung . . . . . . . . . . .21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Erläuterung der Symbole
D
!
!
A
I
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller
und vom Kfz-Handwerk herausgegebenen
Sicherheitshinweise und Auflagen.
Grundlegende Sicherheit
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Solarmodule erzeugen Gleichstrom und liefern
Strom, wenn sie Sonnenlicht oder anderen
Lichtquellen ausgesetzt werden. Berühren Sie
nicht die stromführenden Teile des Solarmo-
duls, wie z. B. die Klemmen, da dies zu Verbren-
nungen, Funkenbildung und
lebensgefährlichem Stromschlag führen kann,
unabhängig davon, ob das Modul angeschlos-
sen ist oder nicht.
Installieren Sie die Solaranlage nicht, während
die Solarmodule Sonnenlicht oder anderen
Lichtquellen ausgesetzt sind. Decken Sie alle
Solarmodule mit einem lichtundurchlässigen
Tuch oder Material ab, um die Erzeugung von
Strom während der Installation oder den Arbei-
ten an den Solarmodulen oder der Verkabelung
zu verhindern.
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führt, wenn
die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anweisun-
gen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sach-
schäden führen kann, wenn die jeweili-
gen Anweisungen nicht befolgt werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedie-
nung des Produktes.
4445103706 17
DE
Installation und Deinstallation der Solaranlage
dürfen nur durch qualifiziertes Personal erfol-
gen.
Wenn Komponenten der Solaranlage sichtbare
Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie die
Anlage nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt
ist, muss das Netzkabel durch den Hersteller,
einen Kundendienstmitarbeiter oder eine ent-
sprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt wer-
den, um Gefahren zu verhindern.
Reparaturen an der Solaranlage dürfen nur
durch qualifiziertes Personal durchgeführt wer-
den. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
Falls Sie das Gerät demontieren:
Lösen Sie alle Verbindungen.
Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge
spannungsfrei sind.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör.
Führen Sie keine Änderungen bzw. Anpassun-
gen an Komponenten durch.
Verletzungsgefahr
Die Solarmodule können sich bei direkter Son-
neneinstrahlung auf bis zu 70 °C erwärmen.
Berühren Sie nicht die Oberfläche der Solarmo-
dule, um Verbrennungen zu vermeiden.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet
werden, wenn diese Personen beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außer-
halb der Reichweite kleiner Kinder.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt
werden.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände
keinen Kurzschluss an den Kontakten des
Gerätes verursachen können.
Achten Sie darauf, dass die Plus- und Minuspole
niemals miteinander in Kontakt kommen.
Treten Sie nicht auf die Solarmodule und lehnen
Sie sich nicht daran.
Das Glas oder die Rückseite der Solarmodule
darf nicht übermäßig belastet werden, da
dadurch die Zellen brechen oder Mikrorisse ent-
stehen können.
Lagern Sie die Solaranlage vor der Montage
oder nach der Demontage an einem sicheren
Ort. Schützen Sie die Solarmodule vor dem
Umfallen oder Herunterfallen.
Sichere Installation des Geräts
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser
Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Explosionsgefahr
Montieren Sie das Gerät niemals in Bereichen, in
denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplo-
sion besteht.
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Verletzungsgefahr
Bei Installation der Solaranlage auf einem Dach:
Führen Sie die Installation und Montage nicht
bei starkem Wind durch.
Schützen Sie sich und andere Personen vor
dem Herunterfallen.
Verhindern Sie, dass Gegenstände herunter-
fallen.
Sichern Sie den Arbeitsbereich so ab, dass
keine andere Person verletzt werden kann.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Falsch montierte Solarmodule können sich lösen
und herunterfallen. Verwenden Sie kein Silikon
und keinen anderen Klebstoff als den mitgelie-
ferten, um eine optimale Haftung zu gewährleis-
ten.
18 4445103706
DE
Sicherheit beim elektrischen Anschluss
des Geräts
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Die elektrische Installation darf nur von einer
Fachkraft nach den nationalen Vorschriften
angeschlossen werden. Durch unsachgemäßes
Anschließen können erhebliche Gefahren ent-
stehen.
Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stel-
len Sie sicher, dass jemand in der Nähe ist, um
Ihnen im Notfall helfen zu können.
Beachten Sie die empfohlenen Kabelquer-
schnitte.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht durch
die Türen oder die Motorhaube beschädigt wer-
den können.
Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährli-
chen Verletzungen führen.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Überschreiten Sie nicht die Nennstrom- und
Spannungswerte des Solarladereglers. Installie-
ren Sie Solarmodule nur bis zur maximalen
Nennleistung des verwendeten Solarladereg-
lers. Wenn die Solaranlage diese Nennwerte
überschreitet, wenden Sie sich an Ihren Händ-
ler, um einen geeigneten Solarladeregler zu
erhalten.
Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchfüh-
rungen, wenn Leitungen durch Blechwände
oder andere scharfkantige Wände geführt wer-
den müssen.
Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12-V-
Gleichstromleitung nicht im gleichen Kabelka-
nal (Leerrohr)!
Verlegen Sie Kabel nicht lose oder scharf abge-
knickt.
Befestigen Sie die Leitungen sicher.
Ziehen Sie nicht an den Leitungen.
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser
Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Lei-
tungen.
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Verletzungsgefahr
Überprüfen Sie zu Beginn jeder Fahrt und in
regelmäßigen Abständen während jeder Fahrt,
ob die Solarmodule fest am Dach befestigt sind.
Ein falsch montiertes Solarmodul kann während
der Fahrt abfallen und andere Verkehrsteilneh-
mer verletzen.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu leichten bis mittel-
schweren Verletzungen führen.
Explosionsgefahr
Betreiben Sie das Gerät nicht unter den folgen-
den Bedingungen:
In der Nähe von aggressiven Dämpfen
In der Nähe brennbarer Materialien
In explosionsgefährdeten Bereichen
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Vermeiden Sie starke Stöße und Vibrationen
während der Fahrt.
Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Bezeichnung Anz.
1Solarmodul (MT 120 FL,
MT 150 FL, MT 170 FLQ)
1
1Solarmodul (MT 240-2 FL,
MT 300-2 FL, MT 340-2 FLQ)
2
2 Dachdurchführung 1
3 Solarladeregler 1
4Klebeset 1
5 Kabel für den Innenbereich
(2 x 4 mm²)
1
4445103706 19
DE
Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang ent-
halten):
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Solaranlage ist dafür vorgesehen, Sonnenlicht
in Gleichstrom (DC) umzuwandeln, um wiederauf-
ladbare 12 -V-Batterien in Fahrzeugen oder Booten
während der Fahrt aufzuladen oder zur Stromer-
zeugung mit einer Erhaltungsspannung zu versor-
gen. Der Batteriestrom kann zusätzlich als stabile
Stromversorgung für den Betrieb von an die Batte-
rie angeschlossenen Gleichstromgeräten verwen-
det werden.
Die Solaranlage ist geeignet für:
Die Installation an Wohnwagen und Wohnmobi-
len
Den stationären oder mobilen Einsatz
Extreme Betriebsbedingungen (Einsatz bei
Expeditionen)
Windgeschwindigkeiten bis zu 225 km/h
Die Solaranlage ist nicht geeignet für:
Den Betrieb am Stromnetz
Tragbare Anwendungen
Die Stromleistung der angeschlossenen Solarmo-
dule darf die in den technischen Daten angege-
bene maximale Leistung nicht überschreiten.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Ver-
wendungszweck und die Anwendung gemäß die-
ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ord-
nungsgemäße Wartung haben eine unzurei-
chende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-
gendes entstehen:
unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori-
ginal-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei-
nungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Technische Beschreibung
Die Solarmodule sind besonders flach und direkt
mit dem Fahrzeugdach verklebt. Die Solarmodule
können auf leicht gewölbten Dachflächen ange-
bracht werden und sind begehbar.
Die Solaranlage kann durch weitere Solarmodule
gleicher Leistung erweitert werden.
Der Solarladeregler wird zwischen den Solarmo-
dulen und der Batterie angeschlossen, um den
richtigen Ladestrom der Batterien sicherzustellen
und die Batterien vor Überspannung und Tiefentla-
dung zu schützen.
6 Temperatursensor 1
7 Kabel-Verbinder 2
8EBL-Kabelsatz 1
Montage- und Bedienungsanlei-
tung für den Solarladeregler
1
Beschreibung Art.-Nr.
Display TD283 9620013272
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Bezeichnung Anz.
20 4445103706
DE
Solaranlage installieren
!
Montageort
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes Fol-
gendes:
Die Montagefläche muss eben und stabil genug
sein, um das Solarmodul zu tragen.
Stellen Sie sicher, dass die vorgesehene Monta-
gefläche ausreichend dimensioniert ist.
Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz für den
Zugang zu den Solarmodulen und anderen
befestigten Komponenten für spätere War-
tungsarbeiten vorhanden ist.
Stellen Sie sicher, dass keine vorhandenen Lüf-
tungsöffnungen am Fahrzeug blockiert werden.
Eine Abschattung kann die Leistung der Solaran-
lage reduzieren. Stellen Sie sicher, dass befes-
tigte Komponenten, wie Klimaanlagen oder
geöffnete Satellitenantennen, die Solarmodule
nicht abschatten.
Wählen Sie einen Ort mit direkter Sonnenein-
strahlung, um eine optimale Leistung zu erzie-
len.
Platzieren Sie mehrere Solarmodule so nah wie
möglich zueinander.
Kleben Sie die Solarmodule oder Dachdurch-
führungen nicht auf gummierte Oberflächen
(z. B. Außenbeplankung), da daran eine Haftung
des Klebers nicht gewährleistet ist.
Einbau vorbereiten
Markieren und bereiten Sie die Klebeflächen
vor, siehe Abb. 4, Seite 4 bis Abb. 7,
Seite 4.
Solaranlage montieren
!
Gehen Sie zur Montage der Solaranlage wie in
Abb. 8, Seite 5 bis Abb. f, Seite 6 gezeigt
vor.
Kabel für den Außen- und Innenbereich
anschließen (Abb. g, Seite 6)
I
1. Isolieren Sie die Kabelenden wie folgt ab:
Kabel für den Außenbereich 11 mm (2,5 mm²)
Kabel für den Innenbereich 11 mm (4 mm²)
2. Schließen Sie das Kabel für den Außenbereich
mit dem Kabel-Verbinder an einer geeigneten
Stelle an das Kabel für den Innenbereich an (1).
Solarladeregler anschließen
Informationen zur Installation des
Solarladereglers finden Sie in der
beiliegenden Montage- und Bedie-
nungsanleitung oder online unter
http://qr.dometic.com/beEcxd
!Beachten Sie auch die Hinweise und
Sicherheitsvorkehrungen für alle anderen
Komponenten, die in der Solaranlage zum
Einsatz kommen.
Betrieb
Beachten Sie für eine optimale Nutzung der Solar-
anlage Folgendes:
Die Solaranlage erzeugt je nach Menge an Son-
nenlicht während des Tages unterschiedliche
Mengen an Strom. Je mehr Sonnenlicht auf die
Solaranlage fällt, desto mehr Strom wird
erzeugt. Die Menge des erzeugten Stroms wird
durch die folgenden Bedingungen beeinflusst:
Bewölktes Wetter
Saisonale Sonnenstrahlung
Schwankungen des Sonnenwinkels
Abschattung oder Verschmutzung der Solar-
anlage
Die Leistung der Solaranlage nimmt ab, je mehr
sich die Solarmodule aufheizen. Sorgen Sie für
eine ausreichende Belüftung und vermeiden Sie
übermäßige Sonneneinstrahlung.
WARNUNG! Gefahr durch Strom-
schlag
Decken Sie alle Solarmodule während
der Installation vollständig mit einem
lichtundurchlässigen Material ab, um die
Erzeugung von Strom zu verhindern.
WARNUNG! Verletzungsgefahr
Verwenden Sie kein Silikon und keinen
anderen Klebstoff als den mitgelieferten.
HINWEIS
Die Kabellänge sollte so kurz wie mög-
lich sein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Dometic Büttner MT120FL, MT240-2FL, MT150FL, MT300-2FL, MT170FLQ, MT340-2FLQ Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi