Exodraft CFI Inline Fan Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
CFI 300 -500 Aspirateur intégré
Veuillez lire et conserver ces instructions !
Symboles
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel an d’attirer l’attention sur la présence de dangers potentiels ou sur des
informations importantes concernant le produit.
DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
nest pas évitée, aura pour résultat la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels considérables.
CAUTION
Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle nest pas évitée, aura pour résultat des
blessures graves ou des dommages matériels.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES,
VEUILLEZ RESPECTER LES POINTS SUIVANTS
1. Utiliser cet appareil de la manière prévue par le fabricant.
2. Avant toute intervention de maintenance ou de nettoyage de
l’appareil, le mettre hors tension au niveau du panneau de service
et verrouiller le panneau de service an d’empêcher toute mise
sous tension accidentelle.
3. Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être
eectués par une/des personne(s) qualiée(s) conformément aux
lois et normes applicables.
4. Suivre les directives et normes de sécurité du fabricant de la
chaudière.
5. L’appareil doit être mis à la terre.
6. Linstallation d’une alarme de CO est recommandée dans la
chauerie.
Les accessoires et variateurs de fréquence ne sont pas
couverts par ce manuel. Prière de vous reporter aux manuels
individuels de ces composants..
Table des matières
1. Product information
1.1 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Envoi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Caractéristiques
2.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Installation mécanique
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Positionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Installation du drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Montage de l’aspirateur intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Emplacement/raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6 Installation verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.7 Installation horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Installation électrique
4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Schéma de câblage – CFI 300 & CFI 350. . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Schéma de câblage – CFI 400-500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Vérication et changement du sens de rotation sur CFI 400 et 500
10
5. Démarrage et conguration
5.1 Test du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Réglage de la vitesse de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Test du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Maintenance et recherche des pannes
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Préparer l’aspirateur intégré au nettoyage . . . . . . . . . . . . 12
6.3 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Déclaration de conformité CE
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
2
1. Product information
1.1 Fonction
Utilisation L’aspirateur intégré CFI exodraft est destiné à être utilisé en tant que véritable tirage forcé intégré.
Il peut être installé intégré à la section verticale ou horizontale du conduit de fumée. Il est spéci-
quement conçu pour les applications exigeant un fonctionnement able et ecace, un faible
niveau sonore, une faible consommation énergétique, la vitesse variable et un design compact.
Le CFI est destiné à l’utilisation avec des chaudières à condensation et sans condensation à des
températures de gaz de fumée de (300° C) en fonctionnement continu.
Utilisations typiques : ventilation mécanique de chaudières à gaz ou au oul et de chaue-eau. Le
CFI convient à l’installation à l’intérieur ou à l’extérieur dans la plage de températures ambiantes de
-40° C à 50° C.
Construction L’aspirateur intégré CFI est un ventilateur haute température ecace avec roue à aubes inclinée
vers l’arrière en alliage d’aluminium. Le logement du ventilateur, réalisé en acier inoxydable (316L),
est équipé d’un moteur à vitesse variable, totalement fermé, à haut rendement énergétique avec
paliers hermétiques lubriés à vie. Le moteur et la roue forment un ensemble complet (unité
d’entraînement) qui peut être retiré du logement de l’aspirateur sans retirer l’aspirateur du système
d’assemblage. Les raccordements de l’assemblage correspondent à ceux de la plupart des sys-
tèmes de cheminée préfabriqués commercialisés.
Restrictions L’aspirateur intégré CFI ne doit être utilisé qu’avec des chaudières fonctionnant au gaz naturel, au
GPL/butane ou au oul. Il ne doit jamais être utilisé avec des incinérateurs ou des équipements de
combustion de combustibles solides. La température des gaz de fumée qui traversent l’aspirateur
intégré ne doit pas dépasser 300° C.
Le CFI ne convient pas aux chaudières à air pulsé.
1.2 Composants
A
E
D
B
C
Air
ow
Fig. 1
A. Entrée
B. Sortie
C. Moteur
D. Logement
E. Roue
3110079 CFI 300-500 FR 20200512 Informations sur le produit • 3
1.3 Envoi
Le CFI est expédié sur une palette recouverte de carton.
Bordereau d’expédition standard
Le CFI est livré avec un kit d’installation de drainage.
En cas de livraison d’autres composants, ceux-ci gureront séparément sur le bordereau d’expédition.
1.4 Garantie
exodraft accorde une garantie usine de deux ans sur ses aspirateurs de gaz de fumée, valable à partir de la date de la facture.
Les aspirateurs exodraft doivent être installés par du personnel compétent.
exodraft se réserve le droit d’apporter des changements à ces directives sans préavis.
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
4 • Informations sur le produit
2. Caractéristiques
2.1 Dimensions
exodraft Modèle d'aspirateur
intégré
CFI 300 CFI 350 CFI 400 CFI 500
Type d'aspirateur Turbine centrifuge (roue B)
D
G
L
J
W
K
F
C
H
A
Sens de passage
B
E
Type de moteur TEFC
Tension VCA 1 x 230 3 x 230
Fréquence Hz 50
Intensité Amp 1,8 2,3 5,5 7,8
Moteur CV sortie 0,4 1,0 2,0 3,0
kW 0,30,75 1,5 2,2
Tr/min max. 1350 1300 1680 1730
Raccord de
conduit
(Nominal)
mm 300 350 400 500
Dimensions A mm 492 572 672 752
B mm 730 833 963 1118
C mm 363 403 463 572
D* mm 303 353 403 503
E mm 270 310 360 400
F mm 182 202 232 286
G mm 393 392 402 502
H mm 553 630 674 766
J mm 46 46 46 46
K* mm 301 351 401 501
L mm 1316 1418 1558 1813
W mm 539 619 719 799
Poids kg 34 42,5 58 82,5
Température max. 300 oC en continu
La dimension D correspond au diamètre intérieur du raccord.
La dimension K correspond au diamètre extérieur du raccord.
3110079 CFI 300-500 FR 20200512 Caractéristiques techniques • 5
3. Installation mécanique
3.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Linstallation, la maintenance et/ou l’utilisation de l’aspirateur intégré CFI exodraft non
conformes aux instructions du fabricant peuvent avoir pour résultat des conditions
susceptibles de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le CFI doit être installé par un installateur agréé conformément à ces instructions et à la réglementation locale.
Voir la réglementation nationale quant à la distance par rapport aux matériaux combustibles.
De préférence, le CFI doit être installé le plus près possible de la n. Il peut également être installé à proximité de la sortie d’une
chaudière dans le collecteur à proprement parler. De plus, il peut être utilisé pour des applications ventilées à travers un mur
extérieur. Le CFI est livré avec un drain à installer par l’utilisateur.
Le CFI convient à l’installation à l’intérieur et à l’extérieur. Sauf s’il est installé à côté du mur à travers lequel il évacue, le matériau de
cheminée utilisé du côté évacuation doit être étanche à l’air et la pression doit être conforme au système. Le conduit de fumée doit
être installé et soutenu conformément aux instructions du fabricant de la cheminée et/ou conformément à la réglementation locale.
3.2 Positionnement
Les positions acceptables pour l’aspirateur sont montrées ci-dessous, g. 2. En cas de montage horizontal, nous recommandons de
placer le moteur sur le côté comme le montre la g. 2, position C.
Le CFI doit être installé de façon à assurer un accès facile à l’ensemble moteur et roue.
NOTE
*Si le CFI est installé en position B ou C, un drain doit être placé selon la description gurant Section 3.3.
*Si le CFI est orienté comme cela est montré en position B, la charge axiale résultante exercée sur les paliers peut raccourcir la
durée de vie du moteur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais installer l’aspirateur intégré de sorte à orienter le moteur vers le bas. Cela raccourcit
la durée de vie et entraîne un risque de fuite.
Ne jamais installer l’aspirateur intégré de sorte à orienter le moteur vers le bas. Cela raccourcit
la durée de vie et entraîne un risque de fuite.
Fig. 2
Passage d’air
Passage d’air
Passage d’air
C
B
D
A
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
6 • Installation mécanique
3.3 Installation du drain
Installer le drain fourni si le CFI est monté en position B ou C. Le drain doit être installé à proximité de la sortie de l’aspirateur et
orienté vers le sol.
Trou drainer
Fig. 3
Pour installer le drain :
Utiliser le drain comme gabarit pour percer 4 trous de Ø5
mm, un dans chaque angle.
Utiliser les 4 rivets fournis pour xer le drain au logement
de l’aspirateur.
En utilisant le raccord comme guide, percer un trou de Ø13
mm à travers le logement pour ouvrir le drain.
Ebavurer à l’intérieur du logement an d’assurer le passage
libre de l’eau à travers le trou.
3.4 Montage de l’aspirateur intégré
Le CFI a 4 trous de montage de Ø10,5 mm à chaque extrémité
de l'aspirateur. Des tiges letées ou suspensions en acier
doivent traverser ces trous an de suspendre l'aspirateur au
plafond ou à un autre support.
An d'empêcher tout contact accidentel avec les surfaces
chaudes, les panneaux d'avertissement indiquant «
Surface chaude » doivent être placés sur le boîtier. Suivre
les instructions fournies avec le panneau d'avertissement.
Ø 10,5
Ø 10,5
Fig. 4
(4X) Sur
chaque
extremite de
l’aspirateur
Fig. 5
3.5 Emplacement/raccords
Suivre les recommandations du fabricant du conduit ou de l’assemblage. L’aspirateur intégré doit être situé à une
distance, égale à 3 fois au minimum du diamètre du conduit, des coudes ou tés éventuels.
Fig. 6
3 x D
D
3110079 CFI 300-500 FR 20200512 Installation mécanique • 7
3.6 Installation verticale
Pour installer le CFI à la verticale, suspendre l’aspirateur intégré à l’aide de tiges letées. Une fois la position de l’aspirateur et des
tiges déterminée, suspendre 4 morceaux de tige letée à travers les trous de montage de l’aspirateur comme le montre la g. 7. (A
l’arrière de l’aspirateur, faire passer la tige letée à travers les trous de montage supérieurs et inférieurs.) Une fois l’aspirateur intégré
mis de niveau, bloquer la tige avec les rondelles et les écrous hexagonaux de serrage.
M12 Gänstång, låsbricka och låsmutter.
För att fixera låsmutter lägg en
svetsloppa mellan gängan och mutterna
Fig. 7
Tige letée M13, rondelles et écrous hexagonaux
de serrage
(Il est possible de placer un point de soudure sur les
écrous hexagonaux pour une xation permanente)
3.7 Installation horizontale
Pour installer le CFI à l’horizontale, suspendre l’aspirateur intégré à l’aide de tiges letées ou suspensions en acier. Il peut être
nécessaire d’installer un croisillon d’une extrémité à l’autre de l’aspirateur an d’empêcher l’oscillation latérale. S’assurer que
l’aspirateur est de niveau avant de le xer de façon permanente.
Hang de ventilator
van de 4 bovenste
gaten
Fig. 8
Suspendre
l’aspirateur a
partir des (4)
trous de montage
superieurs
Remarque
S’il y a un risque accidentel de toucher le CFI en fonctionnement, il convient d’installer une
protection an d’empêcher le risque de brûlures.
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
8 • Installation mécanique
4. Installation électrique
4.1 Généralités
DANGER
Mettre hors tension avant toute opération de maintenance. Le contact avec des composants
sous tension peut entraîner un choc électrique ou la mort.
REMARQUE
S’il est nécessaire de remplacer un câble d’origine fourni avec le système, utiliser un câble
similaire ayant la même température d’exploitation. Dans le cas contraire, l’isolement risque
de fondre ou de se dégrader avec mise à nu du l.
La fréquence ne doit pas être réglée sur une valeur supérieure à 60 Hz. Le nombre de tours
maximum (tr/min) est décrit en
Section 2.1.
Le câble doit être raccordé an qu’il ne touche pas des surfaces chaudes du boîtier.
Il est recommandé d’installer un dispositif de protection du moteur contre le surtensions.
Tout le câblage doit être conforme à la réglementation locale.
Les modèles CFI d’exodraft fonctionnant à diérentes tensions, veuillez être très attentif aux renseignements relatifs au
câblage.
CFI300 et CFI350 fonctionnent à 1 x 230 VCA.
CFI400 et CFI500 fonctionnent à 3 x 230 VCA.
Ceci est indiqué par la conguration des conducteurs dans la boîte de jonction du moteur. Voir Sections 4.2 & 4.3
4.2 Schéma de câblage – CFI 300 & CFI 350
Les caractéristiques de l’aspirateur intégré et du moteur se trouvent en Section 2.1 Dimensions. L’aspirateur intégré est
équipé d’un moteur à vitesse variable.
Nreg
L
Z2 U1 T2
Z1 U2 T1
MAIN
AUX
N
Marron
Jaune/Vert
Bleu
Fig. 9
Interrupteur d’isolation :
Conformément aux dispositions de la Directive Machines de l’UE*, un aspirateur de gaz de combustion
doit toujours comporter un interrupteur d’isolation. Linterrupteur d’isolation doit être conforme aux normes de câblage
nationales.
*Prière de se reporter à la Directive Machines (2006/42/EF/-EEC/-EWG/-CEE) – Annexe 1 article 1.6.3 « Séparation des sources d’énergie »
L’interrupteur d’isolation doit être commandé séparément car il ne fait pas partie de la livraison standard de l’aspirateur
de fumée exodraft.
3110079 CFI 300-500 FR 20200512 Installation électrique • 9
4.3 Schéma de câblage – CFI 400-500
CFI 400 et CFI 500 nécessitent 3 x 230 V CA.
Le schéma montre le câblage correct dans la boîte de jonction du moteur.
M
U1 V1
L1 L2 L3
W1 W2 U2 V2
RE YE BR BU WH BA
230/3/60 V AC
Fig. 10
Les caractéristiques de l’aspirateur intégré et du moteur se trouvent en Section 2.1 Dimensions. L’aspirateur intégré est
équipé d’un moteur à vitesse variable.
Utiliser un presse-étoupe dimension M25 au niveau de la boîte de jonction du moteur
4.4 Vérication et changement du sens de rotation sur CFI 400 et 500
An de vérier la rotation de la roue, il est nécessaire de regarder la rotation des ailettes de refroidissement à l’extrémité
du carter du moteur.
Le sens de rotation correct est également indiqué par une èche sur le couvercle d’extrémité du moteur. Le couvercle
d’extrémité comporte des ouvertures qui vous permettent de voir les ailettes de refroidissement mais il est dicile de
voir le sens de rotation sauf si l’aspirateur tourne très lentement.
Il est possible pour l’aspirateur de fonctionner même si le sens de rotation est erroné. Le ventilateur ne fournira
cependant que 25 à 30 % de la capacité totale. Une rotation erronée endommage le moteur et provoque diérentes
anomalies électriques au niveau du variateur de fréquences.
Le changement du sens de rotation est eectué en inversant deux des ls au niveau du variateur de fréquences. Voir le
schéma de câblage fourni avec le variateur de fréquences.
Danger
Mettre hors tension avant toute opération de maintenance. Le contact avec des composants
sous tension peut entraîner un choc électrique ou la mort.
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
10 • Installation électrique
5. Démarrage et conguration
Lobjectif de cet aspirateur intégré CFI exodraft est d’assurer une évacuation en toute sécurité pour une ou plusieurs chaudières. La
conguration peut comporter un système de commande à modulation ou bien une seule vitesse ne nécessitant pas de commande
à modulation. Pour ce faire, démarrer l’aspirateur lorsque la chaudière exige de la chaleur et arrêter l’aspirateur lorsque le besoin en
chaleur a été satisfait.
5.1 Test du système
AVERTISSEMENT
Ne pas démarrer le CFI avant quil soit installé en toute sécurité sur la sortie de toit.
Risques liés au contact avec les parties en rotation
1. Vérier la tension du secteur par rapport à la plaque signalétique du moteur.
2. Déterminer dans quelle mesure la roue tourne librement et n’a pas subi un décalage au cours du transport ou de
l’installation.
3. Mettre sous tension et vérier que la roue tourne dans le sens de la èche située sur le côté du carter du moteur (ne
s’applique pas aux modèles CFI 300 et 350). Tous les ventilateurs exodraft tournent dans le sens horaire vu du côté
du moteur.
4. Inverser deux phases quelconques entre le ventilateur et le variateur de fréquences permet d’inverser le sens de
rotation
5.2 Réglage de la vitesse de l’aspirateur
Démarrer toutes les chaudières raccordées à la cheminée avec l’aspirateur installé.
1. En cas de fonctionnement à vitesse xe, régler la commande de vitesse de l’aspirateur ou l’entraînement du va-
riateur de fréquences sur la vitesse à laquelle aucun refoulement nest constaté à un endroit quelconque dans le
système.
En cas de fonctionnement à vitesse variable, une commande à modulation est exigée. Prière de contacter votre
fournisseur exodraft pour obtenir des conseils en ce qui concerne les systèmes de commande d’aspirateurs et suivre
les instructions gurant dans le manuel d’installation de la commande.
5.3 Test du système de sécurité
En cas d’installation d’un système de sécurité, prière de se reporter au manuel de la commande
3110079 CFI 300-500 FR 20200512 Démarrage et conguration • 11
6. Maintenance et recherche des pannes
6.1 Généralités
L’aspirateur intégexodraft est conçu pour une utilisation prolongée et aucune maintenance régulière nest requise.
Cela est spéciquement valable dans le cas où il est utilisé avec du oul. L’aspirateur intégré est conçu pour faciliter la
maintenance. Le moteur et la roue sont montés sur la partie avant du système de ventilation et coulissent pour faciliter
l’accès.
Le condensateur de démarrage est considéré comme une pièce d’usure et devra être remplacé en fonction de son
utilisation.
Le CFI doit être inspecté périodiquement (au minimum une fois par an) pour risque de fuites et netto
en cas de besoin.
6.2 Préparer l’aspirateur intégré au nettoyage
En se référant à la g. 11 ci-dessous, suivre les étapes indiquées pour ouvrir l’aspirateur intégré CFI an de pouvoir le
nettoyer et l’inspecter :
1. Utiliser les anneaux de levage amovibles pour le démontage et le montage de la section moteur. (CFI300 & CFI350)
2. Retirer les quatre écrous hexagonaux qui maintiennent la plaque de montage du moteur sur le logement.
3. Lensemble moteur et roue peut être soulevé et sorti du logement. Voir le tableau indiquant le poids de chaque
modèle.
4. Nettoyer la roue et l’intérieur du logement en fonction des besoins.
5. Remettre en place l’ensemble moteur et roue et serrer les écrous hexagonaux pour xer la section moteur.
Remove (4) hex nuts before
removing motor/impeller assembly
Fig. 11
RETIRER LES (4) ECROUS
HEXAGONAUX AVANT DE RETIRER
L'ENSEMBLE MOTEUR/ROUE
NOTE
Les poids approximatifs des ensembles moteur/roue CFI sont les suivants :
CFI300-41 19 Kg
CFI350-41 21 Kg
CFI400-42 32 Kg
CFI500-42 48 Kg
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
12 • Maintenance et recherche des pannes
Avertissement
N’ouvrir le logement que lorsque l’alimentation électrique de l’aspirateur intégré CFI a été débranchée.
6.3 Recherche des pannes
Problème Cause possible Solution
L'aspirateur ne
fonctionne pas
– L'aspirateur n'est
pas sous tension
Vérier les câbles d'alimentation électrique dans la boîte de jonction
près de l'aspirateur.
Vérier le disjoncteur.
Vérier que l'aspirateur est allumé.
L'aspirateur tourne
à l'envers (exceptés
CFI 300 & CFI 350)
Inversion de la
séquence de
phases dans
l'alimentation de
l'aspirateur
– Permuter deux phases entre le variateur de fréquences et l'aspirateur
L'aspirateur vibre
fortement
– Présence d'un
corps étranger
dans la roue.
– Un roulement
à billes est
endommagé.
– Un poids
d'équilibrage est
tombé de la roue
– Retirer le dispositif de transport.
– Mettre l'aspirateur hors tension et retirer le corps étranger.
– Mettre l'aspirateur hors tension. Lorsque la rotation du moteur s'est
arrêtée, faire tourner la roue et écouter un éventuel bruit de grincement
du moteur. Si nécessaire, remplacer le palier ou tout le moteur.
– Rééquilibrer la roue ou la remplacer. Vérier si le moteur est
endommagé.
L'aspirateur s'arrête
au milieu d'un cycle
de chauage
Le moteur
surchaue
Vérier la température des gaz de fumée à l'entrée de l'aspirateur. La
température ne doit pas dépasser 300 °C en fonctionnement continu.
Appeler votre fournisseur pour obtenir des conseils.
3110079 CFI 300-500 FR 20200512 Maintenance et recherche des pannes • 13
7. Déclaration de conformité CE
Declaration of Conformity
DK: EU-Overensstemmelseserklæring
GB: Declaration of Conformity
DE: EU-Konformitätserklärung
FR: Déclaration de conformité de l’Union Européenne
NO: EU-Samsvarserklæring
PL: EU Deklaracja zgodności
NL: EU-Conformiteits verklaring
SE: EU-Överensstämmelsedeklaration
FI: EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
IS: ESS-Samræmisstaðfesting
IT: Dichiarazione di Conformità Unione Europea
exodraft a/s
C.F. Tietgens Boulevard 41
DK-5220 Odense SØ
-erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:
-hereby declares that the following products:
-erklärt hierdurch auf eigene Verantwortung, daß folgende Produkte:
-déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits suivants:
-erklærer på eget ansvar at følgende produkter:
-niniejszym oświadcza, że następujące produkty:
-veklaart dat onderstaande producten:
-deklarerar på eget ansvar, att följande produkter:
-vastaa siltä, että seuraava tuote:
-Staðfesti à eigin àbyrgð, að eftirfarandi vörur:
-dichiara con la presente che i seguenti prodotti:
CFI300-41, CFI350-41, CFI400-42, CFI500-42
-som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med
følgende standarder:
-were manufactured in conformity with the provisions of the following
standards:
-die von dieser Erklärung umfaßt sind, den folgenden Normen:
-auxquels s’applique cette déclaration sont en conformité avec les
normes ci-contre:
-som er omfattet av denne erklæring, er i samsvar med følgende stan-
darder:
-zostały wyprodukowane zgodnie z warunkami określonymi w
następujących normach:
-zijn vervaardigd in overeenstemming met de voorschriften uit de
hieronder genoemde normen en standaards:
-som omfattas av denna deklaration, överensstämmer med följande
standarder:
-jota tämä selvitys koskee, on seuraavien standardien mukainen:
-sem eru meðtalin i staðfestingu Pessari, eru i fullu samræmi við
eftirtalda staðla:
-sono stati fabbricati in conformità con le norme degli standard
seguenti:
EN60335-1, EN60335-2-80, DS/EN ISO 12100: 2012
-i.h.t bestemmelser i direktiv:
-in accordance with
-entsprechen gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien:
-suivant les dispositions prévues aux directives:
-i.h.t bestemmelser i direktiv:
-zgodnie z:
-en voldoen aan de volgende richtlijnen:
-enligt bestämmelserna i följande direktiv:
-seuraavien direktiivien määräysten mukaan:
-med tilvisun til àkvarðana eftirlits:
-in conformità con le direttive:
-Maskindirektivet:
-the Machinery Directive:
-Richtlinie Maschinen:
-Directive Machines:
-Maskindirektivet:
-Dyrektywą maszynową:
-de machinerichtlijn:
-Maskindirektivet
-Konedirektiivi:
-Vèlaeftirlitið:
-Direttiva Macchinari:
2006/42/EF/-EEC/-EWG/-CEE
-Lavspændingsdirektiv:
-the Low Voltage Directive:
-Niederspannungsrichtlinie:
-Directive Basse Tension:
-Lavspenningsdirektivet:
-Dyrektywą Niskonapięciową
-de laagspanningsrichtlijn:
-Lågspänningsdirektivet:
-Pienjännitedirektiivi:
-Smáspennueftirlitið:
-Direttiva Basso Voltaggio:
2006/95/EC
-EMC-direktivet:
-and the EMC Directive:
-EMV-Richtlinie:
-Directive Compatibilité Electromagnétique:
-EMC-direktivet:
-Dyrektywą EMC – kompatybilności elektromagnetycznej
-en de EMC richtlijn:
-EMC-direktivet:
-EMC-direktiivi:
-EMC-eftirlitið:
-Direttiva Compatibilità Elettromagnetica:
2004/108
Odense, 01.05.2013
-Adm. direktør
-Managing Director
Jørgen Andersen
-Algemeen directeur
-Geschäftsführender Direktor
-Président Directeur Général
-Verkställande direktör
-Toimitusjohtaja
-Framkvemdastjori
-Direttore Generale
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
14 • Déclaration de conformité CE
3110079 CFI 300-500 FR 20200512 15
3110079 CFI 300-500 FR 20200512
DK: exodraft a/s
C. F. Tietgens Boulevard 41
DK-5220 Odense SØ
Tel: +45 7010 2234
Fax: +45 7010 2235
info@exodraft.dk
www.exodraft.dk
SE: exodraft a/s
Kasten Rönnowsgatan 3B 4tr
SE-302 94 Halmstad
Tlf: +46 (0)8-5000 1520
info@exodraft.se
www.exodraft.se
NO: exodraft a/s
Storgaten 88
NO-3060 Svelvik
Tel: +47 3329 7062
info@exodraft.no
www.exodraft.no
UK: exodraft Ltd.
10 Crestway, Tarleton
GB-Preston PR4 6BE
Tel: +44 (0)1494 465 166
Fax: +44 (0)1494 465 163
info@exodraft.co.uk
www.exodraft.co.uk
DE: exodraft GmbH
Soonwaldstraße 6
DE-55569 Monzingen
Tel: +49 (0)6751 855 599-0
Fax: +49 (0)6751 855 599-9
info@exodraft.de
www.exodraft.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Exodraft CFI Inline Fan Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues